《埃米尔捕盗记》第8章


“很好,”教授说。他和埃米尔每人分到了两马克,古斯塔夫分到一马克七十芬尼。
“谢谢大家,”埃米尔说,“等抓住了小偷,我就把钱还给你们。现在我们干什么,最好是先让我把箱子和花在什么地方存放一下,因为一旦要去追那个家伙的话,这些东西就太碍事了。”
“伙计,把那东西拿过来吧,”古斯塔夫说。“我马上把它送到约斯蒂咖啡馆去,交给柜台存起来,顺便看看那个小偷的情况。”
“要机灵点,”教授嘱咐道。“别让那个流氓发现有侦探跟上他了,那样会给我们跟踪带来困难的。”
“你以为我是胡涂虫吗?”古斯塔夫嘟囔了一句就走了。
不一会儿他就回来了,对大家说:“那个家伙的脸倒挺漂亮!东西已经存好了,随便什么时候去取都行。”
“现在最好是,”埃米尔建议,“开一次作战会议。可是不能在这儿开,这地方太显眼了。”
“我们到尼科尔斯堡广场去,”教授提议。“留两个人守在售报亭旁边,注意别让那个家伙溜掉。再挑五、六个人当联络员,一旦发生情况,他们就立即把消息传过去,我们马上跑回来。”
“伙计,让我来干吧!”古斯塔夫大声说,随后就着手组织情报组。“我也一块儿留在这儿当前哨,”古斯塔夫对埃米尔说。“你放心!我们不会让他溜掉的。你们快点吧,已经七点多了。请你们现在就走好不好!”
他选了几个联络员。其余的人就跟着埃米尔和教授到尼科尔斯堡广场去了。
① 这是一个男孩的外号。
②这个男孩的原名叫dienstag,是“礼拜二”的意思。
.。
第九章侦探集会
生小 说+网
他们中有的坐在广场草坪上的两条白色长凳上,有的坐在草地周围矮矮的铁栏杆上,他们脸上的表情都很严肃。那个外号叫教授的男孩显然是早就盼着有这么一天了。教授学着他当法律顾问爸爸的样,时常用手托托眼镜框,忙着给大家详细介绍他的计划。“根据实际需要,”他开始说,“今后我们很可能要分头行动。因此需要有一个电话联络中心。你们谁家有电话?”
有十二个孩子报了名。
“你们这些有电话的人当中,谁的爹妈最通情达理?”
“大概是我的爹妈吧!”礼拜二大声说。
“你们家的电话号码是多少?”
“巴伐利亚0579。”
“这儿有铅笔和纸。克鲁姆,你准备好二十张小纸条,每张都写上礼拜二家的电话号码。字要写得清楚点!写好以后每人发一张。电话联络中心要随时知道,小侦探们在什么地方,发生了什么情况。谁要想了解的话,只要给礼拜二打个电话就一清二楚了。”
“我可不在家里呆着,”礼拜二说。
“不行,你要留在家里,”教授回答说。“等我们这儿一商量好,你就回家去守住电话。”
“就不,我还是愿意跟你们一块去抓小偷,干这种事小男孩也挺管用的。”
“你还是回家去,守在电话机旁边。这个岗位非常重要。”
“那好吧,随你们的便。”
克鲁姆把写着电话号码的纸条发给每个孩子;他们都小心地把它放在口袋里。几个特别仔细的孩子当时就把号码背了下来。
“我们还得设立一个象后备部那样的组织,”埃米尔说。
“当然了。逮小偷时不是非要不可的人,就留在尼科尔斯堡广场这儿。
你们可以轮换着回去,跟家里讲一声,说今天也许要很晚才能回去。当然,有些人也可以跟家里这样讲,说要在朋友家里过夜。这样,即使追捕到明天,我们也还有后补的人和增援的人。古斯塔夫,克鲁姆,阿诺尔德,米滕哥俩,还有我,我们就在半路上往家里打电话,说我们要晚点回去。。另外,特劳戈特当联络员,一块儿到礼拜二家去。如果我们需要人的话,他就赶快跑到尼科尔斯堡广场来。现在,侦探,后备队,电话联络中心和联络员我们都有了。这些都是目前最最必要的。”
“我们还需要点吃的东西呢,”埃米尔提醒大家。“你们是不是去几个人,回家拿点夹心面包片来。”
“谁住得最近?”教授问。“走吧!米滕,格罗尔德,大弗里德里希,布鲁诺特,策尔莱特,你们快跑回家去,拿点吃的东西来!”
