浮士德与靡非斯陀匪勒司
浮士德
怎么样,可有进展?是否很快就能如愿?
靡非斯陀
妙不可言!你可算得是热火朝天!
不久葛丽卿便归你独擅!
你今晚可在邻妇玛尔特家中和她见面:
那婆娘是天生的撮合山,
擅长牵线和占卜的手段!
浮士德
这就对头!
靡非斯陀
但别人对咱们也有要求。
浮士德
服务理应得到报酬。
靡非斯陀
咱们只消具张有效的证明,
证明她亡夫的遗骸
埋葬在巴都亚圣境。
浮士德
好极了!咱们先得作一次旅行!
靡非斯陀
“神圣的单纯”!何必那样费心;
随便写个证据,毋需调查访问!
浮士德
你别无良法,这计划就成了画饼。
靡非斯陀
啊!圣人,你又恢复了本来面目!
难道你一生当中,破题儿第一次
才制造虚伪证据?
你不曾大力把定义作出,
证明神、世界及活动其中的事物,
证明人的思想和情愫?
这难道不算是厚颜无耻,大胆露骨?
你得坦白直说,
你对那些知识,
难道比对施韦德兰的死知道得更多!
浮士德
你始终是个欺骗和诡辩的人。
靡非斯陀
对呀,但愿我所知不深!
难道你明天不会一本正经,
去欺骗那可怜的葛丽卿,
发出一切海誓山盟?
浮士德
然而我是出自真心。
靡非斯陀
实在动听!
还有永恒的真诚和爱情,
还有超逾一切的本能——
这难道也是言出于心?
浮士德
别再纠缠不清,我自然是实意真心。
我心中有种感情和苦闷,
却寻不出一个适当的名称,
于是我以全部精神向宇宙驰骋,
把一切最高的辞藻搜寻,
我胸中情焰腾腾,
而把这称为无限,永恒,永恒,
难道这可与魔鬼的欺骗相提并论?
靡非斯陀
我反正不会弄差!
浮士德
听吧!把这点记下——
请你别再使我饶舌:
谁想占上风而一味喊喳,
那就只好由他去吧。
来吧,我已讨厌那些废话,
你说得不差,因为我实在放她不下!
悲剧 第一部 花园
浮士德手挽着玛嘉丽特,靡非斯陀匪勒司
陪着玛尔特同在园中来回散步。
玛嘉丽特
我分明觉得,先生在对我怜惜,
有意屈尊,使得我羞愧无地。
作客它乡的人往往如此,
好心满足于自己并不欢喜的东西;
像您这么经验丰富的人,我所深知,
我谈吐浅陋,不会使您感到兴趣。
浮士德
你横波一盼,说话一句,
就胜过世界上的一切知识。
吻她的手
玛嘉丽特
您怎么吻我的手,切莫要勉为其难!
我的手儿又粗糙,又难看!
什么杂务我都得干!
妈妈实在管教得太严。(走过)
玛尔特
喂,先生,您可是经常出门?
靡非斯陀
唉,我们不得不把委托和义务履行!
有些地方离开时真叫人伤心,
可是没法子敢于久停!
玛尔特
少壮时固然快乐,
自由地到世界各处奔波;
可是一旦时乖运恶,
一个鳏夫孤单单地进入坟墓,
那味儿没人觉得好过。
靡非斯陀
展望将来,我是提心吊胆。
玛尔特
好先生,所以您得趁早作好打算!
走过
玛嘉丽特
对呀,眼睛不见便不挂心!
你真是善于辞令;
不过您的朋友一定很多,
而且他们都比我聪明。
浮士德
哦,我最好的人,世人所谓聪明,
只不过是浅见和虚荣。
玛嘉丽特
怎样的呢?讲给我听。
浮士德
唉,凡是纯洁,凡是天真,
永远不认识本身价值的神圣!
凡是克己,凡是谦逊,
那才是大自然慷慨赋予的无上珍品——
玛嘉丽特
只要您想念我片时,
我想念您就没有尽期。
浮士德
您常常是一人独自?
