《娜娜》第82章


〃啊!完蛋了;〃杜。荣古瓦夫人对尚特罗夫人耳语道;〃可怜的公爵被那个婊子迷住了;从前我们知道他就是那样虔诚;那样高贵!〃
〃他好象快要倾家荡产了;〃尚特罗夫人接着说道;〃我丈夫手里有过他一张借据。。。。。。他现在住在维里埃大街的那座公馆里。这件事全巴黎的人都在谈论。。。。。。我的天哪!我不能原谅萨比娜;不过;你也得承认;是他给她留下了许多话柄;哎!如果萨比娜也任意挥霍钱财。。。。。。〃
〃她何止只挥霍钱财!〃她的话被杜。荣瓦夫人打断了;说道;〃总之;两个人一起挥霍;他们就会破产得更快些。。。。。。他们已经陷进泥潭里了;亲爱的。〃
这时;她们的谈话被一个温柔的声音打断了。原来是韦诺先生;他就坐在她们的后面;他好像要把自己隐藏起来;这时他向她们探过头来;嘟哝道:
〃为什么要说泄气话呢?一切都要毁灭时;上帝就会自动显灵的。〃
过去这个家曾让他管理;现在他看着它一点点衰败下去;却无动于衷。自从他住过丰岱特庄园以后;他就听任邪恶行为发展;他明白自己也无能为力。他什么都能接受;娜娜使伯爵迷恋;福什利呆在伯爵夫人身边;甚至爱丝泰勒同达盖内的结合。这些事情都无关紧要!他表现得更加灵活;更加神秘;现在他有一个想法;希望控制这对新婚夫妇能够像控制已经关系破裂的夫妻一样。他知道大乱会带来对宗教的虔诚;到时天主自会显灵的。
〃我们的朋友缪法伯爵;〃他继续低声说道;〃他总是对宗教怀着美好的感情。。。。。。他已向我提供了最好的证据。〃
〃那么;〃杜。荣古瓦夫人说道;〃他应该首先和他的妻子和好啦。〃
〃当然罗。。。。。。正是这样;我希望他们能够早日和解。〃
于是;两位太太就诘问他。但他又变得谦虚起来;上天才能安排这件事。他想让伯爵与伯爵夫人和解;是为了避免一件丑闻被张扬到公众中去;只要人们按照礼仪行事;他们很多过错是会被宗教宽恕的。
〃总之;〃杜。荣古瓦太太又说;〃这位冒险家的婚姻应当被阻止。〃
矮老头子脸上立时露出异常惊讶的神色。
〃你错了;达盖内先生是一位有着很大长处的青年。。。。。。他的想法我很了解;他希望人家忘掉他青年时代的错误。你尽可放心;爱丝泰勒以后会引导他走上正路的。〃
〃嘿!爱丝泰勒!〃尚特罗夫人轻蔑地说道;〃我倒觉得这个小姑娘意志薄弱;她是无能为力的!〃
韦诺先生听了这样的意见;莞尔一笑。新娘子的事他不想做太多解释。他闭上眼睛;似乎对此事毫无兴趣;他又走到他的角落里;消失在许多裙子的后面。于贡太太虽然有些疲劳;心不在焉;却也听见了几句。德。舒阿尔侯爵同她打招呼;她带着宽容的神态并以下结论的口气对他说道:
〃这两位太太也太苛求了。大家的生活学会太苦了。。。。。。对吗;我的朋友?一个人想被别人宽容;就应该学会宽容别人。〃
侯爵尴尬了一阵;生怕于贡太太的话是指桑骂槐。但是当他看见善良的老太太露出了忧郁的笑容;便稍稍恢复了常态;对她说道:
〃不;不是所有的错误都能被宽容。。。。。。社会就因为迁就错误;才在走向深渊。〃
舞会进行得正热闹。又重新开始跳一轮四对舞;客厅的地板在微微颤动;这座古老的住宅在这欢乐的震撼下似乎要塌陷了。在一片模糊。攒动的人头中;一张女人的面孔不时被看到;她不停地随着舞曲旋转;目光炯炯有神;嘴唇微微张开;她白皙的皮肤被水晶吊灯照亮了。杜。荣古瓦夫人说;这真是丧失了理智;在一座勉强能容纳两百人的屋子里;却请来五百客人;简直发疯了。既然这样;为什么不到卡鲁塞广场上去举行订婚仪式呢?尚特罗夫人说;这是受新风俗的影响;从前这样隆重仪式;只有家里人参加;可是现在呢;一些不相干的人都要来;一条街上的人都可以随便进来;不挤成这样子;似乎晚会就显得冷冷清清。现在的人总是摆阔气; 巴黎的社会渣滓都被请到家里来;来的人这样混杂;日后家风败坏;不是很自然的事吗?这些太太埋怨道;她们认识的客人总共不超过五十人。究竟是从哪里来的那么多人呢?一些年轻姑娘穿得相当的袒胸露肩。一个女人在她的发髻上插了一把金匕首;身着一件镶黑珠子的上衣;很像一件锁子甲。大家微笑着瞧着另一个女人; 她出奇得大胆;裙子紧紧裹在身上;样子很古怪。在这里展现了冬末的豪华服装。出席者有的还是声色犬马圈子里的人物;凡是女主人有一面之交的人都被邀请来了。大家聚集一堂;有大名鼎鼎之士;也有声名狼藉之徒;他们的共同兴趣就是尽情享乐。屋子里面越来越热;客厅中间挤满了人;四对舞的舞步既有节奏又对称。
