《歌唱的种子》第33章


衷。即使没走近,也能一眼看出,村民都患了某种疾病。女人们穿着用野兰花纤维织成的宽大的上衣,背着大大的网袋,重要的财产如小孩、小猪,全装在了里面,兜着满村子里跑。男人们穿着长而窄的护裆布,保护着男性器官,迟疑地走近陌生人身边,喊着“哇—哇—哇”,并开始拉扯他们感兴趣的东西。迈克尔递给他们几个贝壳,在新几内亚可是很宝贝的东西,被视为财富的象征。村民们欢天喜地,带着迈克尔和凯瑟琳来到村子边上,园子里庄稼长得很差,没长什么粮食。看来交易是做不成了,迈克尔和凯瑟琳只得继续赶路。前面不远的村落情况也差不多,村民们面黄肌瘦,园子里一无所有。现在迈克尔和凯瑟琳不再走近村子,尽量不引起注意。很显然,神秘的灾难降临了这些村庄,毁灭了一半以上的人口,幸存的人也又弱又病,很难挺下去了。他们的语言连迈克尔也无法理解,问不了问题。
在新旅途的第五天,迈克尔和凯瑟琳走近了巴列姆河。亚奇伯德的地图显示它就蜿蜒在他们穿行的草原上,在大峡谷的东北方向。迈克尔转头对凯瑟琳说道:“我们15分钟前被跟踪了,别离我太远。”
凯瑟琳不安地四周张望,齐腰高的草原在风中摇摆,但除此之外,她再也看不见什么东西。俩人又走了半小时,仍然没有人出现。
“他们还在吗?”
他点了点头。
“那为什么他们不露面呢?他们怕了我们吗?”
很快她就知道了答案。快到草原边上,重新回到森林里时,20个手持木弓竹箭的战士出现在面前的小路上。从长相和举止看,和路上遇到的村民不是一族人。他们高大些,健壮些,带着自信而骄傲的神情。他们静静地站着,没打算接近,但堵住了通行之路。
突然,一个高大的身影出现在战士之中。战士们纷纷毕恭毕敬地让开,来人走上前,站在迈克尔和凯瑟琳面前。他大约有6英尺高,在头顶还戴着两尺高的头饰,是用白鹦鹉的羽毛加上袋猴的绒毛和火烈鸟的翎毛编织而成;身后是用野草编织而成的尾巴,象征着鸟尾。他穿着精心织成的草质上衣,一直垂到膝上8英寸左右,脖子上戴着两条项链,一条由贝壳编成,一条由竹棍编成,鼻子上还穿着一根人骨。最引人注目的是他的身体用黄、赭、白、黑4色颜料涂着条状花纹,眼睛也画着黑色的眼圈,用白垩勾勒着轮廓。
虹←桥←书←吧←BOOK。HQDOOR。←
第61节:第一部 大地的早晨(60)
“我想我们的穿着不是很得体哦。”迈克尔开着玩笑,“怪不得他们跟了我们45分钟没有露面——是为了让他和别人有时间好好打扮打扮,来展现并恐吓我们。”
“奇怪啊,”迈克尔边听着他们的对话,边补充说:“我能听懂他们的话,他们说的是‘库苦库苦’语,是澳属新几内亚的方言,离这里有几百英里。”
凯瑟琳心里充满恐惧,库苦库苦人是新几内亚最凶残的部落,经常在巴斯特河一带以西发动猎头袭击。她注视着迈克尔和那个高大男人的交谈,显然,他是那群战士的领袖,她听不懂他们说的话,但尽量抓住话里包含的情感和情绪。当没听到敌意的信息时,才松了口气。最后,那个头人转过身,朝身后的战士吼了几句,迈克尔拉着她的手,俩人被护送去了村庄,当成了贵宾款待。
“你肯定我们不会被抬上饭桌吗?”她强作微笑问迈克尔。
“他们是食人族没错,”迈克尔回答道,“他自称名字为‘诺曼德’(注),我在怀疑是不是得自于英语里对游牧民族的称呼。”
“或许是得自于诺曼德河。”凯瑟琳补充道。
“德普·约翰·诺曼德。那是他的全名。他说他带领着库苦库苦人到大峡谷处的村落交易石斧,然后他们喜欢上那里,没有再回去。肯定是在说谎。”
更多战士加入了队伍,身披羽毛服饰的他们在草丛中看上去好象盛开的异域鲜花,长长的木矛有如保护伞的尖刺,直指天空。走近丛林边的村子时,女人和小孩出来迎接他们。村里面大多数是库苦库苦人,证实了迈克尔的推测,这并非一个贸易团。村里大约有100多间有多进房子的茅屋,意味着至少居住着上千人口。一个浑身涂着炭灰的男人从女人、孩子和老人中间走出来。他的腿上涂着赭色的条纹,抬着4尺高的黑色蛇皮鼓,开始慢慢地打着节拍,人群里也开始轻轻地和唱。
一行人坐到了宴席之前,有烤猪肉、芋头糕、黄瓜、野莴苣和番薯。诺曼德和迈克尔开始谈判,诺曼德买的是一把钢斧,珠子和贝壳;迈克尔买的是食物,但心里知道,他买的是一张通行证。当交易最终完成后,迈克尔对凯瑟琳说:“他还想买你,”——然后微笑着说——“但我告诉他,他已经有了两百名老婆,而我只有你一个,他怎么可能让我和你分开。”
凯瑟琳吓了一跳,“那他怎么说?”
