《为了告别的聚会》第10章


这束灯光正在追随他们,它来自一辆停在公路另一侧的摩托车,一个男人骑在车上,目不转睛地盯着他们。
〃来呀,我们走快点。〃茹泽娜说。
当他们走近汽车时,那个人下车朝他们走来。小号手只看到摩托车前灯勾出来的一个黑色轮廓。
〃等等!〃那人奔向茹泽娜,〃我必须和你谈谈!听着!我必须看到你!〃他激动地大叫大嚷。
小号手也很紧张、困惑,他对这个陌生人的冒失感到一种说不出的恼怒,此外他什么也没有感觉到。
〃这个年轻姑娘是跟我一块儿的。〃他厉声说。
〃我也有几句话对你说!〃那人冲他嚷道,〃你以为仅仅你有名,你就可以随心所欲,不受惩罚!你以为你能牵着姑娘的鼻子团团转!你以为你是一个大人物,这一切就很容易!〃
当摩托手把注意力暂时转向克利马时,茹泽娜趁机迅速爬进小汽车,她把车窗摇起来,打开收音机,响亮的音乐声顿时响彻汽车。小号手也爬进车,快劲把门关上。透过挡风玻璃,他们看着那个高声叫嚷的人的轮廓,和他挥舞着的手臂。
〃他总是在追踪我,他是一个疯子,〃茹泽娜说,
〃我们离开这儿吧。〃
10
他停放好车,陪着茹泽娜到卡尔·马克思楼,分别时和她亲吻了一下,当她消失在门口时,他感到疲倦得象是度过了许多不眠之夜。已经是深夜了,他很饿,他觉得自己甚至没有力气坐在方向盘前开车,他渴望从巴特里弗那里听到一些安慰话,于是开始穿过公园去里士满楼。
当他到达门口时,他注意到被一盏路灯照着的一张大幅海报。他的名字用很大的,笨拙的字母写在最上部,下面用较小的字母写着斯克雷托和药剂师的名字。海报是用手写的,还不太熟练地画了一只金色喇叭,显得非常醒目。
斯克雷托医生这样迅速地组织了对音乐会的宣传,这似乎是个好兆头,医生显然是个可以信赖的人。
克利马爬上楼梯,敲着巴特里弗的门。
没有回答。
他再一次敲门,仍然没有回答。他来不及细想是否轻率(大家都知道这个美国人和女人的许多风流韵事),他的手已经转开了门把手。门没有锁,小号手走进去,接着突然停住,吓了一跳。房间里黑咕隆冬,只有一个角落里发出一团光,这团光既不象荧光灯的白光,也不象白炽灯的黄光,它是蓝色的,一种奇特的蓝色辉光。
这时候,小号手迟钝的头脑终于醒悟到他的冒失,他想到他未经邀请便闯进别人的房间,再说也太晚了,他为自己的冒失感到羞耻。他走回过道,很快关上身后的门。但是,他很困惑,没有离开,仍然站在门口,试图理解他刚才看见的神秘现象。他想这个美国人也许一直都躺在紫外线灯下晒黑自己。但是,门突然打开,巴特里弗出来了。 他穿着整齐, 并且穿着早晨穿过的那件衣服。他朝小号手笑笑,〃我很高兴你的来访,请进。〃
小号手怀着好奇心走进屋,但他发现房间里只有一盏普通的吊灯亮着。
〃我恐怕打扰了你。〃小号手说。
〃没关系,〃巴特里弗回答,指着窗子,小号手刚才看见的光亮就是从那个方向发出来的,〃我正坐在那儿,想想,就这样。〃
〃我刚才进来时——原谅我这样闯进来——我看见一团奇特的光。〃
〃一团光?〃巴特里弗笑笑,〃你不要把怀孕的事看得那么重,它使你产生了幻觉。〃
〃也许我的眼睛还没有适应,走廊里很暗。〃
〃也许,〃巴特里弗说,〃对了,告诉我你同茹泽娜的会面!〃
小号手详细叙述了事情的经过。过了一阵,巴特里弗打断他:〃你一定饿了!〃
小号手点点头,巴特里弗打开食橱,拿出一包饼干,一听火腿,立刻着手把它们打开。
克利马继续说话,一边狼吞虎咽地吃着晚餐,一边探询地瞧着巴特里弗。
〃我想结果一切都会好的。〃巴特里弗让他放心。〃你认为那个骑摩托车的是什么人?〃
巴特里弗耸耸肩膀,〃我不知道,但总之,现在这已没有什么关系。〃〃这倒是。我现在的问题就是如何向凯米蕾解释,会议为什么开得这样长。〃已经很晚了,小号手恢复了精神,镇定下来,然后爬进他的小汽车,向首都驶去。一轮很大的圆月照着他的道路。
