引起行帮同业的相嫉和相轻;
至少我可以奉借衣服,
虽然我不能赋与才能。
在舞台前厢一根柱旁坐下。
潘塔莉丝
(领导合唱的女子)
赶快,姑娘们!魔法已经解除,
我们不再受帖撒利巫婆的禁制,
那缛管繁弦的靡靡之音也失去魅力,
它淆混人的耳官,更迷惑人的神志。
下阴司去吧!女王正以庄重的步伐走去。
我们忠诚的侍女应紧跟她的步履,
在后面亦步亦趋。
我们将在大神的宝座旁边和她相遇。
合唱队
女王自然是无往不利;
在冥府里她也和嫔妃一起
高高在上,神气十足,
她和贝瑟封娜交情亲密;
但是我们是不上台面的侍女,
只留在卑湿的阿斯福德罗斯草地,
常和那细长的白杨
和不结实的柳树为侣。
我们有什么可以适意?
不过是啾啾唧唧,秋坟唱诗,
如蝙蝠夜啼。
潘塔莉丝
一个人既无令名,又无卓见,
只好返本归元;你们去吧!
和女王一起,是我热烈的心愿;
为人不单靠劳绩,还要有忠肝义胆。
(退场)
全体
我们已来到阳世,
诚然不再是生人,
这点我们感到,我们知悉,
但决不愿重返阴司!
永恒生动的大自然
要求我们精灵游动不息,
我们也向大自然完全皈依。
△合唱女子的一部分
千万树枝在低语、摇撼、弄影风前,
我们嬉戏其间,轻轻地把生命源泉从根引到树巅;
不时用花花叶叶将满头散发装点,
自由蓬起而向着青天。
果实坠地,立即快活地拥来牲畜和人群,
争先恐后,你推我挤,竞相拾取和尝新,
他们在我们周围俯伏,好像在敬礼元始诸神。
另一部分
我们紧贴着平滑如镜的岩壁,
柔波荡漾似地摇动着四肢;
听取任何声息,不管是鸟鸣或芦笛,
还是潘恩的可怕吼声,无不如响斯应。
是轻声报以微响,是怒吼报以雷鸣,
而且两倍、三倍、十倍地令人震惊。
第三部分
姊妹们,我们性情活泼,随同溪流前往;
遥远处有一带魅人的翠微山岗。
我们越往下流,浸润越深,不住纤回起伏,
先灌溉草地,其次牧场,然后是屋宇周围的园圃。
瞧那翠柏的细梢凌空耸立,
是超出平地,堤岸与水面的标志。
第四部分
你们流向那方,完全随你们高兴,
我们只流灌这座丘陵,满地的葡萄架上蔓儿青青。
瞧那葡萄园主昼夜忙个不停,
惟恐辛勤劳动得不到良好收成。
有时用锄,用铲,有时培土,剪枝和结藤,
向一切神祈祷,首先是太阳尊神。
巴库斯这懒汉对忠仆漠不关心,
只在亭上休憩,洞里瞌睡,和小芳恩谈山海经。
他巴不得随时都酒醉醺醺,
有的是革囊和坛罐盛酒供饮,
冷窖里左右逢源,永世也取汲不尽。
一旦诸神来到,特别是日神照临,
风调雨顺,暄暖及时,使收获丰盛,
园主惨淡经营的作场便突然热气腾腾,
由这一棚响到那一棚,从这一藤串到那一藤。
大篮小筐,提桶背桶,齐发出各种声音,
一切都供榨酒者着力践踏,向槽房运进。
那汁水饱满的鲜洁浆果惨遭蹂躏,
喷沫,溅汁,混合而被踩成烂泥。
这时金属的盘盂响得叮当刺耳,
狄翁尼索斯从神秘中显露身躯;
有山羊脚的男女摇摇摆摆跟着一路,
还有西伦鲁斯的驴儿狂叫狂呼。
它什么也不顾!分趾的驴蹄踩倒一切风俗,
震耳欲聋,五官也晕眩模糊。
醉汉们摸索碗盏,已灌得昏头满肚,
如有人干涉,更闹得一塌糊涂,
赶快喝干旧瓶,好把新酒注入!
