《塞莱斯廷预言》第32章


〃我想告诉你这一点,〃桑切斯说:〃记着在需要的时候,要经常停下来,重新接通能量。保持能量充足,保持爱意绵绵。记住,一旦你达到这种爱的境界,任何事物,任何人都无法从你身上夺走能量。事实上,从你身上流出的能量产生一条急流,它可以同样的速度为你增加能量。这样,你的能量永远不会枯竭。但你必须意识到这一过程,这样才能起作用。当你与人交往时,这一点尤其重要。〃
他略为停顿了一下。与此同时,卡尔神父好像受到某种提示似的,走得离我们更近一些,然后说:〃除了第七、第八两条真知以外,其余的你都看过了。第七条主要谈的是有意识地自我进化过程,对每一巧合,每一宇宙提供给你的答案保持警觉。〃
他递给我一个小文件夹。〃这里是第七条真知。这一条很短,很宽泛。〃他继续说,〃但这一条谈到了物体向我们袭来,某些思想引导我们。至于第八条,当时机成熟,你会自己找到的。它解释了我们该如何帮助他人,因为他们给我们带来我们寻求的答案。而且,这一条也描述了一套新的伦理道德:为了方便大家的进化,人类应该怎样待人接物。〃
〃为什么你现在不把第八条给我呢?〃我问。
卡尔神父笑着将他的手放到我肩上。〃因为我们觉得现在不该给你,我们应该听从于我们的直觉。你的问题对了,你就会得到第八条的。〃
我告诉他我懂了。于是两位神父分别拥抱了我,祝我平安。我们很快就会见面的,而且我一定会在这里找到我准备接受的答案。
我们刚准备登上各自的车子,这时桑切斯突然转过身来面对着我:〃我有一种直觉,应该与你说些事情。以后你一定会知道得更多的。让你对美、对彩虹的感觉给你引路吧,给你提供答案的人和地点会显得更加清晰,更加妩媚。〃
我点点头,钻进了卡尔神父的车子,然后和他们一起顺着石路走了好几里,最后我们来到一个路口。桑切斯和卡尔神父向东开去,他从后窗向我招手,我望着他们,然后调过车头,向北面的亚马逊河盆地开去。
一股不耐烦的感觉在我胸中油然而生。差不多赶了三个小时路之后,我现在处在一个十字路口,在两条路之间不知该走哪一条路。
走左边的路也许是一种可能。从地图上看,这条路顺着山边向北走一百英里,后向东拐,直达伊基托斯市。另一条路向右走,朝偏东方向,穿过丛林,到达同样的目的地。
我深深地吸了一口气,想要松弛一下,然后很快检查了一下后视镜。车后空无一人。事实上我在一小时之内根本没看到任何人……没有车辆,也没有当地人行走。我想要摆脱突然冒出来的忧虑。我知道自己得放松、得与能量接通,这样我才能指望作出正确的抉择。
我凝视着四周的景色。我右边的那条路通过一片高大的树林中穿行,大树之间点缀着几块露出地面的巨石。它们周围长着高大的热带灌木。另一条山路则显得比较荒芜。那个方向只有一棵树,此外全是岩石,基本上没有任何植物。
我又朝右边看看,试图酝酿出一种爱意来。树木和灌木一片葱绿。我朝左边看看,作了同样的尝试。猛然间,我看到了路边开着花的小草。叶片苍白,上面满是斑点,但是摆在一起看,那些白色的花朵,在远距离内产生一种独特的图案。我不明白为什么我刚才没有注意到这些花朵。现在它们在那里熠熠生辉。我放远目光,将那个方向的一切收入眼底。那一块块小石头和一片片棕色砂砾,看上去格外色彩斑斓、清晰。琥珀色、紫色还有暗红色在那里交相生辉。
我回头看看右边的树林与灌木。虽然也很美,但与另一条路相比,显得相形失色。我在想,这又是怎么一回事呢?开始的时候,右边那条路好像更具有吸引力。再朝左边一看,我的直觉更强烈了。我被形状和颜色的丰富多彩给迷住了。
我得到了印证。我发动了卡车朝左边开去。我敢肯定,我的抉择是正确的。这条路炕坑洼洼、高低不平,路上全是石头和车辙。我颠簸着向前开行,身体感觉到轻了许多。整个身体的重量都集中在屁股上,不过我的背和脖子是直的。我双手握着方向盘而不是倚在上面。
