《大蛤蟆传奇》第36章


他们非常后悔,说他们对他们的所作所为感到极其抱歉,不过这都全怪他们的头子和那些鼬鼠,如果我们什么时候有什么事用得着他们,只要吩咐就是了。因此我给了他们一人一个面包卷,让他们从后面出去,他们跑掉了,有多快跑多快!”
接着鼹鼠把他的椅子拉到桌边,动手就切冷牛舌;这时癞蛤蟆堂堂一位绅士,丢开了他的全部醋意,衷心地说:“亲爱的鼹鼠,诚心诚意感谢你,为了你今夜遇到的所有麻烦和受到的所有苦恼,特别是为了你今天早晨的聪明做法!”
獾听了他的话很高兴,说:“这才是我们勇敢的癞蛤蟆说的话!”
于是他们无比高兴和心满意足地吃完了他们的晚饭,马上钻到干净的床单和被单之间去休息。在他们用无与伦比的勇敢、完美的战略和木棍的正确使用所夺回来的癞蛤蟆祖居里,他们如今是十分安全的。
第二天早晨癞蛤蟆照例又睡过头,下楼吃早饭迟得实在丢脸,只看到桌子上一些鸡蛋壳、一些又冷又硬的吐司碎块,咖啡壶空了四分之三,别的也实在没有什么了;所有这些都无法使他的心情好起来,因为他想到,这儿到底是他的家。从饭厅的落地长窗望出去,他看到鼹鼠和河鼠坐在外面草地的柳条椅上,显然在相互讲故事,哈哈大笑,他们的短腿抬起来在空中乱踢。
獾坐在扶手椅上埋头看晨报,癞蛤蟆走进房间时,他只是抬起头来点了点。
癞蛤蟆知道他的脾气,于是坐下来尽量好好地吃顿早饭,仅仅在心里说,他迟早要跟这些人算帐。在他快吃完的时候,獾抬起头来十分简短地说:“我很抱歉,癞蛤蟆,不过我怕今天上午你有一件重活要干。你瞧,我们实在应该马上举行一个宴会来庆祝这件事。希望你考虑考虑——实际上这是个规矩。”
“噢,一句话!”癞蛤蟆脱口而出说。“你怎么说我怎么干。虽然我不明白,为什么你要在上午举行宴会。不过你知道,我活着并不是为了使我自己快乐,而只是要知道我的朋友们想要什么,然后设法为他们安排,你这位亲爱的老獾!”
“别装傻,”獾生气地回答说。“你说话时也别咯咯笑,把口水溅到你的咖啡里,这是不礼貌的。我的意思是,宴会自然要在晚上举行,可是邀请情必须马上写好发出去,你这就得写。好,坐到那张桌子旁边去吧——那上面有几叠信纸,信纸顶上有蓝色和金色的‘癞蛤蟆庄园,几个字——你给我们的所有朋友一个一个写信,只要你一个劲儿地写,我们吃中饭前就可以发出去了。我也可以帮忙分担你的工作。我去订菜。”
“什么!”癞蛤蟆惊叫起来。“这么美好的一个早晨,我正要到我的产业周围去转转,把所有的事情和所有的人安排妥当,在四处走走,欣赏欣赏,却要把我关在屋子里,让我写一大堆混帐的信!当然不干!我要……回见……不过等一等!噢,当然,亲爱的獾!做这件事我比谁都高兴和合适!你希望这样做,我一定做到。去吧,老獾,去订菜吧,爱订什么就订什么,然后跟外面我们那两位年轻朋友一起去说说笑笑,忘掉我,忘掉我的烦恼和写信的事。我将为了义务和友谊牺牲掉这个美好的上午!”