幕下。福基亚斯在舞台前厢似巨人一般起立,
脱去高底半统靴,揭开假面和面纱,现出靡非斯陀
的原形。在必要时可加收场词以解释此幕。
悲剧 第二部 第四幕之高山
峭拔嵯峨的岩顶。
一朵云彩飞来,依傍岩边,降在向前突出的平地上。
云彩散开。
浮士德
(出现)
俯瞰脚下是沉沉一片,
稳步踏上这山峰的边缘,
我卸下载我的云辇,
它使我从容飞越海陆,在这大好晴天。
云气慢慢离我身边而悠然舒卷,
一团团向东游去如聚絮翻绵;
霎时间真使我眼花缭乱,
浮云变幻,如波涛起伏,瞬息万千。
可是它在塑形。不错,让我细看分明!……
在阳光照耀的锦茵上有玉体横陈,
现出巨人般的女神的形影。
我看出来了!像幽诺,像蕾达,像海伦,
望去多么庄严娇美而又动荡不定。
呀,已在散乱了!形状消失而化为排空的氤氲,
停顿在东方,浑似遥远的冰岭,
眩目地反映出往昔的岁月峥嵘。
可是我四周仍然笼罩着一片柔和浅淡的烟雾,
荡胸点额,清凉如灌顶醍醐。
现在它轻盈蹇缓地渐渐上升天宇,
连合为一。——这丽影当不欺吾,
难道这不是早已消逝的少年时代的瑰宝?
百感交集,难遏制激荡的心潮:
曙光女神的爱使我飘然活跃,
初见时无心的一瞥有若灵犀感召,
这胜过任何奇珍,务必把它捉牢。
玲珑的形象升华为飘渺的仙女,
聚而不散,翱翔直上太虚,
把我内心的纯精粹美带以俱去。
一只七里靴踏上来,另一只随即跟上。
靡非斯陀脱下靴后,两只靴急忙大步走开。
靡非斯陀
我毕竟把你赶上!
可是你说说:究竟在发什么奇想?
千寻岩石如巨口箕张,
你偏偏下降到可怕的中央?
我虽不曾呆过这儿,却深知究竟,
这正是九幽地狱的底层。
浮士德
你肚子里确有不少的传说;
这时候又打算信口开河!
靡非斯陀
(认真地)
上帝把我们从空中贬下九幽地狱,
这缘故我知道得十分清楚。
地中心实在灼热难过,
四周围燃烧着永恒的烈火,
我们经不起过分的亮度,
被迫在狭窄地方难以伸展手足。
全体魔鬼都开始咳嗽,
从上到下,呼吸快要停止;
地狱冒出硫磺味和酸气,
还有酿成巨大灾难的瓦斯!
陆地的外壳尽管坚厚,
轰然一声便现出巨大的裂口。
于是我们翻了一翻,
从前的地底现在成了山巅。
魔鬼从此建立翻身的理论,
必须从最底层翻到最高层。
我们逃出那灼热难当的深堑,
来到这过度充满自由空气的人间。
这个公开的秘密一向守口如瓶,
到后来才启示芸芸众生。
(《圣经·以弗所书》第6章第12节)
浮士德
面对万山横翠,静默无声;
我不问其来由和起因。
当大自然在本身中把基础奠定,
使地球浑然成了圆形。
喜看峰峦涧谷,滴翠抹青,
千岩万岭,罗列纵横,
有一带蜿蜒的丘陵,
迤逦向谷底延伸。
那儿百草繁茂,万物滋生,
用不着疯狂地旋转不停。
靡非斯陀
说来倒也动听!觉得是理所当然;
可是当场的人却另有所见。
那时我瞧见地底正在沸腾,
熔岩喷涌,烈焰飞迸。
摩罗赫向远方敲击岩层碎片,
锻炼出岩与岩首尾相连。
现在外来的千钧磐石还生根在地,
凭谁来解说这投掷之力?
