《寄往远方的蓝烟火》第3章


“小岛,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它吃完自己的晚饭,眼睛总是望着西边。”
“没有,我看见西边一只风筝升起又落下,可是我没有见过你的小鸟。”
“高塔,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它很怕黑,每天晚上都要亮着灯才肯睡。”
“没有,我看见一艘挂满灯笼的龙船从云中驶过,可是我没有见过你的小鸟。”
“落叶,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它走起路有点一瘸一拐,一只脚还系着一根红色丝带。”
“没有,我看见一条红丝带在最高的树枝上飘扬,可是我没有见过你的小鸟。”
“雪人,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它的胸膛白得像雪花,暖得就像我们的家。”
“没有,我看见两只鼹鼠在白雪下生火煮茶,可是我没有见过你的小鸟。”
“大鸟,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它看起来就像你一样,只是没有你那么高大强壮。”
“没有,我只看见冰面上我们俩的倒影,你看见了吗?——我就是你的小鸟。”
my little bird
my little bird;once flew away from me。
hi moon;have you seen my little bird?hes very very little。his eyes are shining and wondering;just as the little stars。
no;no。ive seen a star falling to the earth;but ive never seen your little bird。
hi sun;have you seen my little bird?hes very very little。his wings are light and bright;just as the hypericum chinense flowers。
no;no。ive seen the wind blowing on the flower flakes;but ive never seen your little bird。
hi wind;have you seen my little bird?hes very very little。he can sing nice song and noddle his head;just as the silver bell。
no;no。ive seen the wind blowing on the flower flakes;but ive never seen your little bird。
hi cloud;have you seen my little bird?hes very very little。he like to jump under the rain and peck the grass with the rain drop。
no;no。ive seen the rain dancing to bee the stream;but ive never seen your little bird。
hi rainbow;have you seen my little bird?hes very very little。he like to lie under the blue sky with me; and listen to the wind passing the cornfield。
no;no。ive seen a row of color crows flying from the cornfield;but ive never seen your little bird。
hi tree;have you seen my little bird?hes very very little。he like to be hold in my arms; and having a swing in the trees shadow。
no;no。ive seen a crowd of fairy playing in my shadow to and fro;but ive never seen your little bird。
hi pond;have you seen my little bird?hes very very little。he sometimes stand on the leaf of water lily; and frightening the fish under the ripple。
no;no。ive seen a frog fishing by the water lily;but ive never seen your little bird。
hi sea;have you seen my little bird?hes very very little。he sometimes drink in a shell cup; and he draws anemone on his quilt。
no;no。ive seen a shell carriage runing with a flock of seahorse;but ive never seen your little bird。
hi island;have you seen my little bird?hes very very little。he always look at the west after his supper time。
no;no。ive seen a kite rise up and set down to the west;but ive never seen your little bird。
hi tower;have you seen my little bird?hes very very little。he is very afraid the dark;and never go to bed without a lamp。
no;no。ive seen a dragon boat hanging many lamps passed the black clouds;but ive never seen your little bird。
hi leaf;have you seen my little bird?hes very very little。he is some cripple to walk;and there is a red ribbon on his feet。
no;no。ive seen a red ribbon fluttering on the highest branch of the woods;but ive never seen your little bird。
hi snowman;have you seen my little bird?hes very very little。his breast is as white as a snowflake;and as warm as our home。
no;no。ive seen a couple of mole taking the tea under the snowground;but ive never seen your little bird。
hi big bird;have you seen my little bird?hes very very little。he looks just like you。but he is not as strong as you。
ive never seen any bird except the reflex on the ice;do you see it?yes;im just your little bird。
。。
白云池塘
×××小×说×网
a
我是天上的一片云,偶尔投影,在你的波心。
你的涟漪,对我微微地笑,笑容里,有一条小鱼,在吐水泡。
我的脸红了,红了,我躲到了桃花树的后面,可你还是看见了我。你知道,那片颜色最浅的花瓣,就是我。
我要走了,你会等我吗?你的眸子里闪烁着星星,你不说话,只是对我眨眨眼睛。
于是,我向你挥挥手,就和风一起去远行。
我飘啊,飘啊,我看见了最广阔的草原,那儿有一群,和我一样雪白的羊羔。它们抬头对我叫:
“咩咩咩,你好啊,白云,你留下来,和我们一起玩吧。”
可我不会留下,因为我知道,你一定还在等我,你水面上的白莲花,快要开放了吧。
羊群低下头,它们不见了,大地上,只留下一片雪白的百合花,轻轻摇摆。
我飘啊,飘啊,我看见了最深远的海洋,那儿有一群,和我一样雪白的鲸鱼,它们在对我唱歌:
“海上的浮云,天空的泡沫,请留下来,和我们一起玩吧。”
可我不会留下,因为我知道,你一定还在等我,你岸边的小树林,已经挂霜了吧。
鲸鱼潜入水中,它们不见了,海面上,只留下一队鲜红的船帆,缓缓航行。
我飘啊,飘啊,我看见了最美丽的天空,那儿有一群,和我一样雪白的天鹅,它们和我一起飞翔:
“云朵,来呀,和我们去南方的梦幻岛,在那里,你可以得到自己想要的一切。”
可我不会和它们去那里,因为我知道,你一定还在等我,除了你,我不想要其他的一切。
天鹅一只接一只,渐渐飞远了,碧空中,只有我,还有一条低垂的彩虹。
我回来了,你还好吗?你在哪里?你已经忘记了我吗?
天空和大地,一样的沉默,你,已经消失了踪影。
我第一次流了泪,我终于发现,原来,一朵云可以这样落向地面。
b
我是水,就要徘徊于地面;你是云,就要流浪于天空。
可你曾经飘过,给我留下了,一个抹不去的倒影。
桃花凋谢的时候,一匹小白马走到我的身边喝水。它对我说起自己的家乡,它说着绿草、蓝天、野马、羊群,还有白色帐篷里的奇异居民,他们也喜欢四处漫游,就和你一样。
马儿终究要回到草场,它奔向远方,不见了。可是你的影子,还在我心上。
桃子红了的时候,一对大雁飞到我的身边玩水。它们叽叽喳喳说着旅行中的见闻,它们说起了大海、波浪、岛屿、鲸鱼,还有白色大船上的奇异居民,他们也喜欢四处漂泊,就和你一样。
大雁终究要飞向南方,它们展开翅膀,向太阳飞去。可是你的影子,还在我心上。
桃叶落下的时候,一群金斑蝶来到我的身边休息。它们说起它们的目的地:一个叫梦幻岛的地方;那儿所有的居民,都有一双透明的翅膀,那儿的花朵、游鱼,也都会飞翔,就和你一样。
它们飞走的时候,所有的动物,都和它们一起,离开了。可是你的影子,还在我心上。
夜忽然变得那么静,没有蝉鸣和蛙叫,也再没有鱼儿吐出水泡,我觉得自己好像快要凝固成一片薄冰。
可太阳升起来了,在空荡荡、光秃秃的树林上,它的光?
小说推荐
返回首页返回目录