《红火星》第34章


糠滞寥郎峡梢钥吹揭恍┲参铮恢执嗌木6故糁参铩?br /> “这是我们目前长势最好的植物,”弗拉得说,“但火星叶绿素还是很少。”他们正在选择培植植物的一些极端的特点,包括抗寒、抗干燥和抗紫外线的能力及对盐分的耐受力,而且对氧气的需要量要小,还要寻找一种岩石或土壤生境。没有哪一种地球生物具有全部这些特性;那些具有其中某一种特性的生物通常生长缓慢。然而工程师们已经开始了弗拉得所称的混合与配对的项目。最近他们又培育出一种有时称作青绿色水藻的藻青素变体。“它虽长得不很旺盛,但也不会很快就死掉,让我们随它去吧。”他们把它命名为火星第一植物,它的普通名称成了安达尔山海藻。他们想用它进行实地试验,还准备好送给联合国火星事务署的一项建议。
阿卡迪离开活动屋。他对这次参观感到兴奋,娜佳可以看得出来。那天晚上他对正在吃饭的人们说:“我们应该自己作出决定。如果我们决定赞成这项计划,那么就干吧。”
玛娅和弗兰克对此感到很气愤,显然多数人也不舒服。玛娅坚持要改变话题,晚餐谈话的话题尴尬地转换了。第二天上午玛娅和弗兰克来找娜佳专门谈阿卡迪的事。就在前一天深夜,两位领导人已经试图与他理论一番。“他竟当我们的面发笑!”玛娅大声说,“想与他理论是徒劳的!”
“他所提出的建议可能是很危险的,”弗兰克说,“如果我们明确地置联合国的指示于不顾,那么他们就可能到这里把我们包围起来,把我们载回去,让那些具有法律意识的人来代替我们。我的意思是,环境的生物污染在这一方面就是非法的,我们没有权利忽视这个问题。这是国际条约,是全人类在当今如何对待这颗星球的问题。”
“你不能跟他谈谈吗?”玛娅说。
“我可以跟他谈,”娜佳说,
“但我不能说这有什么益处。”
“娜佳,求你了,就试一试。我们的问题己经够多的啦。”
“我来试试吧,一定的。”
就这样,那天上午她去找阿卡迪谈。他们走了出去,上了切尔诺贝利路,又往回朝安达尔山走去。她把那个问题提了出来,建议说,忍耐是正确的。“联合国将会同意你们的观点,这只是个时间问题。”
他停住脚步,抬起她那只残手。“你认为我们有多久?”他说,然后又指着落日说,“你认为我们能等多久?为我们的孙子、曾孙、玄孙?像山洞瞎鱼那样盲目?”“得啦,”娜佳说着,抽出她的手,“洞穴瞎鱼。”
阿卡迪笑了:“这仍然是个严肃的问题。我们不必永远等下去。看到事物开始变化是会很有意思的。”
“即便如此,为什么不等个一年呢?”
“是地球年,还是火星年?”
“火星年。那我们就有足够的时间获得各个季节的资料,让联合国有时间上来。”
“我不需要这些资料,现在已花了好些年的时间了。”
“你跟安讲过这件事吗?”
“没有,不过这类的事讲过,但她不同意。”
“好多人不同意。我的意思是也许他们最终会同意的,但你不得不说服他们。你不要对反对意见任意蹂躏,否则你就如同地球上你总是在批评的人一样的坏。”阿卡迪叹了日气:“是的,是的。”
“嗯,难道不是吗?”
“你这该死的自由主义者。”
“嗯,难道不是吗?”
