国历史研究法”。他还说他正在筹组北大的历史研究所,成立以后,他将担任历史研究所的主任。'18'很意外地,胡适向韦莲司报告的这四门课里不包括西洋哲学史,反而包括了“中国历史研究法”。然而,即使如此,其所反映的,仍是北大用才的得宜,因为哲学史、西洋文学与历史研究法都是胡适在美国下过工夫的学科。根据他康乃尔的同学艾杰顿在1918年5月11日给他的信,我们知道胡适既是哲学系的教授,也是英语系的代系主任。'19'到了1918年秋天,根据欧阳哲生所搜集的资料显示,胡适担任了三个系所部门的主任:英文部教授会主任、哲学研究所主任以及英文学研究所主任。'20'
胡适是一个对文学创作有兴趣的人。他读英诗,以至于技痒也写起英诗来。他所读过的十九世纪西洋戏剧,数目之多、了解之深刻,在中国留学生当中应当是数一数二的。他的朋友张彭春,也就是南开教育系统的创办人兼校长的张伯苓的弟弟,留美期间就着手写作剧本了。胡适对他的剧本赞誉有加,但难免也有自己对戏剧颇有浸淫,却让别人专美于前之叹。他在1915年2月有该年二度的纽约之行,他在14日的日记里说:“十四日,星期'天',至哥伦比亚大学访友……下午访张仲述。仲述喜戏曲文字,已著短剧数篇,近复著一剧,名曰《外侮》,影射时事而作也。结构甚精,而用心亦可取,不可谓非佳作。吾读剧甚多,而未尝敢操觚自为之,遂令祖生先我着鞭,一笑。”'21'
当然,戏剧不比诗词,工程浩大,不是开个夜车或用一两天的工夫就可以竟工的。然而,这并不表示胡适作不到。比如说,他在1919年写的英文独幕剧《终身大事》,他自己说是人家限他一天之内写成的。'22'更重要的原因,可能是胡适认为翻译比创作重要。我在上文征引了他在1916年秋天致《甲寅》编者的信。在那封信里,他说欧洲最新的潮流是戏剧,是问题剧。其潮流之所趋使得小说与诗歌都不得不退居第二流。他举易卜生、赫仆特满、白里而、施吞堡、萧伯纳、高尔华绥、梅脱林克为例,然后说:“今吾国剧界,正当过渡时期,需世界名著为范本,颇思译Ibsen之A Doll’s
House'《玩偶之家》'或An Enemy of the People'《国民公敌》',惟何时脱稿,尚未可料。”
同样的话,胡适在该年2月就跟陈独秀说过。他在2月3日的信上说:“今日欲庶祖国造新文学,宜从输入欧西名著入手,使国中人士有所取法、有所观摩,然后乃有自己创造之新文学可言也。”然而,翻译不是人人可得而为之的:“译事正未易言。倘不经意为之,将令奇文瑰宝化为粪壤,岂徒唐突西施而已乎?与其译而失真,不如不译。此适所以自律,而亦颇欲以律人者也。”不但如此,译书是必须讲求次第的,是必须有选择的。如果不经思索而贸然从之,可能反而得到反效果。所以胡适接着说:
译书须择其与国人心理接近者先译之,未容躐等也。贵报(《青年杂志》)所载王尔德之《意中人》(Oscar Wilde’s The Ideal Husband)虽佳,然似非吾国今日士夫所能领会也。以适观之,即译此书者尚未能领会是书佳处,况其它乎?而遽译之,岂非冤枉王尔德耶。'23'
这个翻译比创作重要,或者更确切地说,这个以“世界名著为范本”的观念,胡适一直秉持着。比如说,他在1919年写的《论译戏剧——答T。F。C。》里说:
来书所说对于译剧的怀疑,我以为尽可不必顾虑。第一,我们译戏剧的宗旨本在于排演。我们也知道此时还不配排演《娜拉》一类的新剧。第二,我们的宗旨在于借戏剧输入这些戏剧里的思想。足下试看我们那本《易卜生专号》,便知道我们注意的易卜生并不是艺术家的易卜生,乃是社会改革家的易卜生。第三,在文学的方面,我们译剧的宗旨在于输入“范本”。范本的需要,想足下也是承认的。第四,还有一层理由:我们一般同志都是百忙中人,不能译长篇小说。我们最喜欢翻译短篇小说,也是因为这个原故。戏剧的长短介于短篇小说与长篇小说之间,所以我们也还可以勉强腾出工夫来翻译他。'24'
