《神鬼撒哈拉》第9章


“我知道这事很危险,不过除了你外,我会有几个朋友的。”
“你最好带上我。”
“你,想不去也不行!”我恶狠狠地说,“否则查理迟早会挖出你这花心大罗卜!”
派洛斯听着,慢慢地露出笑容,说:“洛丽!你真是可爱!”
我气不打一处来,说:“少来!要不是今天我没在状态,你这混蛋没这么便宜!”
派洛斯听了,更笑起来了,说:“洛丽!你真是可爱!”
我大声诉责:“别叫我洛丽,这名字是你叫的么!我不准你叫!”说着我在派洛斯的笑声里走向洗手间,在那屋我一边洗漱整理仪容,一边说:“天哪,我真难看!都是这混蛋搞的!查理要知道了,一定把你大卸八块!”
派洛斯笑着,又一次大声说:“雅典娜!你真是可爱的大美人!”而我梳着凌乱的长发,暗暗发誓以后要好好修理他,或迟或早。

11

西班牙。
举双手,慢慢落,旋转裙袂,琴声叮咚。台上火红的女郎踩着短促的节奏,抖着身子做着劲热的姿势,翩翩起舞。坐在台下,透过眼前翻飞的红裙,我微微笑着。这儿是西班牙中部城镇的一个酒巴,照例是人声,琴声,踢踏声,裙衣摩沙和轻轻的酒杯相碰,一一入耳。这就是西班牙,一个斗牛的王国,充满了辛辣火红的韵味,但来到这里不是我的本意,应该直奔北非的我如今却坐在一间不知名的酒巴,是因为一个我朋友打来的电话。简,这个我最好的朋友在我打理行包准备同派洛斯出发,却回电说她在西班牙,需要帮助。
简的全名是简。梅赛路斯,英国中东问题专家,以色列人,以前做过摩沙德情报人员,足迹遍布全世界,加入英国籍后和我共事过一段时间,彼此觉得很合的来,就成了好友。这一次由于要去撒哈拉沙漠,我需要帮手,便想到了她。可是,帮忙的人反而需要求助,并说我来的话,会有意想不到的收获。扔下她不管又于心不忍,做为特工,我的朋友不多,思量再三,决定先去西班牙。这就是我坐在一群陌生男女中,忍受烟雾蒸腾的理由,幸好眼前西班牙女郎舞姿曼妙,可以欣赏。这时,琴声急促了起来,女朗们在台上快速旋转,红裙交错,让人眼花缭乱。然后,透过红衣女郎们缤纷的身影,我发现了他。一个黑发披散的拉美男子,粗犷而野蛮,睁着一双大眼瞪我。我转过头,举手掠了掠发丝,不经意间给邻座的派洛斯发出了信息。不出所料,那个男子嘴角朝上裂着,走了过来,到了我跟前,说:“小姐,艾斯丽。李小姐!”