“你这该死的自由主义者。”
“我不知道那是什么意思。”
“意思是你心肠太软,最终实际上什么干不成。”
但是,他们现在己经能看得见安达尔山低矮的山丘,它看起来就像一座刚刚喷发的有点方形的火山口,周围遍布它的喷出物。娜佳指着安达尔山丘说:“那是我的创造。你们这些该死的激进主义者——”她用肘部猛地捅了一下他的肋骨—一“你恨自由主义,因为自由主义起作用。”
他大笑不已。
“就是有作用!将来它的作用会越来越大,辛苦的劳动之后,没有激情的表现或轻松的戏剧性活动,没有人受到伤害。没有你的什么性革命,没有革命带来的痛苦和仇恨。自由主义就是好。”
“啊,娜佳。”他把手臂放在她的肩上,他们又开始往基地走去,“地球是个绝对的自由世界。但地球上有一半人正在挨饿,其实一直在挨饥受饿,将来也会始终挨饿。非常自由化。”
不管怎么说,娜佳似乎影响了他。他放弃了要求单方面向火星表面释放新的基因工程微生物的决定。他把他的宣传鼓动限于美化项目方面,大部分时间都是花在居住区里,比如试着做彩砖和玻璃。娜佳多数日子里早餐前都要同他一起游泳。他们与约翰和玛娅一起在灌满了一间圆顶屋的浅水池里轻快地练习游泳,要游上个一两千米。约翰短距离游为首,玛娅长距离领先。娜佳因受到坏手的阻碍跟在后面。他们像一排海豚在水花高高溅起的水里翻腾起波浪。透过护目镜,他们眼睛向下盯着天蓝色的混凝土池底。“在这样的重力下人都成蝴蝶了。”约翰想着他们会际上可以飞出水面就笑了。从此,早餐都是愉快的,其余的时间就是例行的工作。娜佳很少再看到阿卡迪,直到晚上吃饭或晚饭后才能看到她。
于是萨克斯、斯潘塞和雷妞在建成制造萨克斯的风力机加热器机器人工厂后,向UNOMA(联合国火星事务署)申请准许在赤道地区四周分布一千台这样的增热器,检验它们的变暖效果。所有这些增热器产生的热量总和向大气增加的热量也只可望相当于切尔诺贝利产生热量的两倍。而且有些问题尚未解决,如这些增热器是否能与增加背景季节性波动的热量相区别——一但萨克斯说,他们只有试了才能知道。所以火星改造的争论又像火山般爆发出来。突然,安采取了激烈的行动。她录制了长长的电文发往联合国火星事务署的执行委员会成员和目前己有代表在该委员会的所有国家的国家火星事务局,最后还发往了联合国大会。这些表现引起各方面极大的关注,从最严肃的决策层一直到小报、电视及视其为红色肥皂剧的最新插曲的媒体。安私下录制并发出了她的情报,所以当一些片断在地球电视上播放出来时,那些殖民者们才获悉此事。接着一些天的反应包括政府内部的争论,华盛顿举行的吸引20;000人参加的集会,连篇累续的长篇社论以及科学网络的评论。看到这些反应的力度如此强烈,一些殖民者们感到有点震惊。他们觉得安在他们背后搞了鬼。菲莉斯就很气愤。
“再说,这是没有意义的,萨克斯说,眼睛飞快地眨着,“切尔诺贝利已经在向大气层释放热量,同风力机释放的热量差不多,而她从未抱怨过。”
“不,她抱怨过,”娜佳说,
“她恰恰因此失去了支持。”
听证会在火星事务署举行。晚饭后,科学家们在审议一系列材料的同时与安进行对质。其他许多人在现场目睹了这场对抗。安达尔山的整个主餐厅包括四个房间,房间之间的隔墙已经拆除代之以承载的梁柱。这间屋子很大,里面摆满了椅子、盆栽植物,还有阿瑞斯号上的鸟的后代。最近跨北墙高高地装上了大窗子使得大厅亮堂起来。透过窗子他们可以看到长廊里齐地高的庄稼。空间很大,会议举行的时候至少一半殖民者们还在里面吃饭。
“为什么你不与我们讨论这个问题?”斯潘塞问。
安对他怒目而视,斯潘塞不敢正视,目光赶快移开。“为什么我应该与你谈这个问题?”她说,眼睛转而盯向萨克斯。“很清楚你们
怎么看这件事。以前我们讨论过多次,我所说的与你们没有什么差别。你们在这里坐在小房间里进行着实验,像小孩似的用地下室里的化学设备制造东西,而整个时间里你们的门外却有一个完整的世界。这个世界它的地形地貌比地球上的同类型地貌要大一百倍,古老一千倍,还有有关太阳系的起源以及某颗行星的整个历史的证据,在过去亿万年间很少起过什么变化。而你却打算将其全部毁灭掉,而且也从来都未诚实地承认你的所作所为。因为我们可以在不改变它的情况下生活在这里,并对其进行研究,我们能做到这一点而不会对自己造成多少损害或者些许的不便。所以关于辐射的讨论都是胡说八道,你心里清楚。就是还没有一个高层次的理论足以说明环境大规模改变的合理性。你想精心试验——仿佛这是某种大运动场的沙箱,你可以在里面修建城堡。一个大火星坛子!你所到之处都要找到你的合理性,但这是糟糕的信念而不是科学。”
她言辞激烈,脸涨
小说推荐
返回首页返回目录