《查理大帝传》第23章


二十 现在我必须叙述一个关于头一位路易的美德的故事,然后再回过头来叙述查理。那位最温和的路易皇帝摆脱了外敌的侵扰后,就倾其全力于宗教活动,|Qī|shu|ωang|例如祈祷、慈善事业、司法诉讼的听审和公正判决。他的才能和经验使他对后一种事务非常熟练。有一天,当一个被大家公认是道地的亚希多弗④的人来到他那里打算行骗的时候,他虽然内心稍有激动,却以亲切的态度和温和的语调对他作了如下的回答。他说:“最聪明的安塞尔姆,如果许可我这样说的话,我就大胆地说你已经离开了正轨。”从那天起,那位公认的先知的声誉在全世界人的心目中就化为乌有了。
④《圣经》中亚希多弗是大卫的谋士,善于谋划,后来背叛大卫。见《撒母耳记下》,第15—17章。——译者
二十一 此外,最仁慈的路易是这等热心于慈善事业,因之他不但喜欢让旁人当着他的面做好事,而且喜欢由他亲手来做。甚至在外出的时候,他也要对那些涉及穷人的案件的审理工作作出特殊的安排。他从他们那伙人中间选出一个体力不佳但勇气却显然超越同伴的人,命令他裁判他们所犯的罪行,监督被盗窃财产的归还,受伤害的赔偿,以及重罪案件中的切断肢体、斩首和绞架上陈尸示众等刑罚。这个人设置了公爵、郡尉、百夫长等名义及其代理人选,干练地完成了任务。
另外,这位把对基督的崇拜体现于关怀所有穷人的最仁慈的皇帝,从来不厌烦于把食物和衣服赠给他们,特别是在基督解脱肉体,准备为自己换上不朽之身的那天,他更是这样做。在那一天,他照例对每一个服务宫庭和供职朝廷的人赠送礼品。他总是命令庞大帝国的各个地区送来许多腰带、护腿和珍贵的袍服,以便赐给某些贵族;品秩较低的人可以获得各种颜色的弗里西亚出产的披氅;他的马夫、厨子和厨房用人根据他们的需要得到麻布和毛呢的衣服以及刀子等物。等到就象《使徒行传》所说的那样,没有人再缺乏什么东西①的时候,到处就都是一片感激的心情。这些衣衫褴褛的穷人此时已是衣冠齐楚,他们把声音提得高入云霄,高呼:“上帝保祐神圣的路易。”这种呼声响彻阿亨所有宽阔的庭院和较窄的门户(拉丁人通常称之为门道),所有能够来到皇帝身边的骑士都来吻他的脚;那些不能前来的,就在皇帝前往教堂的途中,遥遥参拜。其中有一次,一个傻瓜诙谐地说:“路易多幸福啊!您在一日之间能够给这么多的人衣穿。基督在上,我想除了阿托②以外,这一天在欧洲再也没有一个比您还能使更多的人有衣服穿的了。”当皇帝问他阿托怎么可能使更多的人有衣服穿时,这位诙谐家深以引起皇帝的注意而高兴,咧着嘴笑着说:“他今天分发了一大批新衣服。”皇帝在面孔上带着尽可能愉悦的表情,认为这话本身只是一个无知的笑话而已,就怀着虔敬的诚心进入教堂;他在这里表现得如此虔诚,好象是我们的救主耶稣基督本人就在他肉眼之前似的。
①见《圣经·使徒行传》,第4章,第34节。——译者
②其人无可考。——英译者
他习惯于每星期六洗一次澡,这样做倒不是出于有所需要,而是为了给他提供一个送礼的机会,因为他常常把所有脱下来的衣物,赏给他的侍从,只有佩剑和腰带除外。他的慷慨施赠甚至惠及最低等级的人。他大方到这等地步,竟致有一次下令把他的全套服装赏给一个叫作斯特拉科尔夫的釉工——圣高尔修道院的一个仆役。男爵们的仆人听到这件事情,就在路上对他设下埋伏,打算向他行抢。于是他大喊道:“你们要干什么?你们胆敢对皇帝的釉工横施强暴!”他们回答说:“你可以保持你的职务,但是……”①〔原稿至此告终,斯特拉科尔夫此后的遭遇只好留待臆测了。〕
①原文至此中断,后面的括弧系英译者所加。——译者
《查理大帝传》 
艾因哈德著 A。J。格兰特英译 戚国淦译
人名、地名译名对照表一
人名
A
Aaron(Haroun) 诃论
Abbas 阿拔斯
Abraham 亚伯拉罕
Achitophel 亚希多弗
Adalbert 阿达尔贝尔特
Adalgis 阿达尔吉斯
Adalheid 阿达尔海德
Adallinda 阿达林达
Adalung 阿达隆
Adelais 阿德莱斯
Adolthrud 阿多尔特鲁德
Albinus (Alcuin) 阿尔比努斯(阿尔昆)
Aldefonsus 阿尔德丰苏斯
