《小熊维尼》第3章


“是的。”
“噗怎么可能抓住长鼻怪呢?他实在是太笨了,一点脑子都没有,那我抓住了吗?”
“噢,你听完那个故事就知道了。”
克里斯朵夫·罗宾点了点头。
“我真的记得那些故事,”他说,“只是噗记不太清楚了,所以他喜欢让别人再给他讲一遍。后来再讲的时候,它就变成一个真的故事,而不是什么回忆了。”
“我也是这么觉得的。”我说。
克里斯朵夫·罗宾长长地叹了口气,把他的维尼熊从脚边上拾了起来,拖着小熊的腿,慢悠悠地朝门口走去。走到门边,他转过来问我:“想上来看我洗澡吗?”
“也许吧。”我说。
“我那一枪没把他打痛,是吗?”
“一点都不痛。”
他点了点头,走了出去。立刻我又听见了那个声音——“砰——砰——砰——”小熊维尼跟着克里斯朵夫·罗宾上楼去了。
。d 。
小熊维尼拜访野兔(1)
...
………………………………………
小熊维尼拜访野兔(1)
………………………………………
我们要讲的还是艾德熊的故事,当然,他的朋友们都叫他“维尼—噗”,有时候也直接叫他“噗”。有一天小熊维尼在树林里散步,他一边走一边自己得意地哼着一首小歌。这首小歌是那天早上他对着镜子做一套健身操的时候编出来的。当他努力向上伸展身体的时候,他就唱:“喳—啦—啦,喳—啦—啦”;当他努力弯腰摸脚尖的时候,他唱的就变成了:“喳—啦—啦,喳—啦—噢,天哪!啦!”吃完早饭后,他把这首歌唱了一遍又一遍,直到他已经完全把它记在了心里。现在他可以把这首歌从头哼到尾,一点错都不会出。这首歌是这样唱的:
喳—啦—啦,喳—啦—啦;
喳—啦—啦,喳—啦—啦;
啷—当—嘀—啊—当。
嘀哒—哩哒,嘀哒—哩哒,
嘀哒—哩哒,嘀哒—哩哒,
啷—当—当—嘀哒—啊。
他就这么哼着自己的小歌,欢快地朝前走着,一边走一边在想:其他的人在这个时候都做在些什么呢?如果自己变成了别人,那会是什么样的感觉呢?正想到这里,他突然走到了一片沙地上。那片沙地的中间有一个很大的洞。
“啊!”维尼说,(啷—当—嘀哒—啊—当。)“如果说我真是什么都知道的话,我知道这个洞就意味着那里面住着一只野兔。”然后他继续说:“野兔的意思就是朋友,朋友就意味着有吃的,还有人会听我唱歌,或者其他类似的事情。啷—当—当—嘀哒—啊。”
于是他弯下腰,把头伸进洞里,大声叫道:
“有人在家吗?”
从洞里面传来了一阵乱七八糟的声音,接着一片安静。
“我刚才说的是:‘有人在家吗?’”小熊维尼用非常大的声音喊道。
“一个人都没有!”一个声音说,那个声音又加了一句,“不用那么大声地喊,你第一次说的时候我就听得很清楚。”
“真奇怪!”维尼说,“难道这里一个人都没有吗?”
“一个人都没有。”
小熊维尼把头从洞里抽了出来,想了一想,对自己说:“那里面一定有人,因为一定是什么人说了‘一个人都没有’那句话。”
于是他又把头伸进洞里,大声说:“嘿,野兔,是你吗?”
“不是。”野兔回答说,这次他说话的声音跟刚才有些不一样。
“但是,这不是野兔的声音吗?”
“我想不是的,”野兔说,“这不应该像野兔的声音。”
“噢!”维尼说。
他把头从洞里抽出来,想了一会儿,又把头伸进去说:“那么,请问你能不能告诉我野兔在哪里?”
“他去看望他的朋友小熊噗去了,那是他非常好的朋友。”
“但那就是我啊!”维尼非常吃惊地说。
“哪一个你?”
“我就是小熊噗啊。”
“真的吗?”野兔说,他也感到非常吃惊。
“当然,当然是我啦。”维尼说。
“噢!既然是这样,那就赶快进来吧。”
小熊维尼开始朝洞里钻,他努力地钻啊钻啊钻啊,最后他终于钻进了洞里。
“你说的没错,”野兔上上下下打量着他说,“真的是你,真高兴能看见你。”
“那你以为我是谁呢?”
