《情欲的盛宴》第33章


“求求您了,不要因为我,您知道我是多么喜欢您,您简直就是我的亲……亲人,我不能眼睁睁看着您去为我送死!”我哀求着,明知道这种事情一出,毫无挽回的余地,可自己还是希望可以让亨利改变心意,毕竟这种决斗相当危险。 
“您放心吧,我对您的爱早已是我热血沸腾,再说您也不要小看我的剑术,禁卫军少尉可不是吃素的!”他自负地笑道。 
我怎么劝也无济于事了,此时天色也不早了,我只得和亨利分手回家……
第二天上午,一个穿着豪华制服的仆人敲响了我住所的大门。 
他要求见我,并亲手交给了我一封信。我好奇地拆开信,看到信封上用法文工工整整地写着:
欧叶妮·德·科萨诺夫人亲启 
信件封口的火漆上清晰地压着一个双头鹰的徽记。这个仆人说他是凯鲁比尼侯爵家的人,听到这我心不由得一怔,急忙拆开信,果然不出我所料,这是亨利给我的信! 
他在信中说,据知我要离开的消息,他感到很难过。本以为我会在这里和他一起渡过圣诞节和他十七岁的生日,可没想到才一个多月我就要离开了,一想到很快见不到我了就觉得很伤心,但他还有一个愿望,请我务必满足他,那就是今晚十点他希望在维奇奥桥上我能去见他。
信的结尾是这样写的: 
“维奇奥桥,他就像一个情人,温柔地依偎在阿尔诺河之上,在这里,伟大的诗人但丁邂逅了他一生唯一的真爱,贝德丽采。他用宏伟的诗篇来赞美她的美貌和智慧,而她,则亲手为他打开了天堂的大门。亲爱的夫人,我只有一事相求,请允许我在诗人留下爱的地方拥有您,且由您为我打开通往天堂的大门吧! 
您一定要来,因为只有您才能使我快乐,我现在就愿跪在您脚下,我的生命,我的心都属于您,如果愿意的话,您可以杀死我,但不要让我痛苦,我将以心灵的全部力量来爱您,请您千万不要让我美丽的希望化为泡影。” 
读完这封信,我一屁股坐在了沙发上,不知如何是好。 
我该怎么办?去?还是不去?我想。从信中我可以读出亨利的心,这个男孩那么痴情地爱着我,他甚至以一种近乎哀求的口吻求我,我又怎么能让他失望,给他纯洁的灵魂投来不信任的阴影。
我去……不!不,我不能再用同情来为自己的激情寻借口,是的,我渴望被爱,被拥有,但我好好想过没有,这幸福的一刻过去后会怎样?这个我结识时间不长的男孩从我的肉体上体验完快乐之后,他会怎样?把我抛弃?或是得寸进尺地要求更多,进而破坏我得之不易的舒适生活?显然,凭他的火爆性格极有可能是后者。
如果这一切成为现实,我又能怎样?从人生的阅历上说,这个男孩绝不可能是个乖巧的情人,他肯定会鲁莽地站出来向伯爵索取我,以至不惜使用暴力,而这则会使我进退维谷。我也总不能像个十六岁的小姑娘一样,抛开一切和自己的情郎私奔。算了,只有那些不谙世事整天读言情小说的女高中生才做得出来。 
再说,我也并没有爱上他,只就是把他看作弟弟一样。 
而且,我去赴约并向他献身就一定能安抚他的肉体,拯救他的灵魂吗?不,别自作聪明了,我以为自己是谁?穿越到这个糜烂时代的救世主?我苦笑,不要这样,多么愚蠢啊!我甚至比他更需要被拯救,与他约会唯一能满足的只有自己的虚荣心罢了。以后呢?我需要想得更长久一些。
是的,他会恨我的。唉……恨就恨吧。我相信不久之后他年轻的心就会以惊人的速度恢复原样,他还会向其他的女人展开更激烈但也更聪明的攻势,并且也会以同样惊人的速度将我忘掉。
我不断权衡取舍,但最终仍无法下决心。曾有一度,我幼稚地想去问问科萨诺伯爵,不过转念一想,这样做确实极为不妥。是的,自从结婚以来他就一直宠着我,希望满足我任何愿望,但这一切并不意味着他可以宽容得将自己的新娘拱手让与他人啊,而且还是个根本不懂得什么是爱情的小孩子。
