《博尔赫斯》第62章


至少有三家纽约出版商在争夺博尔赫斯其
· 258 ·
博尔赫斯传
他作品英译本的版权 : E 。P 。达顿 出 版社 的 杰克 · 麦 克雷、 大 西洋—利特尔 ; 布朗出版社 的西 摩· 劳 伦斯 ( 他将 在 1972 年 出版他自己版本的 诗选 ; 以及新方向出版社的詹姆斯·劳 《 》) 克林 ; 1962 年 迷宫》 《 的出版者 ( 见 “前言” 。迪乔瓦尼 认为 博 ) 尔赫斯作品的英译本绝对不能以选集形式出版。杰克·麦克 雷同意这个主张 ; 决 心出版 博尔 赫斯全 集。最 早 介绍 博尔 赫 斯作品的翻译家之一 ; 阿拉斯泰尔·里德 ; 对博尔赫斯—迪乔 瓦尼搭档的工作很感兴趣 ; 他为他们向麦克雷说项。 两周后 ; 博尔赫斯和 迪乔瓦 尼同 弗里 亚斯 会 晤后 查明 可 以翻译的书有八本 ; 包 括布 斯托斯 ·多 梅克 的 《六个 问题》和 《 纪事 》。迪乔 瓦尼 已 由博 尔 赫 斯全 权 委 托 处 理英 译 本 的 事 务 ; 他现在可以放心 大胆地 进行。可 以翻 译的 几 本已 和达 顿 签订了合同 ; 两人各得稿酬的二分之一 ; 迪乔瓦尼指出这个比 例是他们合作编译 《诗集》 博尔 赫斯首 次提 出的 ; 至 今两 人 时 仍旧认可。 ( 至于布斯 托斯 ·多梅 克 ; 则按 三份 分 配 ; 比奥 伊 自然是第三方。 ) 迪乔瓦尼的这次翻译工作还得到英格拉姆·梅里尔基金 会的资助 ; 就是 1966 年颁发 给博 尔 赫斯 5000 美 元的 设在 纽 约的机构。这次 ; 基金会给博尔赫斯的新伙伴 4000 美元。这 样就有了足够的物质基础来完成把博尔赫斯的作品译成英语 的艰难任务 ; 他认为英语仅次于其母语 ; 也许比西班牙语更令 人喜爱。 他和迪乔瓦尼合作的开 始阶 段 ; 他们 把注 意 力集 中在 诗 歌上。埃尔萨把发表在 国民报 《 》上的诗邮寄给波士顿的迪乔 瓦尼 ; 按照合同规定 ; 翻译 成英 文后 在 《纽约 客 》杂 志上 刊出。 对两人来说 ; 这种合同 意味 着金钱 ; 迪 乔瓦 尼收 到 两张 支票 ;
第三部·第九章
· 259 ·
他把其中一张转到布宜诺斯艾利斯 ; 在那里 ; 所有的收入由埃 尔萨处理。 除了已经收入 诗 选 《 》和博 尔赫斯 放在 卷末 的 60 年代 已 经重印的诗 ; 迪乔瓦尼发现有 17 首是没有发表过的。他带了 这 17 首诗来到布宜诺 斯艾 利斯 ; 认为 再加 13 首 就能 出一 本 书 ; 他说出了自己的想法。博尔赫斯却不是那样想的。 “不 ; 不 ! 他突然发火说“ 我不同意出另一本书。我 ” ; 八年来没有出过一本新 书 ; 不愿 意人 们拿 这 东西 来评 判 我。 ” “我从没见过 博 尔赫 斯 像 这 样 一反 常 态 ; ” 乔 瓦 尼 接着 说。 迪 这件事比较棘手。迪乔瓦尼便把它搁置起来。 根据迪乔瓦尼自己的说法 ; 这件事并没有搁置很久 ; 第二 天晚上 ; 博尔赫斯带他 去波萨 达街 吃晚 饭和比 奥 伊夫 妇见 面 时 ; 博尔赫斯自己提起了这个话题 : “迪乔瓦尼有个 馊主 意。他 要我 出版 一 本新 的诗 集 ……” “可是乔治 ; ” 比奥伊嘻嘻一笑 ; 立刻接口说“ 我认为 ; 那是个绝妙的主意。 ” 有了比奥伊的支持 ; 博 尔赫斯 比较 心平 气和地 考 虑诗 集的 计 划。第二周 ; 博尔赫斯特地去了一次埃梅塞出版社 ; 卡洛斯· 弗里亚斯也表示赞同。《 虎 梦 》出版 以来 ; 博尔 赫 斯开 始策 划 一本全新的书。
· 260 ·
博尔赫斯传