“哦,我也不敢确定你会是谁,要知道,树林里充满危险。谁也不能随随便便地让别人到自己家里来。你必须小心才行。你想吃点什么吗?”
小熊维尼总是喜欢在早上十一点的时候吃点什么,看见野兔拿出了盘子和杯子,他真是高兴坏了。当野兔问他“你想在面包上抹上蜂蜜还是炼乳”的时候,他实在是激动得不得了,马上就不假思索地说:“两个都要。”但是,为了不让自己看上去太贪吃,他又马上加了一句:“面包就随便了,别太麻烦你了。”那之后很长时间小熊维尼都没有说话……他一直在埋头吃啊吃啊,直到最后,他已经吃得非常饱了,便开始用闷闷的嗓子哼起了那首小歌。他站了起来,非常感激地用爪子握了握野兔的手,说他得继续散步去了。
“你一定要走吗?”野兔很有礼貌地问。
“嗯,”维尼说,“我也可以再待一会儿,如果……如果你……”他一边说一边努力地朝野兔的食物储藏柜方向看去。
“事实上,”野兔说,“我倒是要马上出去。”
“噢,要是那样,我想我还是先走了吧,那么,再见。”
“好吧,再见,要是你真的不想再吃点什么的话。”
“还有吃的东西吗?”维尼马上问道。
野兔把所有的碗碟都揭开看了一下说,没有了,家里什么吃的都没有了。
“我想也应该没有了吧,”维尼对自己点了点头说,“那就这样吧,再见。我走了。”
说完,他开始朝洞外爬,他使劲地用两只前爪撑,又使劲地用两只后爪蹬,过了一小会儿,他的鼻子总算伸出了洞口……接着是他的耳朵……接着是他的两只前爪……接着是他的两个肩膀……接着——
“噢,天哪!”维尼说,“我最好还是退回去。”
“噢!真糟糕!”维尼说,“我必须钻出去。”
“我退不回去,也钻不出去,”维尼说,“噢,天哪,真糟糕!”
。。!
噗和小猪皮杰去打猎(1)
!小$说^网&
………………………………………
噗和小猪皮杰去打猎(1)
………………………………………
小猪皮杰住在一棵山毛榉树中间的一间非常大的房子里,那棵山毛榉树长在树林的中间,小猪皮杰则住在那间大房子的中间。靠近他的房子的地方,立着一块破旧的木牌,木牌上面写着“入侵者·w。”几个字。克里斯朵夫·罗宾曾经问过小猪皮杰,那几个字到底是什么意思。小猪皮杰说,那是他祖父的名字。这个名字在他们家里已经使用了很长时间了。克里斯朵夫·罗宾说你不可能也叫“入侵者·w。”,但是小猪皮杰说“可以”,因为他祖父就叫这个名字,而且这个名字是“入侵者·威尔”的简写,而“入侵者·威尔”又是“入侵者·威廉”的简写。他还说,他祖父有两个名字,那是因为担心不小心会弄掉一个名字。其中的那个“入侵者”是来自一个舅舅,“威廉”则是来自“入侵者”。(原著此处为双关语,也可理解为“威廉”写在“入侵者”后面。)
“我也有两个名字。”克里斯朵夫·罗宾漫不经心地说。(“克里斯朵夫”是前名,“罗宾”是中间的名字。)
“对了,你看,我没说错吧?”小猪皮杰说。
冬天里晴朗的一天,小猪皮杰正在他的房门前扫雪,他无意间一抬头,正巧看见了维尼—噗。当时维尼正在地上绕着圈子,好像在想什么事情。小猪皮杰叫他的时候,他正要准备往前走去。
“你好啊!”小猪皮杰说,“你在干什么呢?”
“我在打猎。”维尼—噗说。
“你要打什么东西?”
“我在跟踪一个东西。”维尼非常神秘地说。
“跟踪什么东西?”小猪皮杰走近了一点问。
“我也想弄清楚这个问题,我正问自己:‘那是什么东西?’”
“你认为你会回答说那是什么东西呢?”
“那要等我抓住它的时候才知道,”维尼说,“现在,你看这里。”他指了指前面的地上,“你看那地上有什么?”
“脚印,”小猪皮杰说,“脚爪子的印子。”小猪皮杰激动地尖声说:“噢,噗!你觉得那会不会是一只大臭鼠?”(大臭鼠是故事里虚构的一种类似黄鼠狼的动物,小熊维尼害怕的动物之一,因为它们经常会偷吃维尼的蜂蜜。)
“有可能,”维尼说,“有的时候是,有的时候?
小说推荐
返回首页返回目录