《我们的心》第20章


狂,一旦胜利,第二天起就热情消退;另一类是占有将他变成奴隶、俘虏;对于这类人,感官的爱和男人往往向某个女人发出的非物质的、无法表达的呼吁混合在一起,从全面而令人痛苦的爱情里孕育出了特别的侍奉关系。 
使人痛苦,确实如此,而且虽多少有点儿幸福,但永远在折磨人,因为即使在最亲密的时刻,也没有能满足我们自己心中对“她”的渴望。 
德·比尔娜太太听他听得神往,动情,越听越激动,激动得有如在剧院里听一个演员出色地扮演了他的角色,而且由于他唤起了我们自身生活中的回响而感动了我们。这确实是一种回响,是那种由真挚爱情引发的扰乱人心的回响;然而这种爱情呼唤是对着她的。对这一切,她感到十分高兴,高兴她引发了这种感情,高兴这种感情是发生在一个能这样表达的男人心里,一个明显使她十分喜爱的男人心里,她对他真是依恋,她越来越需要他,不是为了她的躯体她的肌肤,而是为了她神秘的、如此贪图抚爱、贪图男人的歌颂和伺奉的女性生命。她高兴到这种程度,以致想拥抱他,将自己的嘴赐给他吻,将自己整个儿赐给他,使他永远这样崇拜她。 
她坦率地、毫不忸怩地用某些女人特赋的深奥技巧回答了他,向他指出他对她的爱心又有了很大的进步。而且很巧,这天一直到黄昏,都没有人到客厅里来,他们单独在一起互诉衷情,用语言表达相亲相爱,但是这些语言在他们心里的涵义却完全不同。 
当德·伯拉加奈夫人来时已经是掌灯时分了。玛里奥告辞了,在德·比尔娜夫人送他到前面客厅里时,他问她道: 
“什么时候能在那边看见您呢?” 
“您愿意在星期五吗?” 
“那好。几点?” 
“照旧,三点。” 
“星期五见。再见了,我热爱您。” 
在等待这次幽会的两天里,他发觉感到从未曾有的空虚印象。他缺少一个女人,除了她,任何东西都不复存在。而且由于这个女人并不远,是可以找到的,只是由于单纯的习俗阻碍他随时去找她,甚至和她一起生活,他得在孤寂中,在有时过得太慢的时间流逝中煎熬,在一种轻而易举却绝对无法办到的期待中煎熬。 
星期五他比约定早了三小时到达幽会地点;可是他愿意在她会要来的地方等待,这使他神经安适了一点,在她不会去的地方等待已经使他精神上受够苦了。 
离盼望的三点钟还很早,他就呆在门附近了,等到听到报三点钟的时候.他开始不耐烦得身体都发颤。报一刻了,他谨慎地将脑袋伸到门框和门扇之间,观望这条小巷子。路上两头之间没有一个人。分分秒秒对他都变得慢慢受不了。他不断地掏出怀表来,而当指针到了半点的时候,他心里的印象觉得已经在这儿站了不知多久了。他忽然发现在人行道上有一阵轻微的声音,和戴手套的手轻轻拍在木头上的声音,使他忘却了烦恼而满心感激。 
她略略有点儿喘,问道: 
“我太晚了吧?” 
“不,不算太晚。” 
“您想想吧,我几乎来不了。我家里满是客,而我又想不出怎么能把他们全送出大门。告诉我,在这儿您用的是您的名字?” 
“不是,为什么问这个?” 
“为了万一我有无法解决的障碍时,好送个专递给您。” 
“我叫尼科尔先生。” 
“很好,我不会忘了。天哪!这园子真漂亮。” 
看到他的雇主毫不反对付出高价,这个花匠就维护更新,不断增加新花,把有几座香喷喷花坛的草坪弄得五彩缤纷。 
面对着一大丛天芥菜的花坛,她在一张凳子前面停下来: 
“我们在这儿坐一会儿,”她说,“我来给您说一个很滑稽的故事。” 
于是她给他说了最近的一场闹剧,对此她现在还很激动。人家说马西瓦太太是艺术家所娶的一个旧日情妇,妒嫉得要命,在一次晚会上她闯进了德·伯拉加奈夫人家里,正当作曲家伴奏那位侯爵夫人唱歌的时候,她演了一场惊心动魄的闹剧。为此,那个意大利女人气极了,客人们则又惊奇又好笑。 
气坏了的马西瓦想设法把她带开,拽走那个打他耳光,揪他头发和胡子,又咬又撕他衣服的妻子。 
她箍住了他,使他动弹不得,这时候拉马特和两个仆人闻声赶来,使劲把他从这个泼妇的手爪里、牙齿里拉出来。直到这对夫妇走了,才算平静下来。从这时候起,这位音乐家就总见不到了,而这场闹剧的目睹者到处说这件事,添油加醋,使它变得十分精彩有趣。 
德·比尔娜夫人对这件事十分兴奋,精神贯注得没有任何事能使她分心。马西瓦和拉马特的名字在她嘴上翻来覆去没有完,刺激得玛里奥恼火。 
“您是刚才听到这件事的吗?”他说。 
“就是,还不到一个钟头。” 
他心里苦涩地想:“这就是她晚来的原因。” 
后来他问道: 
“我们进去吗?” 