我连续开了两小时,一直平安无事,也没见到任何人迹。我不时地从卡尔神父为我准备的食品筐中抓一点东西充饥。道路顺着一个又一个山脚蜿蜒起伏。在开到一个山顶的时候,我看到右边停着两辆破旧的汽车。它们被拖到离路较远的树丛里。我看到里面没人。我猜这两辆车是被扔到这里的。道路在前方向左一个急转弯,向下绕着进入一个大山谷,从山峰上望去,我可以看到好几英里远的地方。
我猛然将车停住。在山谷的半山腰路两边停着三、四辆军车。一小队士兵站在这些车辆之间。一阵寒意袭过我全身,那是路障。我将车倒回山顶,将其停靠在两块巨石后面,然后走出车子,回到刚才的观察的地点,继续观察山谷中的动静。有一辆车朝相反方向开走了。
突然我听到身后有声音。我立刻转过身去。原来是菲尔,我在维西安特遇到的生态学家。他也同样吃了一惊,〃你在这里干什么?〃他一边朝我跑过来,一边问。
〃我正设法到伊基托斯去。〃我说。
他的脸上一副忧心忡忡的样子。〃我们也正要到那里去,但是政府对手稿的事简直疯了。我们正犹豫是否冒险闯过路障。我们一共四个人。〃他朝左边点点头。我看见树丛里藏了几个人。
〃你为什么要到伊基托斯去?〃他问。
〃我要设法找到威尔。我们在库拉分手的。但我听说他也许会到伊基托斯去,去寻找手稿的其余部分。〃
他吃惊不小。〃他真不该那么做。军方禁止任何人占有手稿,难道你没听说发生在维西安特的事吗?〃
〃是的,听说了一些,不过你听到了什么?〃
〃我当时不在那里,但我知道当局派人赶到那里,逮捕了所有持手稿的人。他们扣下所有的外籍人员进行审问。戴尔和其他几位科学家被带走了。谁也不知道他们出了什么事。〃
〃那么你知道为什么政府对手稿那么胆战心惊呢?〃我问。
〃不知道,但当我听说那儿那么不安全,我决定回到伊基托斯去取我的研究数据,然后离开这个国家。〃
我将离开维西安特之后,威尔和我所遭遇的一切都告诉了他。我特别讲到了发生在山顶的枪击事件。
〃该死的。〃他骂道:〃那么你还在这里胡搞些什么?〃
他的活动摇了我的自信心,不过我还是说:〃瞧,如果我们不采取任何行动,那么政府一定会彻底查禁手稿。全世界无法了解手稿的真相,而且我认为这些真知很重要。〃
〃重要到要为之作出牺牲吗?〃他问。
隆隆的车声分散了我们的注意力。那些卡车正越过山谷朝我们开来。
〃狗娘养的,〃他骂道:〃他们来了。〃
我们还没来得及挪步,便听到车辆从另外一个方向朝我们开过来。
〃他们已将我们包围了!〃菲尔大声喊。他显得有点慌张。
我跑到卡车旁,将食品筐塞进了一个小包。我拿起装有手稿的文件夹,也放进行李包内。经过重新考虑,我将这些东西塞到了座位下面。
汽车越来越近。我向右穿过马路,顺着菲尔走的方向跑去。我在山坡下看到了他,其他的人都簇拥在一堆石头之间。我与他们藏在一起。我希望军车从我们这里开过,不停下来,他们看不见我的车。希望他们也会认为那些车是被废弃在那儿的。
南面开过来的车先到。令我们感到恐怖的是,这些车就停在原来的车辆旁边。
〃不许动,警察!〃有人发出了这样声音。我们一动不动,等着几个士兵从我们背后走过来。他们一个个全副武装,而且非会小心翼翼,士兵仔细地搜了我们的身,拿走了所有的东西,然后将我们赶回到路上。路上好几十个士兵在搜查车辆。菲尔和他的伙伴被抓了起来,押到其中一辆军车上。这辆车很快开走了。菲尔从我面前经过时,我看到了他。他脸色苍白,一丝血色也没有。
我被人领着,向相反方向走去,然后他们又要我坐在山顶上。我周围站了好几个士兵,肩上都扛着自动武器。后来一个军官走过来,将装有手稿的文件夹扔在我脚旁边,然后又将卡尔神父的卡车钥匙扔在上面。
〃这些文件是你的吗?〃他问。
我朝他看看,一言没发。
〃这几把钥匙是在你身上找到的。〃他说,〃我们在车里找到了这些手稿原件。?
小说推荐
返回首页返回目录