《阿拉桑雄狮》第93章


“这就是,”艾莲说,“你的朋友告诉你的出路之一吗?”
贾罕娜看了母亲一眼,“你怎么认识她们的?”
艾莲面色一苦,“她们警告过我,可是我们耽误了太长时间。”
“那现在就不能再浪费了,”阿马尔·伊本·哈兰说,“快走。”
“我先走,”阿尔瓦说,“等我的信号。”谁知道城外的黑暗中藏着什么东西?不管是什么,阿尔瓦都准备第—个面对。
“里面还有把钥匙,”贾罕娜道,“你得用它把外面的暗门打开。”
阿尔瓦钻到灌木丛后面,爬进从厚实城墙中掏出的地道。在伸手不见五指的黑暗中,他摸到了第二把钥匙和锁孔。阿尔瓦拧动钥匙,用力一推。外墙的暗门徐徐打开,他爬了出去,触到一片草地。阿尔瓦站起身来环顾四周,同时把长剑抄在手中。
放眼望去,只有沉沉暮色、河边的潮湿泥土、初升的满天星辰和一轮白月。前方的河水泛着涟漪,反射出苍白月色。
“来吧!”阿尔瓦冲地道叫着。
其他人鱼贯爬过地道。他帮助众人钻出洞口,来到城墙和黑水之间的空地。罗德里格最后一个出来,随手把钥匙扔到里面,将暗门关好。
他们立即过了河,会水的帮着不会游泳的几个。早春时节,河水很凉。他们趁夜色爬到对岸。阿尔瓦往高高的青草和芦苇间一躺,深吸了几口清新的空气,觉得脸上火辣辣地刺痛,似乎有些烧伤。
他忽然觉得周围有点动静,便缓缓站起身来。罗德里格往前紧走几步,瞪视着前方的黑暗,同时亮出长剑。
“谁在那边?”瓦雷多队长叫道。
四周声息皆无。阿马尔·伊本·哈兰也站起来。
答语从黑暗中传来:“一位朋友。我们专程在此守候,只为向你表示欢迎,罗德里格大人。”发话者有副低沉平静的嗓音。
但让阿尔瓦抢到罗德里格身旁的并非这副嗓音,而是他所说的语言。年轻人的心怦怦直跳。
他离罗德里格很近,足以听到队长也深吸了口气。
“那就点起火把,”罗德里格道,“黑暗无法表示真正的欢迎。”
他们听到一声命令。火石交击,光亮迸发。
“欢迎回来,真的。”发话的男子被火把照亮,他身形很高,留着浓密的胡须。阿尔瓦这辈子只见过此人两次。他完全忘记了呼吸。
“陛下,”沉默片刻后,罗德里格道,“这真是出人意料。”
瓦雷多的拉米罗王在一群战士的簇拥下,露出愉快的笑容,“我正希望如此。少有机会能让你感到惊讶。”
“您怎么会到这儿来?”罗德里格说。他的声音从容镇定,但站在近旁的阿尔瓦知道这份平静来之不易。他听到伊本·哈兰静静地来到他们身旁。
拉米罗王笑得更加灿烂。他打了个手势,有人从后面的队伍中走出来。
“嗨,老爹。”—个少年说着,走到国王旁边。
罗德里格倒吸一口冷气,彻底丢掉了冷静的表象,“费尔南?看在贾德分上,你怎么……”
“是迭戈,”男孩显得欣喜若狂,他身穿轻甲、腰佩长剑,“他知道你今天早晨在什么位置,也告诉了我们今晚该在哪儿等。”罗德里格沉默不语。“他有时知道您在哪儿,记得吗?”男孩的口气有点迟疑,“您见到我不高兴吗,老爹?”
“哦,贾德啊。”阿尔瓦听到队长自言自语。罗德里格随即对瓦雷多王说:“你都干了些什么?我的孩子为何会跟军队在一起?”
“以后会有时间解释的,”拉米罗平心静气地说,“此处不是讲话的地方。你要跟我们走吗?我们可以提供干衣服和食物。”
“那些与我同行的人呢?”罗德里格的口气冷若寒冰。
“只要你担保,那他们就都是我的客人,无论其身份究竟。好了,跟你的儿子打个招呼吧,罗德里格大人。他一直在梦想这一刻。”
罗德里格突然把嘴张开,但又很快闭上,只是缓缓地把剑插入鞘中。
“到我这儿来。”他对男孩说。费尔南·贝尔蒙特情不自禁地叫了一声,三步并作两步地跑上前,被父亲狠狠地一把抱住。阿尔瓦看到队长抱着儿子,满足地闭上双眼。
“你要知道,”罗德里格最终退开半步,开口说,“你妈妈会因为这事儿把咱们都宰了。从我开始。”
“妈妈跟王后在一起,老爹。我们还没见到她,但有口信说她到南方来了,正跟依内丝王后和后续部队在一起。我们试图在你进城前把你截住,所以才赶得这么急。你为什么在费扎那,老爹?你的胡子怎么没了?”