“他出了个条件:他用一个老婆和两头猪和你交换,我拒绝了。但你应该为他的条件感到自豪,2头猪可是一个好价钱。”
他开心地看着她,而她却动怒了。
(。。)txt电子书下载
“你倒开心得起来,如果他打算不经你同意把我弄到手呢?”
“他不会的。”
“你怎么这么肯定?”
“因为他们还不知道,我们会在太阳下山时出发。”
诺曼德用手指了指凯瑟琳,用傲慢的口气跟迈克尔开始谈话。
“他现在怎么说?”凯瑟琳不安地问道。
“他似乎还没接受我的拒绝。他说当你成为他妻子时,他不会让你有小孩。”
“哦?”凯瑟琳笑着问,“我得是一个处女新娘吗?”
“不,”迈克尔回答道,“他是说他会把你怀的小孩扔进河里,那样他不用遵守4年内不得与年轻母亲发生性关系的古老禁忌。”诺曼德抚弄着自己的性器官,拍打着肚皮。 迈克尔继续说道:“他说他会一直让你怀孕,河下游的鳄鱼从此免遭饥荒。”
凯瑟琳忍不住想打冷战,但她强自忍住,知道不能让诺曼德看到她害怕。
一会儿后,俩人被带到了客房。迈克尔坚持说东西得马上准备好,不能等到第二天早上。几个下人通报后带回了两篮子食物。夕阳开始下山,天空被镀上了一层金黄。
“天一黑我们马上离开。我们有枪,他们不敢怎么样。而且在晚上他们不会跟着我们,他们很迷信鬼神。到天亮时我们已经出了他们的地盘。”
出奇的安静,凯瑟琳坐在门槛上,看着村子。她不安地注意到村子里空荡荡的,本来放在屋外的武器也不见了。
←虹←桥←书←吧←。HQDOOR。
第62节:第一部 大地的早晨(61)
“好了,现在我们知道到底周围的村子发生什么事了。”迈克尔说道:“库苦库苦人是猎人,而不是农民,他们从村子里掠夺食物、牲口,杀了那些村民,或者不给他们东西吃,还掠夺了他们的女人。那就是诺曼德有那么多妻子的原因。”
“那如果不是为了贸易,他来这里做什么?”
“我想约翰可能是他杀害的一个白人的名字——可能是一个莽撞的传教士的名字。”
“你怎么会想到他杀了一个传教士呢?”
“他戴着一枚圣克里斯朵夫徽章,不象是去教堂买的。或许他是因为逃避澳大利亚警方的追捕而跑到这里来,而且他脖子上的竹项链还穿着子弹壳,可能是杀了几个澳大利亚警察得来的。”
“那个竹项链,按照阿斯玛特的风俗,是表示他们杀人数目的饰物,对吗?”迈克尔点了点头,“看上去他杀了好几百人。”
从宴席那里飘来的香味仍然在缭绕,炊烟懒洋洋地盘旋在空中。迈克尔装完背包,走过来跪在她身旁。他把手搭在她肩上,马上感觉到她在发抖,紧紧地抱住她。
“我好怕,迈克尔。”
“我也是,但并不陌生。在这种情形下谁都会害怕——我遇到了十几次险情,每次都会害怕,如果这样说会让你好受点。我想我们会没事的。”他松开了她的肩膀。
“他们呢?”她问道。
“在那边,”他?
小说推荐
返回首页返回目录