〃伯爵夫人真漂亮!〃站在花园门口的拉法卢瓦兹说道;〃她仿佛比她的女儿还小十岁。。。。。。对了;富卡蒙;旺德夫尔打过赌;说她没有屁股;你说呢。〃
在场的男人们对这种下流话大为反感。富卡蒙只回答道:
〃还是去问你的表哥吧;亲爱的;他正好进来了。〃
〃哟!我有一个好主意;〃拉法卢瓦兹叫道;〃我用十个金路易来打赌;她有屁股。〃
福什利果然来了。他是这里的常客;他怕各道门口人挤;便从饭厅绕个圈子进来了。初冬时候;罗丝又把他勾引上了;他同时与那个女演员和伯爵夫人相好;常常搞得疲乏不堪;不知道甩掉哪一个为好。萨比娜能满足他的虚荣心;罗丝则更讨他的欢心。何况罗丝是真情爱他;对他像妻子对待丈夫那样温柔;米尼翁对这事很伤脑筋。
〃你听着;向你打听一个情况;〃拉法卢瓦兹一边紧紧地抓住表哥的胳膊;一边说;〃那个穿白绸衣服的美丽的太太你看见了吗?〃
继承了那笔遗产后的拉法卢瓦兹;便变得傲慢而放肆;常常故意奚落福什利;因为他从外省初来巴黎时;受够了福什利的嘲弄;现在他想报复一下;以解心中的宿怨。
〃是的;就是那位衣服上镶着花边的太太。〃
新闻记者踮起脚尖张望;还是不明白他的含义。
〃她就是伯爵夫人。〃福什利终于说道。
〃正是她;我的好表哥。。。。。。我曾经用十个金路易与人家打赌;赌她究竟有没有屁股。〃
说完;他哈哈大笑;心里十分高兴;终于教训了福什利这家伙;福什利以前问过他;伯爵夫人是不是不与任何人睡觉;这问话使他目瞪口呆。可是这一次;福什利一点不感到惊讶;只是眼睛盯着他看。
〃滚开吧;你这蠢货!〃福什利耸了耸肩膀;终于说道。
随后;福什利同在场的几位先生一一握手;这时拉法卢瓦兹显得相当狼狈;他不再觉得自己说过的话有风趣味道了。大家聊起天来。自从那次赛马以后;银行家斯泰内和富卡蒙也加入了维里埃大街的那一伙。娜娜的病渐渐好了;每天晚上伯爵都要去向她问长问短。福什利在听别人谈话时;好像忧心忡忡。今天早上他同罗丝发生了一次口角;罗丝直截了当地承认那封信被自己寄出去了;是的;他应该到他的那个上流社会的夫人家里去了;他会受到很好的招待。他迟疑了很长时间;最后; 还是鼓足勇气来了。但是拉法卢瓦兹同他开了一个愚蠢的玩笑;使他心里忐忑不安;虽然他表面上好像若无其事。
〃你怎么啦?〃菲利普问他道;〃你好像很不舒服嘛。〃
〃我吗;一点没有不舒服。。。。。。我因为有事;所以才来迟了。〃
然后;他带着一种勇气冷静地说道;人们往往忽视这种勇气;却能化解生活中的常见悲剧:
〃男女主人我还没问候呢。。。。。。一个人应该懂礼貌嘛。〃
他甚至对着拉法卢瓦兹;大胆同他开了个玩笑:
〃笨蛋;你说这样做对吗?〃说完;他就挤出人群。听差不再撕破嗓门一一通报客人的姓名了。不过;伯爵和伯爵夫人被刚进来的几个妇女拉住;站在门口同她们交谈。福什利终于走到她们那里;在花园的石阶上仍然站着几位先生;个个伸长了脑袋;想看看他们见面时的这一幕情景。娜娜大概搬弄了是非。
〃伯爵没有看见他;〃乔治悄悄说道;〃注意!他转身了。。。。。。已经看到了。〃
乐队又奏响了《金发爱神》中的华尔兹乐曲。首先福什利向伯爵夫人行了礼;她满面笑容;神态显得平静而快乐。接着;他又一动不动地在伯爵身后呆了一阵子; 静静地等待着。这天晚上;伯爵保持高傲庄重的神态;高昂着头;显出一副高官显贵的派头。当他低下眼睛去瞧着新闻记者时;摆出一副更加庄严的神态。两个男人互相看了一阵子。首先福什利伸出手来;随后缪法终于也伸出手来。他们的?
小说推荐
返回首页返回目录