《塞莱斯廷预言》第43章


〃像什么?〃
〃像你刚才做的。〃她朝我右边的那个男子点点头。
〃你这是什么意思?〃
朱丽叶又将身体靠过来:〃手稿说,我们知道,如果两个人的目光突然但是自然地相遇,那么他们应该交谈。〃
〃但那不是经常发生的事吗?〃我问。
〃是的,经常发生。〃她说,〃这样的事发生之后,许多人不以为然,继续忙他们的事。〃
我点点头。〃手稿还提到了别的迹象没有?〃我问。
〃提到了认同感。〃她回答,〃看到面熟的人,既使你知道你以前从没有见过这个人。〃
她说到这一点时,我想起了多布森和雷诺。我第一次见到他俩时,他们多么眼熟。
〃那么手稿有没有说,为什么一些人看上去面熟呢?〃我问。
〃说的不多。手稿仅仅说,我们是同一思想小组的成员,里面还有其他一些人。这样的思想小组通常按照相同的兴趣路线进化的。他们想法相同,这就产生了相同的表情和外部经历。我们出于本能,便能识别我们思想小组的成员。再说,他们经常给我们提供信息。〃
我又朝我右边的那个男人看了一眼。他确实看上去有点面熟。令人不可思议的是,当我盯着他看时,他又转过头来回看我。我很快将目光回到朱丽叶身上。
〃你一定得和那个人谈谈。〃朱丽叶说。
我没有作出任何反应。一想到走到那个人面前,我就感到不舒服。我想离开这里,继续我们到伊基托斯去的路程。我刚要提这样的建议,朱丽叶又开始说:〃我们该到这里来。〃她说:〃不是伊基托斯。我们得把这出戏演完。你的问题是,不肯走过去与他交谈。〃
〃你是怎么做的?〃我问。
〃做什么?〃她回答。
〃知道我在想什么。〃
〃这没有什么神秘的。只要仔细打量你的表情就行了。〃
〃你这是什么意思?〃
〃你深入了解一个人时,你可以透过他们的幌子,看清他们最诚实的一面。当你真正将注意力集中在这个水平时,你能够从他脸上微妙的表情看出他的思想,这是很自然的事。〃
〃这对我来说好像通心术。〃我说。
她咧着嘴笑了:〃通心术很自然么。〃
我对那个人投去一瞥。他没有朝我看。
〃你最好将能量聚集在一起,与他谈谈。〃朱丽叶说,〃否则你会失去这个机遇。〃
我便集中精力增加自己的能量,直到我感到力量倍增,然后我问:〃我和那家伙说什么呢?〃
〃说实话。〃她说,〃用你认为他能分辨的形式说。〃
〃好,我会的。〃
我推开椅子,走到他坐的地方。他显得害羞、紧张。我记得那天晚上我遇到帕布罗时,他就是那个样子。我想透过那个人的紧张情绪来审视他的内心。我这么一试,好像看到他脸上出现新的表情,能量更加充足。
〃你好!〃我说,〃你好像不是土生土长的秘鲁人吧。我希望你能帮助我。我正在找我一位朋友,名字叫威尔·詹姆士。〃
〃请坐。〃他操着斯堪的那维亚口音说,〃我是埃德蒙·康纳尔教授。〃
他向我伸出手来并且说:〃对不起,我不认识你的朋友威尔。〃
我作了自我介绍,然后解释说……凭直觉,那对他来说是有意义的……威尔正在寻找第九条真知。
〃我熟悉手槁。〃他说。〃我到这里来是要研究其真实性。〃
〃一个人吗?〃
〃我要在这里和一个叫多布森的教授会面。但到现在他还没有来。我不懂为什么会耽误。他向我保证,我到达这里时,他就会到这里来。〃
〃你认识多布森吗?〃
〃认识。就是他在组织对手稿进行审查。〃
〃那他没有事吗?他要到这里来吗?〃
教授疑惑地看着我:〃那些只不过是我们制定的计划。出什么差错了吗?〃
我的能量直线下降。我意识到多布森与康纳尔的会面安排在多布森被捕之前。〃我是在去秘鲁的飞机上遇到他的。〃我解释说,〃他是在利马被捕的。我一点也不知道他到底出了什么事。〃
〃被捕了!我的天哪。〃
〃你最后一次和他讲话是什么时候?〃我问。
〃几个星期之前,但是我们在这里的会面时间是固定的。他说如果有变化,他会打电话给我。〃
〃你还记不记得,为什么他要在这里和你见面而不是利马?〃我问。
〃他说这一带有一些古迹,他会到这里来与另外一位科学家会谈。〃