按他的性格就算我告诉他,他最多也只是让我自己做选择,但这样的话我不是岂不是赞我俩之间播下了不和的种子吗?我想过,虽然我对伯爵最多也只是感激之情,但他却能带给我除了爱情以外的一切,而亨利最多也只能给我爱情,虚幻的爱情……当然,伯爵可能并不像我想象的那么好,那么善良,但亨利就一定么?我可不愿再去冒然做这种试验了,我累了,我现在只想舒舒服服地享受物质生活,至于感情,只要还有人爱我就好了,我再也不想献出什么了。对于我的现状来说,动什么也不能动感情。
“就这样吧。”我把心一横。 
整个晚上,我以身体不适为由,不但没赴亨利的约,也没参加位伯爵举办的欢送宴会。
第二天一早,我们又踏上了旅程。
往事
刚到罗马,我们便收到了一封信。伯爵拆开,给我轻声读出。这是凯鲁比尼伯爵写的,信中说,几天前,也就是我们出发的前一个晚上,亨利与乔万尼决斗,结果乔万尼身负重伤,虽然亨利胜了,但由于违反了禁止决斗的禁令,所以他不得不只身返回了维也纳。
读完这信,伯爵叹了口气;“多么好的小伙子啊!为了你的名誉不惜性命。”
我此时一言不发,心里却乱成一团。如果亨利此时在我的面前,我一定要把他抓在膝盖上狠狠揍他的屁股!虽然高兴他的胜利,也满足了我的虚荣,可他因我而闯下的祸却让我自责不已。我心里希望他的火爆脾气可以收一收,却不想用这种血腥危险的方式。
多想已无意义,我们已经离开了佛罗伦萨,不知何时才能再与他相见。如果还能见面,一切感谢和责怪的话就留到那时候再说吧……
当时的罗马城并不像现在那么繁华富庶,整个城市都被教皇和他的红衣主教们统治着,全城充满了浮夸的虔诚和骄奢的恭顺,据说这里的教堂比民宅多,妓院比教堂多。
现任教皇本笃十四世在还是红衣主教时就与科萨诺伯爵相识,这个对艺术品有着痴迷爱好的教皇,没用多久就成了伯爵的债务人和朋友。我们这次来罗马也是为特意拜会下他老人家的。
科萨诺伯爵虽谈不上是个虔诚的天主教徒,但由于商业问题和一段他一直埋在心底的青春往事,使他对这个腐朽破败的“上帝之城”情有独钟。
数日的社交应酬活动后,稍有宽闲,伯爵就会带我到城中的各个名胜区游览。
这天,在举世闻名的大斗兽场里,望着逝去的夕阳,我突然想起在我生日宴会上他对我说起的那段往事。
“您给我讲讲罗斯的故事吧。”我说。
他先是一愣,颇有很勉强的意思,但随后他的面庞恢复平静:“那只是一段不堪回首的往事,不讲也罢。”
“不成,我非要听么。”为了满足我的好奇心,我开始向这个老男人撒起了娇。一直对他从未结过婚感到纳闷,也对他年轻时的事感兴趣,借着这次故地重游的机会,非得让他说一说不可。
伯爵实在拗不过我,于是开了口:
那时十五年前,也就是1739年,三十多岁的科萨诺伯爵只身来到罗马。他那时既富有又英俊,频频出现在罗马的社交场中,很快就得到了贵妇名媛们的青睐。在这里他过着放纵不羁的生活,挥霍着金钱和青春,直到那个神密女人的出现。
“她是我在一座台伯河边不知名的教堂中结识的,当时她身着一身见习修女的衣服,洁白的袍服虽遮住了她的头发,身躯却无论如何也掩盖不住她诱人的魅力,反而将她衬托得如百合花般素雅高洁。
“我正坐在空无一人的教堂里等候着一个约好的贵妇,时间已过了很久,那个贵妇却一直未出现,我只得百无聊赖地看着教堂内的壁画,借以打发时间,派遣寂寞。
“就在这时,她出现了!她从祭坛上走了下来,巨大的彩色玻璃在她身后投下圣洁的光芒,仿佛给她身上的素袍镀上了一层金色。我猛地看到这幅景象,一下子懵了过去,以为是圣母玛利亚走下了祭坛。
“随着他向我走近,她身后的光线也变换着不同的色彩,直到她站在我跟前,柔和的金光从她肩头倾泻而下,她那美得简直用人类的语言无法形容的脸对着我,蓝色的眸子射出悲天悯人的光采。我这时早已不由自主地跪了下去,为自己曾经的放荡生活而悔恨的眼泪一下子淌了出来,就这样,我匍匐在她的脚下痛哭起来。
“我那个样子傻得很,但她并未嘲笑我,反而微笑地向我伸出手,就在那一刻起,我爱上了她……”
“后来?
小说推荐
返回首页返回目录