她心不在焉,顺从地低声回答说: 
“好吧。” 
她来去匆匆,过了一个小时走了。当她离开了以后,他一个人回到那幢冷清清的小房子里,坐到他卧室里一张矮椅子上。在他整个儿身心里留下的印象是她不再属于他了,就和她根本没有来过一样,留下的是一个黑洞。他向着洞底张望,那里面什么也看不见。他想不通,他再也想不通。假使她一点没有回避他的吻,她刚才至少是不可思议的心神不定,缺少接受他的愿望,游离于他的热情拥抱之外。她是没有逃避,她是没有躲开,可是她的心似乎完全没有和她一起进到房子里来,她的心留在某个地方,很远,在那儿游荡,为一些小事分心。 
他于是清晰地看到他也是同样地用灵魂与感官爱她,也许后者上更多。他无效果的爱抚造成的失望,激起了他一种想去追她的疯狂愿望,想找她回来重新占有她。可是为什么呢?有什么好处呢?既然这是颗朝三暮四的心,今天惦着别的事而不在此!因此他应当等待时日,那时像她对其他的一时爱好一样,爱情会成了这个水性杨花的情妇的心血来潮。 
他慢慢地回到家里,十分疲乏,迈着小步,眼睛看着人行道,活得累了。这时他想起了他们根本没有约定下次的幽会,包括到她家的约会,也没有约定到其他地方。 
□ 莫泊桑/著 李庠/译 
第二章
第五节
一直到冬天开始,她基本没有失过约。她守信但没有准时。在头三个月,她迟到的时间变化在三刻钟到两小时之间,由于秋季的头阵雨,逼得玛里奥撑着一把伞躲在花园的门后等她,脚踩在污泥里,一边哆嗦。于是他叫人在门后搭了一个小木头棚子和一个有顶有墙的过厅,免得每次幽会时感冒。树木不再是郁郁葱葱,原来是月季和其他植物的地方,现在是高大的菊花花坛,有白的、粉红的、紫色的、绛红的、黄的;在充满了雨后枯叶的阴郁气味的空气里,这些晚季的高贵花朵散发出它们微微刺鼻的药香。在那座小房子前面是些五彩缤纷,由人工培植成的稀罕品种出于园丁的安排构思,组成了一个色气清淡、变化万千的又大又宽的十字形花圃,许多新奇品种在圃中昂然怒放,玛里奥每次走过这个花圃时,禁不住心绪低沉,暗想这个花十字架像是标志着一个坟墓。 
他现在已经熟悉在大门后小棚子里的漫长等待了。雨落到他安排铺上了茅草的棚子顶上,然后沿着墙板滴下来;于是每次在这座候驾的小教堂里,他就重温那些相同的感想,重新开始一样的推理,回忆同样的期望,同样的焦虑;同样的泄气,伤神。 
对他说来,这是一场没有预料到的连续不断的斗争,一场耗费精力的剧烈心理斗争,对象是一件抓不住的,也许不存在的事物:这个女人心中的爱情。他们的那些幽会太难于理解! 
她有时喜笑颜开满心高兴来了,就想谈天,帽子不脱,手套不脱,面罩也不脱就坐下来,也不亲吻。在这种日子里,她想不到要拥抱。她脑袋里一大堆吸引她关注的事,一大堆比将嘴唇伸给一个失望得心痛如绞的情郎更吸引她关注的事。他坐在她旁边,心上嘴边充满了根本没有机会说出来的炽热的话;他听着,他答复,还得俨然像对她说的十分感到兴趣。有时他试着去抓住她一只手,她心神不定,友好而平静地随他捏着。 
有时她仿佛更体贴些,对他体贴些;可?
小说推荐
返回首页返回目录