□ 作者:米兰·昆德拉
第三天 (一)
1 
星期三早晨,疗养地又一次在单调刻板的忙碌中醒来,喷射的水流涌入浴缸,按摩师们屈曲着胳膊,正在铺着清洁的床单。这时,一辆私人小汽车驶进停车场,这不是以前停放在同一地点的那种豪华轿车,而是一辆外表平常的普通轿车。一个约模四十五岁的男人坐在驾驶盘前面,他独自一人,后座上高高堆着几个小提箱。
那个人走出来,锁上车门,递给管车人一些零钱,然后朝卡尔·马克思楼走去。他拐来拐去穿过走道,来到斯克雷托医生的诊所。他穿过候诊室,敲着诊室的门。一个护士伸出头来,那人作了自我介绍,过了一会儿,斯克雷托医生出来了。
〃雅库布!你什么时候到这儿的?〃
〃就这会儿。〃
〃好极了!我这还有许多病人要检查……听着,〃他想了一下说,〃现在我不能离开,跟我来,我给你一件白大褂。〃
雅库布不是医生,他从未看过妇科医生的诊所内部,但是斯克雷托医生已经抓住他的胳膊,引着他进入一个白色墙壁的房间。一个脱光衣服的妇女大叉着腿,仰躺在那儿。
〃给这位医生一件外套。〃斯克雷托对护士说,她打开衣柜,递给雅库布一件浆得很清爽的白大褂。〃到这儿来,〃斯克雷托转向雅库布,〃我想请你进一步证实我的诊断。〃那个女人看来十分高兴,又有一个专家来探索她的卵巢的奥妙,尽管费了很大力,它还是不能给她带来一个后代。
斯克雷托医生重新开始检查病人的阴部,不时说出几个拉丁词,雅库布咕哝着同意,然后他问:
〃你在这儿可待多久?〃
〃一天。〃
〃只有一天?真糟糕,我们几乎没有时间交谈。〃
〃你这样摸我时有点疼。〃那个女人抬着腿说。
〃总是有点疼的,这很正常。〃雅库布说,跟他的朋友逗趣。
〃是的,这个医生说得对,〃斯克雷托说,〃没什么,很正常,我要给你开一些针剂,以后你每天早晨第一件事就是到这儿来,护士会给你注射,现在你可以穿衣服了。〃
〃我其实是来和你告别的。〃雅库布说。
〃你是什么意思?〃
〃我要出国了,他们终于允许我移居国外。〃
那个女病人穿好衣服,向斯克雷托和他的同事告辞离去。
〃这真是意想不到!我一点不知道!〃斯克雷托叫道,〃我要把这些女人打发走,这样我们就有时间在一起了。〃
〃可是,医生,〃护士突然插话,〃昨天你也是这样做,到本周末,我们会完不成计划了!〃
〃好吧,叫下一个病人。〃斯克雷托叹道。
护士把下一个病人叫进来,两个男人心不在焉地瞟了她一眼,注意到她比前一个女人漂亮。斯克雷托问她洗浴是否使她感觉好一点,然后要她脱掉衣服。
〃费了很长时间,他们才发给我护照。我把它一拿到手,就准备过两天离开。我甚至不想费事去和任何人道别。〃
〃你来这儿,我非常高兴。〃斯克雷托说,他要那个年轻女人爬上检查桌,他戴上橡皮手套,把手伸进她的阴道。
〃我只想见见你和奥尔加,〃雅库布说,〃我但愿她一切都好。
〃她很好。〃斯克雷托说,但是他的声调显然表明他在机械地回答,他的全部注意力都集中在病人身上。〃我们得做一点手术,〃他说,〃别担心,一点也不疼。〃他走到关着的玻璃柜前,取出一只注射器,上面没有针头,只有一只短短的塑料嘴。
〃这是什么?〃雅库布问。
〃这些年我到底想出了一个高效的新方法,你也许会认为我有点自私,但是,眼下我宁愿保守我的秘密。〃
〃我真的没问题吗?〃那个女人屈着腿,用一种忸怩甚于害怕的语气问。
〃绝对没问题。〃斯克雷托医生回答,把注射器的尖端插进一只小心拿着的试管里蘸蘸,然后,他走到病人跟前,把注射器插入她的两腿之间,慢慢推压针栓。
〃这不疼,是吗?〃
〃是的。〃她回答。
〃我来,是还想归还你的药片。〃雅库布说。
斯克雷托医生再次勉强听懂了雅克布的话,他的注意力完全被病人占去?
小说推荐
返回首页返回目录