《拜金名媛:限量版爱情》第45章


那份贵族的淡定和清高。
愕然发现,莎士比亚的《仲夏夜之梦》里那段诗词,简直就是为她而写的……
Woman!
Themagnificentgolddrills,
Thepearlylusterwhichsparkles,
Haswontheempressfabricatedimaginationforyou,
Whowouldhavethoughtyourweeksuffers,
Isonlyleftovertheinfluencepoison,
Thearrogantfragrance,
Arousesalsokillspeoplefragrantly。
Woman!
Whenyousaluteonceagainlikethewealth,
Cheerslikethefameandfortune,
Liftsuphighthearmliketheright,
Pleasedonotneedtoinquirethatoncesingthethrush,
Ithadnotonlyknownwherefliesto,
Inordertobereal,thevanityandpuresouldemise。
女人啊!华丽的金钻,闪耀的珠光,为你赢得女王般虚妄的想像,岂知你的周遭,只剩下势利的毒、傲慢的香、撩人也煞人的芬芳;
女人啊!当你再度向财富致敬、向名利欢呼、向权力高举臂膀,请不必讯问那只曾经歌咏的画眉,它已经不知飞向何方,为了真实、尊荣和纯净灵魂的灭亡。
…………
闭上眼睛,美美地睡一觉吧!
当梦醒来时,迎接她的,将是西海岸最灿烂、最温暖的阳光!
(全文完)
后记
《限量版爱情》全篇就到此为止,先告一段落了。
我思索了很久,也反复修改了N次,最终还是决定以这个结局收场,很出乎读者们所料吧?
无论如何,总算把小说写完了,尽管为此牺牲了上千亿个脑细胞,中途也想过要跑路,可是担心被人骂成千古罪人,就一直坚持下来,终于今天革命成功,可以光明正大、理直气壮地把“连载中”改成“已完成”了,舒畅!!!
对于小说里眼花缭乱的奢侈品描写,对此略懂一二的本人,要特别鸣谢一下V·W(英文名缩写)给予的专业意见,不至于行家挑刺。
当然了,莎莎的故事不会就这么结束了,续篇《加州假期》正在创作之中,希望以光速呈现上来!
谢谢大家的支持!
小说推荐
返回首页返回目录