18/西班牙(B)
更新时间20051117 16:30:00 字数:1762
我点点头,说:“是,你呢?”
拉美男子裂着嘴笑了笑,不过看起来不象笑,也许是脸上肌肉抽筋,然后他说:“你可以叫我乔尼。”
我哦了一声,问:“她呢?”
“谁?”乔尼反问。
这家伙是真不知还是在耍人?这样想着,我说:“简呢?”
“啊。”
他象才反应过来似的省悟,说:“简不在这儿,跟我来。”我站起来,跟着他走向一个酒巴内的楼梯,还没到楼梯口,这家伙就拔出了手枪,指向了外面门口冲进来的几个人。店内大乱,跳舞的女郎尖叫着四下逃散,只不过一瞬间便枪林弹雨,幸亏我早有准备,反应迅速,闪到了巴台内,并拔枪反击。开了几枪后,发现店内的服务生,几个客人全成了敌人,向我射击,火力中有一只散弹枪,一枪一个大洞,弹片横飞。我缩身翻滚,大声喊叫:“派洛斯!”派洛斯应声回喊:“我在!”声音在枪声中很快淹没,而那个拉美男人却不见了身影。“见鬼!”我骂着,想:这莫非是个陷阱?接着听到了几声大号加林手枪的枪响,那是派洛斯的手枪,伴随着枪声的是几下死亡的嚎叫,并失去了散弹枪卡拉卡拉的上膛开火,无疑被做掉了。我一喜,猛地站起来,一边开枪射击,一边从右到左极速运动,一枪一个,击倒了七个人,到第八个弹尽,眼角撇处,抄起面前桌子上的餐刀,抬手飞标,正中第八人脖颈,鲜血喷溅中,我闪到了柱角。
第八个人痛苦地挣扎着,捂着脖子上的伤口,跌跌撞撞冲到了我藏匿处,倒地,面向着我,瞪眼嘶哑地说:“臭……臭……婆娘!……”他没有骂完,我换上弹夹,一枪结束了他的痛苦。这声枪响后,就是一片硝烟弥漫后的宁静。
“艾斯丽!”片刻寂静之后,听到了派洛斯的喊叫。我说:“注意,外面!”这话刚完,从外面轰隆一下巨响,一辆车撞坏大门,将车头冲进店内,从车窗伸出二支小型冲锋枪,疯狂扫荡。在如此火力下,我和派洛斯一时还不了手。忽然,从梯上有人叫着:“洛丽!卧倒!”随着话音,我抬头看去,是简。她左手拿枪,右手抬处,抛出一个手雷,画着优美弧线,向下降落。空间似乎静止,我一面望着那个小东西,一面做了个坠体运动,就好象是从床上跌下,飞速而无底,倒地的同时,爆炸。气浪裹着碎片横飞,从我身前身后掠过,浓烟滚滚中,冲锋枪哑了声。
“太危险了!”我抬头向楼上喊。
“一个小小的当量。”简哈哈笑着,一如以前的爽朗。她穿着一身火红的衣裙,就好象刚才热舞的西班牙女郎,越发衬出身材的性感,一头金发披散着,薄薄的嘴唇向上弯着,海蓝的眼睛满是喜气,看着我说。虽然这样,但我还是生气,我站起来,一边跑上楼,一边说:“太危险了!你要炸毁整个酒店么?”派洛斯在楼下吹了一声口哨,说:“好一个美人儿!”简看着他,说:“你是派洛斯?”话没完,从一个角落又猛地站起一个人,派洛斯和我都立刻举枪指向他,却是刚才不见踪影的拉美男子。
简说:“别开枪,是我们可怜的乔尼!”
我放下枪,说:“现在,能不能找个安全的地方谈谈你近况呢?在警察没来之前。”
简做了个手势,说:“跟我来,我们走这边。”说着,她打头先走。我们收起枪,跟着简,留下身后一地的狼籍和呻吟。
拐弯抹角了一阵后,眼前一亮,来到了大街上,这条街上人群拥挤,人声鼎沸。人们穿着鲜明,举止欢快,好象在过一个节似的往前赶。我们一进入人群,立时被带着往前,不由自主。“怎么回事?”我嚷着,简在我前面回过头,满脸兴致高昂,说:“这是塞维利亚的复活节呀!”“什么?”我一时迷糊了,又大声问,目光触到了旁边几个本地男人头上的科尔多瓦毡帽,这儿许多人都戴着这种帽子,而这是斗牛士和斗牛迷常戴的帽子。意识到这里,让我想起了什么似的,嚷着:“啊,是斗牛节!”
派洛斯在边上说:“可爱的后知后觉者,你以为人们戴着头牛帽做什么呢?”
我说:“是啊,我是舞披风的笨蛋。不过你要做递剑手么?”
乔尼在后听见了,说:“你如果是爱玛努爱罗,我愿意做你手上的剑刺,不过千万不要弄断我,也不要在人前掀起你漂亮的长发,暴露了你美丽的性别。”
简格格大笑,说:“你还不如做那头公牛算了,愤怒的雄性!倒还可以掀翻她试试!”
我说:“去你的!”心下想,斗牛场确是一个不错的安全所,可以任意交谈而且没有顾虑。
19/斗牛
更新时间2005123 17:22:00 字数:1715
12。
坐在斗牛场圆形的屋顶下,我成为挤满观众的阶梯看台的一部分,在那儿,象五颜六色的蝴蝶似的,飘动着扇子和纸片。
场内,斗牛士们以经常训练而成的速度挨次站好位置,列队行进:最前头是大师们,后边跟着的是短枪手,再后边,在院子里是蹄声得得的后卫队,一队穿着铁甲的严肃的马上枪刺手,坐下的马都瘦骨嶙峋,它们踢着蹄子,而右眼上则蒙着遮眼布。在远处,几头小拖骡,像是这支队伍里的辎重队,烦躁地站着等待拖尸体出场;这些不安静的壮健的牲口,梳洗得干干净净,皮色发亮,马具上装饰着穗子和铃子,脖子上装饰着小小的国旗。拱顶建筑的门和前面的栅门完全敞开。这是真正的大斗牛场,大的圆沙场,这儿就将演出悲剧来激动和娱乐一万四千个人。混杂而又和谐的各种声音变得更响,随即转成活泼奔放的音乐,仿佛是一支响亮铿锵的胜利进行曲,使得观众随着雄壮的曲调摆动着臀部和肩膀。
就在我观察的当口,简递过来一副小巧的望远镜。我接过手,凑到眼前,耳中听简说:“向左捏动镜头。”我照着做了,然后在镜头里画出了一连串电子屏幕信息,在捕捉远处景物的同时,附着不相干的电?
小说推荐
返回首页返回目录