“我有几个朋友遇到了危险。我是来救他们的。迭戈在哪儿?”
“他们把他严密保护起来,”费尔南说,“迭戈气得要命。他们不许他到这儿来,让他跟辎重队待在一起,留在河西的某个村子里。”
“亚夏啊,不!别是那地方!”
阿尔瓦今生今世都不会忘记阿马尔·伊本·哈兰喊出的这句话,以及当时他脸上的表情。罗德里格腾地转过身来。
“怎么回事?告诉我。”
“伏击!”诗人立刻道,脚底下也动了起来,“穆瓦迪人。阿玛力克多年以前就计划好了。向你的上帝祈祷吧。快走!”
罗德里格已经冲向马匹。
片刻之后,阿尔瓦·德伯里诺发现自己正快马加鞭,飞奔在费扎那北方原野,衣服湿漉漉,脸上火辣辣,身子冷冰冰。这是他第二次在夜色中朝名叫奥韦拉的小村冲去,两回相隔不到一年。
夜晚晴朗凉爽。阿马尔·伊本·哈兰把阵营问题抛诸脑后,骑行在他身边。另一侧则是瓦雷多国王拉米罗、贾罕娜与她的双亲,还有胡萨里、那两个孩子和五十名国王近卫。
在所有人前面,有个疯子似的家伙拼命抽打着坐骑,在群星和白月下狂奔。那是个正与时间和命运赛跑的父亲,赶着去保护孩子的父亲。
第十六章
直到这一刻,在异教徒盘踞的阿拉桑,在群星和白月之下,在蒙面者从渐黑的平原出现之时,伊毕罗牧师才成功说服自己,贾德的手终究还是放在了他的肩上,引领着前行的方向。
自打离开贝尔蒙特牧场、在雨中向西而去的那天早晨,他就打定了主意。他被迫承认,米兰达有可能是对的。在对神圣信仰的不懈追求中,他可能害了自己挚爱的这个家庭。倘若真是如此,他在那清冷灰暗的早晨暗暗发誓,要尽己所能把损害降到最低。米兰达·贝尔蒙特可以将他赶走,从此逐出家门,但他绝不能背弃她和她的家人。
伊毕罗在途中碰上一群来自其他牧场的战士。他们正响应国王的号召,准备赶赴卡卡西亚——正是同样的召集令带走了两名男孩。这次出兵至少在名义上是一场圣战,牧师绝非不受欢迎的人物,只要能跟上队伍。伊毕罗知道如何驾驭马匹,在贝尔蒙特家的多年生活可不是白过的。
七天后,他在卡卡西亚南部平原遇上了国王的队伍。他在那满是帐篷和旌旗的战时营地里,找到了费尔南和迭戈。罗德里格的两个儿子显然得到了相当程度的尊重,不过,那些了解真相的人对迭戈进行的严密保护,让伊毕罗觉得很不舒服。他情不自禁地想起米兰达的话:那些有预言能力——不管用什么说法——的人,在过去曾被活活烧死。并不久远的过去。如今不同了,伊毕罗再度劝告自己,如今是更开化的年代。
两个孩子见到他并不特别高兴,但伊毕罗天生有股倔劲儿,他对所有相关人等——包拮来自菲瑞尔斯的主教——明确表示,罗德里格·贝尔蒙特的儿子去哪儿,他伊毕罗也要去。他没告诉两兄弟自己已被他们的母亲赶出牧场。也许他应该说,但伊毕罗实在说不出口。因此可以说,他是靠谎言才得以与孩子们为伴,但伊毕罗坚信上帝会原谅自己。他用意良善,他总是用意良善。
费尔南和迭戈在路上和营地里一直很调皮。他们总是精力充沛,有时甚至聪明过了头。人们都觉得让他俩的老师随队同行,有助于管束两人。有个故事传遍了整个营地,据说把他们带来的那些士兵中,有个人的鞍囊里被塞满了石头。这是个有趣的故事,但伊毕罗早有经验,没有露出半点笑容,以免纵容自己的学生。
没过多久,他们便随光复大军南行穿过大荒原。严格地说这是先锋部队,迭戈和费尔南被留在国王身边。
伊毕罗此前从没见过国王。瓦雷多的拉米罗是个英俊潇洒、气度不凡的男人。小个子牧师谦卑地想,他有资格实现埃斯普拉纳的光复大业,只要上帝允许。他敏锐地察觉到,这支部队里的所有人都是某个大计划的一分子。他们
小说推荐
返回首页返回目录