哲学家也觉得莫明其妙:
那儿有岩石横卧,只好让它卧倒,
我们白伤脑筋,实在无聊。
只有天生纯朴的老百姓懂得诀窍,
不让自己的看法受人干扰;
他们的智慧早已成熟,
看出这奇迹出自撒旦之手。
巡礼者正拖着信仰的拐杖,
依次把魔石和魔桥探望。
浮士德
小说推荐
- [柯南]纪世浮士德
- ★严正声明:本站所有书籍都是网络收集而来,仅供交流学习,版权归作者或出版社所有,请不要使用在商业用途,如果您觉得我们侵犯了您的权益,请联系我们,我们会尽快去掉您认为侵权的书籍,谢谢支持[柯南]纪世浮士德/作者:Ozora]我觉得他们能够这样走下去,仅仅因为—他是白马探。她是苍井衣梵。回忆过去了那么过
- 其他
- 最新章:第124章
- 浮世德
- 浮世德壹【秘密(1)1电影结束的时候,城市的夜空已经像偷拍画面般模糊不清。新街口上空的鸟群如片尾字幕般,缓慢隐现在头顶的一小片天空里。在最近的那个灰色的梦境里,戴着白色面具的少年们被夹在高楼的缝隙里,无数的水滴在黑暗中涌起升腾,从而折射出他们眼里五彩斑斓的浮世梦。这个城市的存在就像一个巨大的秘密。而
- 文学名著
- 最新章:第16章
- 南非斗士曼德拉
- 作品:南非斗士曼德拉 作者:李安山 内容简介 纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉(Nelson Rolihlahla Mandela)是享誉全球的诺贝尔和平奖得主。为了推翻南非白人种族主义统治,他进行了长达50年(1944—1994年)艰苦卓绝的斗争,铁窗面壁28年(1962—1990年。最终,从阶下囚一
- 文学名著
- 最新章:第84章
- 来自潘德的骑士
- 简介:领主文开头种田为主前期低魔素文很素很素大约不会有女主83309序:世界观,写在故事开始之前)在很久很久以前,远古,唔,应该是太古的时候,卡莱拉世界还是一个传统标准的高魔世界。整个世界呈一个竖鸡蛋状,嗯,大头朝下,笔直的那种。混沌力量,宇宙射线,魔力能量,源力潮汐反震就是这种差不多意思的东西,分
- 武侠修真
- 最新章:第129章
- 亚里士多德的三段论
- 作者[波兰]卢卡西维茨译者:李真、李先焜 1汉译世界学术名著丛书亚里士多德的三段论〔波兰〕卢卡西维茨著李 真 李先焜译 2目 录第一版原序…1…第二版原序…4…第一章 亚里士多德三段论系统的要素…8…1。亚里士多德式三段论的正确形式…8…A2。前提和词项…1…1A3。为什么单一词项被亚里士多德略去了
- 文学名著
- 最新章:第69章
- 坦克-前进! [德] h·古德里安
- 坦克-前进 作者[德 H·古德里安 原书出版者的话 为能完成这部著作,并以此满足亡者的夙愿“西尔德·费尔拉格”出版社特请已退休的奥斯卡·门泽尔少将协助将古德里安的资料加以整理,编辑出版。门泽尔少将同大多数的坦克兵将领一样,也出身于骑兵。他从排长到师长,走过了漫长的途程。无论是平时还是战时,他经常同古
- 历史军事
- 最新章:前进! [德] h·古德里安-第36章
- 谁主沉浮命浮萍
- 简介“快穿,主配角”这五字当文案一摆就是三十五万字,我想你们也该看腻了,SO~就改改文案好了【简介】执行者守则一:无论委托人提出的要求有多无聊、多荒唐,无条件完美执行!150347第1章 恨嫁(女尊苏文【001)十四穿来时较晚,一身大红袍,手里正挽着大红绸的另一端,彼时正朝着大红绸的另一端躬身着礼。
- 魔法玄幻
- 最新章:第193章
- 苏德间谍战--"红色乐队"领导人的回忆 利奥波德·特雷伯
- 苏德间谍战“红色乐队”领导人的回忆 利奥波德·特雷伯 出版说明 这是作者利奥波德·特雷伯本人五十年谍海生涯的回忆。他出生于波兰一个贫苦犹太人家庭,第二次世界大战前夕,被苏联情报部门派到比利时、法国,领导一个被称为“红色乐队”的情报网。他领导的情报人员深入到希特勒身边,取得了法西斯最高参谋部的最机密情
- 历史军事
- (德)邓尼茨-第二次世界大战中的德国海军战略
- 第二次世界大战中的德国海军战略 作者:卡尔·邓尼茨 译者说明 纳粹德国全面崩溃前夕,希特勒临死时,指定邓尼茨作他的继承人。自1945年5月2日至22日,邓尼茨充当了二十天的纳粹德国临时政府首脑。1946年9 月,在纽伦堡国际军事法庭上邓尼茨被宣判为战犯,监禁十年,释放后居西德 邓尼茨曾任德国潜艇司令
- 历史军事
- 最新章:第二次世界大战中的德国海军战略-第40章