1925年11月10日胡适写信向北大校长蒋梦麟辞职。当时,胡适在上海医治痔疾。他在信上说译书要远比他在讲堂上所能得到的效果更大:
我这回走了几省,见了不少的青年,得着一个教训。国中的青年确有求知的欲望,只可惜我们不能供给他们的需求。耶稣说:“年成是狠好的,只是做工的人太少了!”我每回受青年人的欢迎,心里总觉得十分惭愧,惭愧我自己不努力。前不多日,我从南京回来,车中我忽得一个感想。我想不教书了,专做著作的事,每日定一个日程要翻译一千字,著作一千字,需时约四个钟头。每年以三百计,可译三十万字,著三十万字。每年可出五部书,十年可得五十部书。我的书至少有两万人读,这个影响多么大?倘使我能于十年之中介绍二十部世界名著给中国青年,这点成绩,不胜于每日在讲堂给一百五十个学生制造文凭吗?所以我决定脱离教书生活了。'25'
胡适还把这个信念说给徐志摩听了。他在1928年4月25日的日记里说:“昨晚与志摩及余上沅谈翻译西洋文学名著,成一部大规模的《世界文学丛书》。此事其实不难,只要有恒心,十年可得一二百种名著,岂不远胜于许多浅薄无聊的创作?”'26'
所谓翻译西洋近代文学名著、输入“范本”的意思,其实不只是体例的问题,而更牵涉到思想的内容。胡适在上引《论译戏剧——答T。F。C。》一文里说得再清楚也不过:“足下试看我们那本《易卜生专号》,便知道我们注意的易卜生并不是艺术家的易卜生,乃是社会改革家的易卜生。”这个几近于“文以载道”的理念,胡适一直没有放弃。他在1935年写的《〈中国新文学大系·建设理论集〉导言》,说得很清楚:
我们开始也曾顾到文学的内容革新的讨论。但当那个时期,我们还没有法子谈到新文学应该有怎样的内容。世界的新文艺都还没有踏进中国的大门里。社会上所有的西洋文学作品不过是林纾翻译的一些十九世纪前的作品,其中最高的思想不过是迭更司的几部社会小说;至于代表十九世纪后期的革新思想的作品都是国内人士所不曾梦见。所以在那个贫乏的时期,我们实在不配谈文学内容的革新,因为文学内容是不能悬空谈的,悬空谈了也决不会发生有力的影响。'27'
事实上,不但内容与体例,连中国的“国语”都必须透过“欧化”才可能变得更严密、更丰富、更活泼。胡适说二十世纪初年的作家,包括在上海求学时期学作白话文的自己在内,都是从中国传统的白话小说里学到写白话文的技巧。他说:“那些小说是我们的白话老师,是我们的国语模范文,是我们的国语‘无师自通’速成学校。”然而,传统中国旧小说的白话太简单了,不足以作为创造现代中国文学的工具。胡适说,傅斯年的白话文“欧化”论,为中国人提供了一条走出这个死胡同的出路。他指的就是傅斯年在《新潮》上发表的《怎样做白话文》一文。他说傅斯年在这篇文章里提出了两条最重要的修正案:第一,白话文必须根据我们说的活语言,必须先讲究说话。话说好了,自然能做好的白话文;第二,白话文必不能避免“欧化”,只有欧化的白话方才能够应付新时代的新需要。“欧化的白话文就是充分吸收西洋语言的细密的结构,使我们的文字能够传达复杂的思想、曲折的理论。”胡适更进一步地断定欧化是有些作家特别成功的一个重要原因:
凡具有充分吸收西洋文学的法度的技巧的作家,他们的成绩往往特别好,他们的作风往往特别可爱。所以欧化白话文的趋势可以说是在白话文学的初期已开始了。
根本来说,白话文学只是一个过渡。对年轻到壮年时期的胡适而言,最终的目的是废汉字改用拼音。所以胡适说:
在文学革命的初期提出的那些个别的问题之中,只有一个问题还没有得着充分的注意,也没有多大的进展,那就是废汉字改用音标文字的问题……拼音文字只可以拼活的白话,不能拼古文;在那个古文学权威没有丝毫动摇的时代,大家看不起白话,更没有用拼音文字的决心,所以音标文字的运动不会有成功的希望。如果因为白话文学的奠定和古文学的权威的崩溃,音标文字在那不很辽远的将来?