五个男孩一下子就跑得无影无踪了。
“你们这些笨蛋,光是空谈什么吃的呀,电话呀,在外边睡觉呀,可是怎么逮住这个家伙,你们一点也没商量。你们。。你们这些教书先生们!”
特劳戈特抱怨着。他一时想不出用什么难听的话来骂人。
“那么你们有取揩纹的东西吗?”佩措尔德问。“要是这家伙狡猾的话,他偷东西的时候说不定还戴着橡皮手套呢。这样一来,就根本拿不出证据说 
明是他偷的了。”佩措尔德曾经看过二十二部侦探电影。看来这些电影对他没起什么好作用。
“我就不信这钱拿不回来!”特劳戈特气冲冲地说。“非常简单,你们抓住机会,把他偷去的钱再偷回来不就得了!”
“胡说八道!”教授说。“如果我们偷了他的钱,那我们不就跟他一样成了贼了嘛!”
“别寻开心了!”特劳戈特大声说。“如果有人偷了我的东西,我又从他那儿偷回来,我就不是小偷!”
“不,你就是个小偷,”教授坚持说。
“你别胡说八道了,”特劳戈特嘟嘟囔囔地说。
“还是教授说的有道理,”埃米尔插进来说。“如果我偷偷地把别人的东西拿走了,那我就是一个小愉,不管这东西本来就是他的,还是他刚从我这儿偷去的,反正都一样。”
“就是这么回事,”教授说。“你们要帮我的忙,就别在这儿说那些没用的漂亮话。我们现在什么都准备好了。怎么把他抓到手呢,我们还不能知道。但是,我们一定会抓住他的。有一点是肯定的,得让他自觉自愿地再把钱交出来。偷是最愚蠢的办法。”
“这点我不明白,”礼拜二说。“本来就是我的东西,我怎么就不能偷回来呢!我的东西还是我的东西,不管它在谁的口袋里!”
“这种区别不是一下子就能理解得了的,”教授用教训的口气说,“依我看,从道德上来说,你是对的。但是,尽管如此,法院还是要判你罪的。
这个道理甚至连许多大人也不明白。但是,就是这么回事。”
“我不反对,”特劳戈特说完又耸耸肩膀。
“你们可都得要机灵点!那你们有神出鬼没的本事吗?”佩措尔德问。
“要不然,他一转身就发现你们了。那不就完蛋了。”
“对,一定要有神出鬼没的本事,”礼拜二进一步证实佩措尔德的话。
“因此,我也想过,你们会用得着我的。我悄悄地走来走去的本领可高啦,我要是当个警犬什么的,那可真是呱呱叫的,我还会学狗叫呢。”
“那你就别让人看见,悄悄地在柏林走一趟吧!”埃米尔激动地说。“你要是想让人家看看你的本事,你只要表演一次就行了。”
“你们还得有支手枪呢!”佩措尔德建议。他的点子可真不少。
“对了,你们是得要支手枪,”另外两三个小朋友也喊了起来。
“我们不需要,”教授说。
“小偷肯定也有手枪。”特劳戈特真想跟谁打个赌。
“这不就有危险了嘛,”埃米尔说,“害怕的人最好回家睡大觉去。”
“你是不是想说,我是胆小鬼呢?”特劳戈特问道,他象摔交运动员似的走到中间来了。
“好了,好了!”教授大声喝道,“明天你们再打去吧!现在是什么时候?你们这副样子真象。。真象小孩子!”
“我们本来也是小孩子呀,”小礼拜二的话逗得大家都笑了。“我本该给我姥姥写几行字,因为我的亲戚谁不知道我现在在哪儿。说不定他们还会到警察局去报告呢。我们正忙着逮那个家伙呢,谁能给我送封信去?我的亲戚住在舒曼大街十五号。那我就太感谢了。”
“我去,”一个名叫布洛伊尔的男孩自告奋勇地说。“你快写吧!我好 
在他们家关门之前赶到。我乘车来到奥拉宁堡门下来,再乘地铁。谁给我点钱?”
教授给了他来回的车钱,一共二十芬尼。埃尔米借了笔和纸,在信中写道:亲爱的姥姥:你们不知道我在哪儿,一定着急了吧。我就在柏林。可惜现在还不能到你们那儿去,因为我还有点重要的事情要办。你们先不要问是什么事。你们也不要害怕。事情一办完,我就回去。我虽然还没有到家,但我现在心里就已经很高兴了。送信来的是我的
小说推荐
返回首页返回目录