《屠夫十字镇》第56章


酱蠡鹩成湓谒男⊙劬锼跣×耍瓷先ズ孟窕鹪诶锩嫒忌账频摹?br /> 安德鲁斯抓住他的肩膀,摇晃着他。
“查理!怎么回事?怎么会这样?”
查理·霍格一晃从他的手上挣脱,迅速跑开几步。
“别碰我,”他嘶哑着声音,眼睛还在盯着前方,“别碰我。”
“怎么回事?”安德鲁斯又问了一句。
过了片刻,查理·霍格把视线从大火处移开,看着安德鲁斯。在眉毛的阴影下,他的双眼木然而空洞。“火,”他说道,“火,火。”
安德鲁斯刚要再一次摇晃他,但停住了。他把双手放在查理·霍格的肩膀上,人群中发出一阵叽叽喳喳的声音,声音虽低,却很热烈,并且声音同时发出,越来越大,盖过了大火嘶嘶啪啪的声音。他感到而不是看到他周围的人一阵轻微地向前涌动。
他朝涌动的方向转过身。有一阵他被猛烈的火光照得看不清眼前——蓝色、白色和橘黄色的火焰混合着一缕缕黑色的烟雾——亮光刺得他眯起眼睛。接着,在一捆捆散落的野牛皮中间,他看到一个愤怒的黑影在移动着,比越来越大的火焰还要高。是米勒,他骑在马上,马看到火焰蹲了下来,恐惧地嘶叫不停,但被米勒巨大的力量牢牢地控制着。米勒猛拉缰绳,马嚼子深深地陷进了马嘴里,鲜血直流。他猛踢马肚子,迫使他的马在散落的一捆捆野牛皮中间横冲直撞。好一阵子,安德鲁斯不解地张大着嘴巴。米勒毫无理智地朝火冲去,然后让他的马掉转头,再继续向前冲。
安德鲁斯转向查理·霍格,“他在干什么?他会葬身火海的。他——”
查理·霍格噘起嘴,茫然地笑着。“看,”他说道,“看他。”
随后安德鲁斯看到了,先不明白,最后终于明白了米勒想要干什么。米勒正在把马赶到燃烧的棚屋附近堆在一起的一捆捆牛皮跟前,把牛皮往前推,一直推进火口。有些捆在一起的牛皮是单个躺在地上的,他拼命地让马把肚子倾斜下来,强迫马用肚子抵住一捆捆牛皮,这样牛皮就被沿路推着,到了大火边上。
安德鲁斯用干燥的喉咙声嘶力竭地喊出了声。“傻瓜!”他大叫道,“他疯了。他会丢掉性命的!”他开始往前走。
“别打扰他。”查理·霍格说。他说话的声音时而高亢清亮,时而又突然变得尖厉。“别打扰他,”他又说了一遍,“这是他的火。别打扰他。”
安德鲁斯停下脚步,转向查理·霍格。“你的意思是——这是他放的火?”
查理·霍格点点头。“这是米勒的火。别打扰他。”
起初不由自主地往前涌过之后,屠夫十字镇的人又不动了。现在他们静静地站着,看着米勒不顾一切地骑马在烟火缭绕的牛皮中间跑来跑去。安德鲁斯既筋疲力尽,又无能为力,向前踉跄了一下。和其他人一样,他看着米勒骑马疯狂地转来转去。
米勒把靠近棚屋最近的牛皮胡乱地推进火堆后,又骑马离开大火一点儿,然后跳下马,把绳子系在横七竖八地躺着的报废马车的辕杆上。火光外,他只是一团黑影,没有任何形状,急急忙忙朝一捆横躺在马车周围的牛皮跑去。在阴影中,他弯下腰,和牛皮融合在一起,分不清彼此。他又直起身子,这才看出哪个是牛皮,哪个是他的身影。他直起身子的时候,牛皮向上移动,在那些旁观者看来,牛皮好像是他肩膀上的一个巨大附属物。有一刻,他在巨大附属物的重压下打了个趔趄,然后他踉踉跄跄向前走去,一直走到马车边上的时候,突然停了下来,因此他背的东西从肩膀上向前倾倒下来,轰的一声正好砸进马车车厢里,马车受重后摇晃了几下。一次又一次,米勒在马车附近来回走动,背起牛皮,摇摇晃晃向前走,弯曲着膝盖跑到马车边上。
“我的天!”安德鲁斯身后一个镇上的人说道,“这些牛皮得有三四百磅重。”
没有人搭腔。