小说推荐
- 舍我其谁
- 作者:南楼画角徐家傍晚时分,天色黑沉沉的,乌云密布,似乎要下雨了。秋水阁虽然地处偏僻,但花木扶疏、郁郁葱葱、景色极为雅致。屋内灯火通明,暗香浮动。徐明珰穿着大绿色的云锦纱长裙,头上插满钗环,脸上涂着厚厚的白粉,五官都看不清。她面无表情的举着银匙,舀了勺莲子羹,送到嘴里,突然动作顿了顿。平嬷嬷揪紧心眼
- [综漫]舍我其谁
- [综]舍我其谁 作者:莲妖银夜 混乱序幕“百合“你、你想干嘛!我警告你啊,现在是法治社会,你要是玩暴力,我立刻就报警—你你你别过来 自称“麻仓叶王”的青年微笑着向一月十一逼近半步,她立刻拉着左绮思的手往后退了半步,颇有些后背发凉的惊悚感 一月十一虽然脸上装得挺有底气,实际上心里忐忑得很 眼前这丫以前
- 最新章:第70章
- 胡适传
- 作者:沈卫威【由文】第一部分:少年时代 1891-1904家乡和家庭(1)胡适之先生是安徽省绩溪县人。绩溪,旧属徽州府①在安徽省南部,秀丽的黄山脚下。徽州全境多山,风景虽然秀美,但山多地少,土瘠民贫。因此,徽州人大多离乡撇井,外出做生意,以善于经商闻名全国,甚至有“无徽不成镇”的说法。这样的地理生活
- 最新章:第96章
- 胡适文集(选)
- ,胡适文集(选)名教 生?中国是个没有宗教的国家,中国人是个不迷信宗教的民族—这是近年来几个学者的结论。有些人听了很洋洋得意,因为他们觉得不迷信宗教是一件光荣的事。有些人听了要做愁眉苦脸,因为他们觉得一个民族没有宗教是要堕落的。于今好了,得意的也不可太得意了,懊恼的也不必懊恼了。因为我们新发现中国不
- 最新章:第3章
- 舍我娶谁
- 作者:单飞雪前言你身边有没有一个这样的人?有没有一个苗可亲?直辣的性子?有点白目白目的,叫人又好气又好笑?或者你就是苗可亲的翻版?那上天最好保佑你有一个和男主角般聪明精明的男友,要不相信你的日子肯定是多灾多难。在这篇后记咱们不谈女主角,来谈谈任无双和永琛绮艳这两个女配角,任无双那看似温柔,弱质纤纤的
- 最新章:第24章
- 舍我妻谁
- 舍我妻谁作者:圆不破圆子回来啦啦啦~更新时间2011117 15:45:00 字数:171时隔一年,圆子抱着收获的小圆子向大家问好!嗯嗯…紧张得不知道该说啥好,总之停了一年多后再开新书很忐忑,圆子会继续努力,也希望大家继续支持,鞠躬【卷一】有夫之妇楔子更新时间2011117 14:28:00 字数:
- 最新章:第158章
- [网游]舍我娶谁
- [网游]舍我娶谁作者:第九公子言文案据说大神很护短,一意孤行,不辨清白,抡她三级。据说大神很有钱,一个任性,豪掷千金,买她坐标。据说大神很腹黑,一张门票,坑蒙拐骗,引她入室。据说大神很无耻,一声不响,两面三刀,逼她离婚。据说大神很霸道,一发大招,冷酷无情,斩她桃花。故事从那句“删号还是PK,选一个”
- 最新章:第112章
- 单飞雪 舍我娶谁
- 嗟!这柳一刀,自以为是皇上钦点的武状元就了不起;她苗可亲也是将军之后呐!竟敢三番两次在她相亲之时搞破坏,殊不知这全府城的男人都快被她“相”光了!要是她这辈子嫁不了人,她爹可饶不了她呀!难不成还找他来负责!瞧他那长相好看得邪门,身边又不乏有女人主动追求;做什么还来招惹她呀!但在她伤心时,他安抚她的安慰
- 最新章:第24章
- 重生你敢舍我爱谁
- ]在线阅读书名:重生你敢舍我爱谁作者:尾莱文案身为朝中位高权重的太尉独女,又与未来帝王自小定有婚约,花楚却不仅不愿进宫为妃,重活一世,仍死性不改的喜欢上那个…奴隶?狐狸?尹花楚:想推开帝王这个大靠山,又想护得处境尴尬的家人周全,这真是个让人揪心的愿望。边流溪:楚儿莫怕,流溪无权无势,却有财有谋,一肚
- 最新章:第59章