獾十分怀疑地看着他,可是看到癞蛤蟆那种坦率的面部表情,叫人很难猜想他这种态度转变会有任何不好的动机。他随即走出房间上厨房去。
他一走,门刚关上,癞蛤蟆就急忙到写字台去。他说话时已经有了个好主意。他要写邀请信,他要别忘了提到他在战斗中的领导地位,提到他怎么摆平了那黄鼠狼头子;他要暗示他的历险,他有些怎么样的胜利事迹要写啊;他还要写出一张晚会文娱节目单——他头脑里勾画出来的节目大致是这样的:
演说……癞蛤蟆(晚上还有几次演说,演说人都是癞蛤蟆。)致辞……癞蛤蟆内容提要——我们的监狱制度——古老英国的水路——马的交易,如何付价还价——产业,它的权利和义务——返回祖居——一位典型的英国绅士。
歌唱……癞蛤蟆(本人作曲。)其他歌曲……? 癞蛤蟆在晚会过程中演唱,演唱者为作曲者本人。
这个主意使他高兴得不得了,他于得非常起劲,所有的邀请信中午前都写好了,这时候他得到通报,说有一只衣衫褴褛的小黄鼠狼等在门口,胆怯地请问他是否能为诸位绅士效点劳。
癞蛤蟆大摇大摆地走出来,看到是昨夜的俘虏之一,必恭必敬,急于要讨好。
癞蛤蟆拍拍他的头,把一捆邀请信塞到他的爪子里,叫他抄近路把它们一一送到,越快越好,如果他晚上愿意再回来,也许会有一个先令给他,或者,也许又不会有;那只可怜的黄鼠狼看来当真感恩戴德,急忙走掉,渴望着去完成他的使命。
当其他动物在河上过了一上午,又是兴高采烈又是轻松愉快地回家来吃中饭时,感到有点良心不安的鼹鼠用怀疑的眼光看耷癞蛤蟆,想弄清楚他是不是不高兴或者垂头丧气。可都不是,他是那么盛气凌人和自高自大,鼹鼠不禁开始疑心出了什么事,而这时河鼠和獾交换了一个意味深长的眼色。
中饭一吃完,癞蛤蟆把他的两只爪子深深插到裤子口袋里,随口说道:“好,你们请自便吧,伙计们!要什么请随便拿!”
他说着就大摇大摆要向外面花园走去,想到那里去为自己未来的演说想出一两个点子,这时河鼠一把抓住他的一条胳臂。
癞蛤蟆疑心到他想干什么,拼命要溜走,可是等到獾使劲抓住了他的另一条胳臂时,他开始明白这个把戏演完了。两只动物夹持着他,把他带进对着门廊的小吸烟室,关上门,让他在椅子上坐下。接着他们两个站在他面前。
癞蛤蟆一声不响地坐在那里,用极怀疑和优郁的神情看他们。
“好,你听我说,癞蛤蟆,”河鼠说,“我要讲的是这次宴会的事,而且很抱歉我得这么跟你说话。不过我们要你明白无误,一句话,宴会上没有演说,也不唱歌。请你尽量听清楚,这件事我们不是跟你商量,而是通知你。”
癞蛤蟆看到他无路可走了。他们懂得了他的心思,看穿了他,走到了他的前面。他的美梦破灭了。
“我不能就给大家唱这么一支小曲子吗?”他苦苦哀求。
“不行,小曲子也不唱,”河鼠斩钉截铁地说,虽然他看到失望的可怜的癞蛤蟆抖动的嘴唇,心里很难受。“这样做没有好处,癞蛤蟆;你很清楚,你的歌只能是自吹自擂和充满虚荣心;你的演说也只能是自称自赞和……
和……嗯,是夸大其词和……和……”“和吹牛。”獾用他平时的口气补上一句。
“这是为了你自己好,癞蛤蟆,”河鼠说下去。“你也知道,你迟早必须翻开新的一页,而现在看来,这伟大的时刻要开始了;这是你一生的转折点。请别以为我说出所有这些话来不比你难受。”
癞蛤蟆继续埋头思索了半天。最后他抬起头来,可以在他脸上看到异常激动的表情。“你们说服我了,我的朋友们,”他激动得断断续续说。“说实在的,我本来只求一件小小的事情……仅仅再让一个晚上热闹热闹,舒畅舒畅,让我开怀听听热烈的掌声,它对我来说一直好像是……不知怎么的……显出我最好的本领。不管怎么说,我知道你们是对的,而我错了。从此以后我要做一只完全不同的癞蛤蟆。我的朋友们,你们将永远不会再为我脸红了。不过,天啊,天啊,这是一个多么严酷的世界啊!”
他用他的手帕捂住脸,踉踉跄跄地离开房间。
“老獾,”河鼠说,“我觉得我太残忍了;我不知道你觉得怎样?”
“噢,我知道,我知道,”獾阴着脸说,“不过只好这么办。这好家伙还碍在这里生活,生活下去,并受人尊敬。你会要他成为众人的笑柄,受鼬鼠和黄鼠狼讥笑和嘲弄吗?”
“当然不要,”河鼠说。“说到黄鼠狼,幸亏那只小黄鼠狼正要去发癞蛤蟆的邀请信时被我们碰上了。听了你告诉我的话以后,我疑心到什么事,因此看了一两张;它们简直丢人。我没收了所有的信,好鼹鼠如今正坐在蓝色的闺房里填写那些简单的请柬呢。”
宴会的时间终于临近。
癞蛤蟆离开大家,回到他的卧室,仍旧闷闷不乐地坐在那里动脑筋。他用一个爪子托着眉头,长时间地沉思着。
他的面部表情渐渐开朗了,他开始慢慢地露出长时间的微笑。接着他不好意思地、忸怩地咯咯笑起来。
最后他站起身子,锁上门,拉上
小说推荐
返回首页返回目录