玛嘉丽特
是的,我们的家务虽小,
也得有人料理。
我们没有女佣,我要烧饭,洒扫,缝纫和纺织,
从早到晚不得休息:
我妈妈对一切事情,
是那么周到精细!
其实她用不着这样节省;
我们可以比别家过得宽裕:
我爸爸留下了一些财产,
城外有一座小屋和一个小园。
可是我现在颇为清闲:
我哥哥是个军人,
我妹妹已经升天。
我照顾那孩子受尽许多磨难;
不过就是再受一遍苦我也心甘,
她是多么惹人爱怜。
浮士德
她若像你,定是一位天使!
玛嘉丽特
她非常爱我,是我把她抚育。
她在我爸爸死后方才出世;
我妈妈那时病已垂危,
我们都认为她是多凶少吉,
她很慢地才渐渐痊愈。
当时的情形决不允许,
由她亲自来把婴儿哺乳,
是我独自用牛奶和水来喂,
仿佛她是我的孩子。
她在我手上和怀中欢蹦不止,
就这样一日大似一日。
浮士德
你一定感觉到了最纯洁的幸福。
玛嘉丽特
可是也有不少困难的时间。
妹儿的摇篮,
夜里放在我的床边,
她稍微一动我便醒转;
有时要喂乳,有时要睡在我身边,
要是她哭闹不休,我得从床上抱起来,
在房里来回走着逗她玩。
清早起来立地又要洗浣,
然后上市买物回家料理菜饭,
天天都是这么麻烦。
先生,所以我有时十分疲倦;
可是因此饭也好吃,睡也香甜。
走过
玛尔特
我们可怜的女人真是难堪;
不容易叫独身汉把主意改变。
靡非斯陀
要使我这样的人改邪归正,
全要看你们妇女有何本领。
玛尔特
直说吧,先生,您是否还没有找到人?
或者什么地方拴牢了你的心?
靡非斯陀
俗语说得好:“贤淑的娘子赛珍珠,
自家的灶头金不如。”
玛尔特
我的意思是:您难道从没有感到兴趣?
靡非斯陀
到处的人对我都非常客气。
玛尔特
我是说:您心里从不曾认真?
靡非斯陀
调戏女眷可绝对不行。
玛尔特
唉,你不明白我的意思!
靡非斯陀
真对不起!
不过我知道——您对我十分和气。
走过
浮士德
哦,小天使,当我走进园来,
你是不是立即认出是我?
玛嘉丽特
难道您不曾瞧见,我低垂着眼波?
浮士德
上次你从教堂出来,
我对你实在冒昧,
你肯原谅我的荒唐行为?
玛嘉丽特
我从没有遇见过那种事情,所以感到狼狈:
也没有人议论过我的是非。
那时我心想:莫不是他见你的行为
有些轻狂,暧昧?
所以他才毫不避讳,
立即认为这妮子可以随便指挥。
我实说吧!我在不知不觉中
对您早就有点儿心醉,
可是我又深自懊悔,
为什么不更多地把您怪罪。
浮士德
甜蜜的宝贝!
玛嘉丽特
放开手!
采翠菊一朵,将花瓣一片片地摘下。
浮士德
你作什么?莫不是要扎一个花球?
玛嘉丽特
不,只是好玩。
浮士德
怎样玩?
玛嘉丽特
您会笑我,不许您看!
她摘起花瓣,投一瓣喃喃念一声。
浮士德
你念的什么?
玛嘉丽特
(声音稍高)
他爱我——不爱我——
浮士德
真是散花的仙娥!
玛嘉丽特
(续念)
爱我——不——爱我——不
摘下最后一片,带着娇喜的声音:
他爱我!
浮士德
对呀,好乖乖!就让这句花卜的语言,
作为神?