米勒把第四捆牛皮运到马车上后,就回到他的马跟前,从鞍角上解开一段绳子,把绳子绕在套辕杆和马车的三角栎木的顶端,打成结。他把松着的一头抓在手里,又回到马跟前,上了马,把绳子在鞍角上绕了两圈。他冲着马一声吼叫,后脚跟使劲儿一踢马肚子,马用力向前,绳子拉紧了。辕杆在拉力的作用下抬了起来。米勒又大声喊叫,并举起手掌拍打马屁股。马被打得啪啪响,盖过了火焰嘶嘶轰轰的声音。马车慢慢向前移动了,车轮生了锈的车轴吱吱作响。米勒再次大喊大叫,鞋跟用力踢着马肚子。马车走得快了一些。马呼哧呼哧喘着气,马蹄陷到了泥里。接着,马车和马如同被弹弓弹了出去一般,歪歪斜斜地在平地上向前疾驰。米勒高声吆喝,驾着马和马车直奔棚屋和一捆捆牛皮燃起的火焰。就在人和马似乎要冲进黄色烈焰中的一瞬间,米勒突然掉转马头,并且迅速松开绕在鞍角上的绳子,马车还拴在绳子上,在惯性的作用下,冲进了火中央,在直径一百英尺的范围内喷出点点火星。装着牛皮的马车在冲进火堆的片刻时间里,火暗了下来,似乎被猛烈的冲击熄灭了,接着马车着了火,火势更猛了。在强烈热浪的冲击下,屠夫十字镇的人向后退了好几步。
安德鲁斯听到身后一阵急促的脚步声和如同尖叫一般的呐喊声,叫声既高又狠。他木然地转过头去。麦克唐纳黑色大衣两边分开,头发稀疏散乱,双臂胡乱地在空中挥舞着,正在奔向聚集在火堆周围的屠夫十字镇的人们——但眼睛并没有看他们,而是疯狂地望着前面,盯着自己的燃烧着的办公室和熏烧着的牛皮。他冲开人群,还要继续往前冲时,被安德鲁斯一把抓住,阻止了。
“我的天!”麦克唐纳说,“着火了!”他疯狂地瞧着四周,看着那些静静地站着没有吭声的人,“大家为什么都站着不动?”
“大家帮不了忙,”安德鲁斯说,“安安静静地站在这儿吧,别被火烧着了。”
随后麦克唐纳看到米勒把另一车牛皮往逐渐扩大的火堆里推。他疑惑地转向安德鲁斯。
“那是米勒,”他说道,“他在干什么?”接着他依然看着安德鲁斯,嘴巴张着,蓬乱的眉毛下眼睛瞪得圆圆的。“不,”麦克唐纳声音嘶哑,像个受伤的野兽,把头摇得像拨浪鼓似的,“不,不。米勒。难道他——”
安德鲁斯点点头。
麦克唐纳的喉咙里又发出痛苦的喊叫。他挣脱安德鲁斯,握紧拳头,像棍棒一样举在头上,穿过烟雾弥漫的场地,朝米勒奔去。米勒坐在马上,转过来,和他面对面,他那被烟熏黑的脸上露出了夸张的冷笑。他一直等在那里,直到麦克唐纳快冲到他跟前,挥舞着拳头无力地打过来时,他才脚后跟一磕马肚子,躲开了,麦克唐纳打了个空。米勒骑马离开原来的地方几码远,停了下来。麦克唐纳转过身,又朝他奔去。米勒笑着驱马躲开,麦克唐纳再次挥拳扑了个空。大约有三分钟的工夫,在大火前的空地上两个人像耍木偶戏一样一蹦一跳地来来回回。麦克唐纳咬着牙,几乎带着哭腔,倔强却又无可奈何地追逐着米勒,而米勒则咧着嘴,一脸严肃的怪相,总是离麦克唐纳几英尺远,让他够不着。
接着,麦克唐纳猛然停了下来,双手耷拉着。他平静地几乎是若有所思地看着米勒,摇了摇头。他垂下肩膀,膝盖弯曲着转过身,朝安德鲁斯和查理·霍格站的地方走去。他满脸一条条的尘渍,有一个眉毛被飞溅的火星烧焦了。
安德鲁斯说:“米勒先生不知道自己在干什么。他看上去好像疯了。”
麦克唐纳点点头。“好像是。”
“另外,”安德鲁斯继续说,“你自己说过这些野牛皮已经一文不值。”
“这是两码事,”麦克唐纳说,“这不是值不值钱的问题,而是这些东西是我的。”
三个人站在那里默不作声,一副事不关己的样子看着米勒拖着一捆捆野牛皮、拉着一辆辆马车,把它们扔进火堆。这三个人没有眼神交流,也没有说话。麦克唐纳带着几乎超然的兴趣看着米勒拖着马车,并把马车投进火堆里,最后火势比先前大了两倍。米勒差不多干了一个小时,才全部干完。最后一辆马车被扔进大火后,米勒转过身,骑马慢慢走到这三个站着观看他的人跟前。
米勒勒住马,马突然在行进中停了下来,马肚子剧烈起伏,可以看到米勒放在马镫里的两条腿在晃来晃去。马的嘴由于牙齿间马嚼子的拉扯,鲜血?
小说推荐
返回首页返回目录