〃他有没有提到在什么地方与这位科学家会谈?〃
〃提了。他说他应该到,姆,我想是圣路易斯去一趟。为什么?〃
〃我不知道。我只是觉得纳闷。〃
我说着这句话时,两件事情同时发生了。第一件,我开始想起多布森,想起再次见到他的情景。我们在一条长着大树的路上见面。几乎是同时,我看着窗外,惊奇地看到桑切斯神父正走上门廊台阶。他看上去很疲劳,身上的衣服很脏。在停车场上,另外一位牧师在一辆;日车里等着。
〃他是谁?〃康纳尔教授问。
〃那是桑切斯神父。〃我回答,简直无法抑制我内心的兴奋。
我转过头去找朱丽叶,但她早已不在我们的餐桌旁边了。桑切斯走进房间时,我站起身来。他看见我时突然停下了脚步,脸上完全是一副惊讶不已的样子,然后他过来拥抱我。
〃你好吗?〃他问。
〃好。〃我说,〃你在这里干什么?〃
他略显疲惫地淡淡一笑:〃我不知道该到哪里去。而且差不多连这里也来不了。成百上千的士兵正朝这里开拔。〃
〃那么多士兵到这里来干什么?〃康纳尔在我身后问,说着走到桑切斯和我站的地方。
〃对不起。〃桑切斯回答,〃我不知道那些士兵在想什么。我只知道人数很多。〃
我介绍他们相互认识,并且将康纳尔的处境告诉了桑切斯。康纳尔显得惊慌失措。
〃我得走了。〃他说,〃但没人替我开车。〃
〃保尔神父在外面等着。〃桑切斯说,〃他马上回利马去。如果你愿意,可以和他一起走。〃
〃当然愿意。〃康纳尔说。
〃等等,如果他俩撞上那些士兵该怎么办?〃我问。
〃我想他们不会阻拦保尔神父的。〃桑切斯说,〃人家不知道他的底细。〃
这时朱丽叶回到房间,看见了桑切斯。俩人热烈拥抱在一起。我又将康纳尔介绍给朱丽叶。我说着话时,康纳尔显得越来越担惊受怕,过了几分钟后,桑切斯告诉他,保尔神父该动身了。康纳尔回房去拿他的行李,很快又返回来。桑切斯和朱丽叶伴着他走到外面,但我就在餐厅与他告别,仍守在桌子旁边。我要好好想想。我知道康纳尔会面是有意义的,而桑切斯在这里找到我们也很重要,但我仍然不明白其道理。
不一会朱丽叶回到房间,在我身边坐下来。〃我跟你说,这里一定要发生点事情的。〃她说,〃如果我们不停车,我们也许见不着桑切斯或者康纳尔。顺便问一下,你从康纳尔那里了解到什么没有?〃
〃我还不清楚。〃我说,〃桑切斯神父在哪?〃
〃他开了一个房间,休息去了。他已经两天没合眼了。〃
我眼睛看着别处。我知道桑切斯累了,但是听到不能去找他,我多少有点失望。我很想和他谈谈,看看他对目前发生的事情,特别是联系到那些士兵,能不能再说一些看法。我感到十分不安。我真想和康纳尔一起逃走。
朱丽叶注意到我的不耐烦:〃别着急。〃她说,〃慢慢来。告诉我,你是如何看待第八条真知的?〃
我看了她一眼,想要集中一下注意力:〃我不知从何说起。〃
〃你认为第八条真知说的是什么?〃
我回想了一下:〃那讲的是如何与人建立关系,无论是儿童还是成人。同时也谈到了指出控制剧的名字,将它们击破,把注意力集中在他人身上,这样可以向他们传输能量。〃
〃还有呢?〃她问。
我凝视着她的脸,立刻明白了她的意思。〃那就是,如果我们注意观察我们的谈话对象,那么我们可以得到我们需要的答案。〃
朱丽叶开怀笑了。
〃我抓住了这一条真知的要领了吗?〃我问。
〃差不多。〃她说,〃但还有一点。你知道一个人怎么帮助另外一个人升华。当所有的参与者知道如何相互影响,那么现在你可以看到发生在这群人中间的事情。〃
我走到门廊上,坐在一把铁椅子里。几分钟后,朱丽叶走出房门和我坐到一起。我们悠闲自在地吃着晚饭,没有说多少话。饭后,我们决定坐到外面去。桑切斯在他的房间呆了整整三个小时。我又开始不耐烦起来。当桑切斯突然走到外面和我们坐在一起时,我有一种如释重负之感。
〃你有没有威尔的消息?〃我问。
我说话的当儿,他将椅子转
小说推荐
返回首页返回目录