小说推荐
- [柯南]纪世浮士德
- ★严正声明:本站所有书籍都是网络收集而来,仅供交流学习,版权归作者或出版社所有,请不要使用在商业用途,如果您觉得我们侵犯了您的权益,请联系我们,我们会尽快去掉您认为侵权的书籍,谢谢支持[柯南]纪世浮士德/作者:Ozora]我觉得他们能够这样走下去,仅仅因为—他是白马探。她是苍井衣梵。回忆过去了那么过
- 最新章:第124章
- 浮世德
- 浮世德壹【秘密(1)1电影结束的时候,城市的夜空已经像偷拍画面般模糊不清。新街口上空的鸟群如片尾字幕般,缓慢隐现在头顶的一小片天空里。在最近的那个灰色的梦境里,戴着白色面具的少年们被夹在高楼的缝隙里,无数的水滴在黑暗中涌起升腾,从而折射出他们眼里五彩斑斓的浮世梦。这个城市的存在就像一个巨大的秘密。而
- 最新章:第16章
- 来自潘德的骑士
- 简介:领主文开头种田为主前期低魔素文很素很素大约不会有女主83309序:世界观,写在故事开始之前)在很久很久以前,远古,唔,应该是太古的时候,卡莱拉世界还是一个传统标准的高魔世界。整个世界呈一个竖鸡蛋状,嗯,大头朝下,笔直的那种。混沌力量,宇宙射线,魔力能量,源力潮汐反震就是这种差不多意思的东西,分
- 最新章:第129章
- 南非斗士曼德拉
- 作品:南非斗士曼德拉 作者:李安山 内容简介 纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉(Nelson Rolihlahla Mandela)是享誉全球的诺贝尔和平奖得主。为了推翻南非白人种族主义统治,他进行了长达50年(1944—1994年)艰苦卓绝的斗争,铁窗面壁28年(1962—1990年。最终,从阶下囚一
- 最新章:第84章
- 亚里士多德的三段论
- 作者[波兰]卢卡西维茨译者:李真、李先焜 1汉译世界学术名著丛书亚里士多德的三段论〔波兰〕卢卡西维茨著李 真 李先焜译 2目 录第一版原序…1…第二版原序…4…第一章 亚里士多德三段论系统的要素…8…1。亚里士多德式三段论的正确形式…8…A2。前提和词项…1…1A3。为什么单一词项被亚里士多德略去了
- 最新章:第69章
- 坦克-前进! [德] h·古德里安
- 坦克-前进 作者[德 H·古德里安 原书出版者的话 为能完成这部著作,并以此满足亡者的夙愿“西尔德·费尔拉格”出版社特请已退休的奥斯卡·门泽尔少将协助将古德里安的资料加以整理,编辑出版。门泽尔少将同大多数的坦克兵将领一样,也出身于骑兵。他从排长到师长,走过了漫长的途程。无论是平时还是战时,他经常同古
- 最新章:前进! [德] h·古德里安-第36章
- 谁主沉浮命浮萍
- 简介“快穿,主配角”这五字当文案一摆就是三十五万字,我想你们也该看腻了,SO~就改改文案好了【简介】执行者守则一:无论委托人提出的要求有多无聊、多荒唐,无条件完美执行!150347第1章 恨嫁(女尊苏文【001)十四穿来时较晚,一身大红袍,手里正挽着大红绸的另一端,彼时正朝着大红绸的另一端躬身着礼。
- 最新章:第193章
- 苏德间谍战--"红色乐队"领导人的回忆 利奥波德·特雷伯
- 苏德间谍战“红色乐队”领导人的回忆 利奥波德·特雷伯 出版说明 这是作者利奥波德·特雷伯本人五十年谍海生涯的回忆。他出生于波兰一个贫苦犹太人家庭,第二次世界大战前夕,被苏联情报部门派到比利时、法国,领导一个被称为“红色乐队”的情报网。他领导的情报人员深入到希特勒身边,取得了法西斯最高参谋部的最机密情
- (德)邓尼茨-第二次世界大战中的德国海军战略
- 第二次世界大战中的德国海军战略 作者:卡尔·邓尼茨 译者说明 纳粹德国全面崩溃前夕,希特勒临死时,指定邓尼茨作他的继承人。自1945年5月2日至22日,邓尼茨充当了二十天的纳粹德国临时政府首脑。1946年9 月,在纽伦堡国际军事法庭上邓尼茨被宣判为战犯,监禁十年,释放后居西德 邓尼茨曾任德国潜艇司令
- 最新章:第二次世界大战中的德国海军战略-第40章