Alexander 亚历山大
Ambrose 安布罗斯
Anselm 安塞尔姆
Arnulf 阿尔努尔夫
Apollo 阿波罗
Aragis 阿拉吉斯
Amo 阿尔诺
Arnulf 阿尔努尔夫
Atto 阿托
Atula 阿图拉
Augustine 奥古斯丁
Augustus 奥古斯都
B
Barchard 巴尔卡尔德
Baugulfus 鲍古尔富斯
Bede 比德
Bernard 伯纳德
Bernoin 贝尔诺因
Bero 贝罗
Bertha 伯莎
Berthaid 贝尔泰德
Bertrada 贝尔特拉达
Bobbio 博比奥
C
Csar,Julius 凯撒,尤利乌斯
Cain 该隐
Carloman 卡洛曼
Charles 查理
Charles Martel 查理·马特
Charles the Fat 胖子查理
Charles the Great 查理大帝
Cicero 西塞罗
Clement 克利门特
Constantine 君士坦丁
D
Darius 大流士
David 大卫
Desiderius 德西德里乌斯
Diocletian 戴克利先
Dis 迪斯
Domitianus 多米提亚努斯
Drogo(Drogot) 德罗戈
E
Edo 埃多
Eggihard 埃吉哈德
Eginhard 艾因哈德
Eishere 艾斯黑尔
Eleasar 以利亚撒
Emmeran 埃梅兰
Engilbert 恩吉尔贝尔特
Eos 伊奥斯
Ercangar 埃尔坎加尔
Erene 伊琳娜
Eric 埃里克
Esau 以扫
F
Fastrada 法斯特拉达
Fridugisius 弗里杜吉西乌斯
G
Gerold 格罗尔德
Gersuinda 格尔苏因达
Gisla 吉斯拉
Godofrid 戈多夫里德
Goliath 哥利亚
Gotefrid 戈特夫里德
Gregory 格雷戈里
Grimald 格里马尔德
Grimold 格里莫尔德
Gundrada 贡德拉达
H
Hadrian 哈德良
Haistulf 海斯图尔夫
Hartmuth 哈尔特穆特
Hatto 哈托
Heitto 海托
Hilderich (Childeric) 希尔德里克
Hildibald 希尔迪巴尔德
Hildigard 希尔迪加尔德
Hildigern 希尔迪格尔恩
Hiltrud 希尔特鲁德
Holofernes 赫洛斐尼斯
Hrotrud 赫罗特鲁德
Hruodgausus 赫鲁奥德高苏斯
Hruodhaid 赫鲁奥德海德
Hugo 雨果
Hunold 胡诺尔德
I
Irmin 伊尔明
Isaiah 以赛亚
Isambard 伊散姆巴尔德
J
Jehovah 耶和华
Jerome 耶罗姆
Jesse 耶西
John 约翰
Joshua 约书亚
Judith 朱迪思
Julian 尤利安
K
Kerold 克罗尔德
L
Laidrad 莱德拉德
Leo 利奥
Lewis(Ludovicus) 路易
Liutfrid 柳特夫里德
Liutgard 柳特加尔德
Lothar 洛塔尔
Lupus 卢普斯
M
Madelgarda 马德尔加尔达
Mary 马利亚
Meginhard 梅金哈尔德
Meginher 梅金黑尔
Michael 迈克尔
Moses 摩西
N
Nicephorus 尼基法拉斯
Nebuchadnezzar 尼布甲尼撒
Notker 诺特克
O
Otker 奥特克尔
Otolf 奥托尔夫
P
Paul 保罗
Peter 彼得
Phoebus 费布斯
Pippin 丕平
Pippin the Short 矮子丕平
Pippin of Heristal 赫里斯塔尔的丕平
Pluto 普路托
Polyphemus 波吕斐摩斯
R
Regina 雷吉纳
Richolf 里科尔夫
Rihwin 里温
Roolf 罗科尔夫
Roland 罗兰
Rumold 鲁莫尔德
Ruothild 鲁奥提尔德
S
Saint Augustine 圣奥古斯丁
Saint Anthony
小说推荐
返回首页返回目录