很难弄清楚博尔赫斯开 头为 什么 不情 愿 ; 很 可能 和他 失 败的婚姻造成的自信心危机有关。同埃尔萨一起的生活在他 身上引起某种麻木状态 ; 他对 博尔赫斯” “ 感到满意 ; 但他知道 塑造那个巨人的伟大而奇特的工作已成为过去。现在来了一 个年轻的美国人 ; 建议他重新承担起 《梦虎 中树立的作家 ; 也 》 就是说承担起诗人的任务 ; 而他似乎已经枯竭。他何必操心 ? 他毕竟是博尔赫斯。然而整 个 60 年 代他 没有 拿 出有 分量 的 作品肯定使他有心余力绌之感。 迪乔瓦尼目 击了 博 尔赫 斯 创造 力 消 沉的 情 况。1968 年 12 月初的一个傍晚 ; 他们去巴勒莫 ; 博尔 赫斯说 他 30 年没 来
① 了。 他们在埃尔萨 的 表妹 奥 尔加 ( 奥 尔 加 曾和 他 们在 哈 佛
见过面 ) 那里吃了馅 饼 ; 在一家 老咖 啡馆里 喝了 一 点甘 蔗酒 ; 然后继续闲逛 : 他像一个热切的小学 生 似的 ; 带 我去 看 一条 铺鹅 卵 石的窄道 ; 指出它不 构成正 方形 的边 而成 对 角线 是不 典 型的。他随即开始叙说 “以胡 安 ·穆 拉尼 亚 的幽 灵为 主 角的短篇小说的情节” ( 笔记本里的一条记载说明了这 。 一点。 但他当即表示遗憾 说 他虽 然还 能写 诗 ; 却 永远 不 ) 会把这个故事形成文字 ; 因为他再也无法写散文了。 为了对付这个障碍 ; 博尔 赫斯 往往 为 些小 事闹 别扭。 他 也许处于消沉状态 ; 但迪乔 瓦尼 在使他 振 作起 来。就 短篇 小 说而言 ; 博尔赫斯提到 的巴拉 莫过 去的 痞子胡 安 ·穆 拉尼 亚

如果埃斯特拉·坎托的叙述可信 ; 则只有 20 年。见第六章。
第三部·第九章
· 261 ·
是他可能在构思的迹象。我们看到 ; 1970 年时 它们已 经经 历 了一个很长的过程 ; 故事需 要涓 涓流出。 迪乔 瓦 尼正 是合 适 的人选。 他们一起努力工作。博尔 赫 斯是 上午 向秘 书口 授 ; 至 少 有三个妇女轮流笔录 ; 下午 他和 迪乔瓦 尼 处理 翻译 问题。 第 一期写作阶段唯一的中 断是 1969 年 元旦 博尔 赫 斯和 埃尔 萨 出访以色列。应以色列政府的邀请 ; 夫妇二人于 1 月 20 日抵 达特拉维夫 ; 在特拉 维夫和 耶路 撒冷待 了 十天。 博尔 赫斯 和 大卫·本 … 吉里安会晤 ; 作 了一 系列讲 演。他 在 这次 访问 中 大受鼓舞 ; 特别是因为他对以色列在 1967 年的阿以战争中表 示明确支持。 他在 自传式随笔 《 》里写道“ 自从我住在日内瓦的时期以 ; 来 ; 他一直对犹太文化感到兴趣 ; 认为它是我们所谓西方文明 的重要因素……” 他对 这个有 争议 的中 东国家 的 首创 精神 怀 有真诚的感情 ; 但他自 己心 里对于 犹太文 化” 以色 列好 战 “ 和 性不说自明的冲突却不甚了了。 对于国际上敏感的问题 ; 博 尔赫 斯往 往低 估 了世 界上 知 识分子的议论作用 ; 或者根 本不 予理会。 美国 的 左派 和拉 丁 美洲发展中国家的左派自然同情巴勒斯坦事业。一位世界闻 名的大作家 ; 公然袒护公认的压迫者 ; 反对一个如今没有自己 国家的民族 ; 说的话很不得体。在以后的年月里 ; 博尔赫斯政 治上还有更不慎的言行。 1969 年 2 月 ; 作家和他的翻译家在 布宜诺 斯艾利 斯把 全 部时间用于编译 假想动物便览 《 》的英文译本。博尔赫斯对结 果十分满意 ; 坚持要和迪乔瓦尼往那本英文版的满是布拉克、 加鲁达和鲁克的疯狂的动物园里添一些新的篇目。他们加了
· 262 ·
博尔赫斯传
四篇 ; 包括 《简·里德太 太 1694 年 在伦敦 见闻 试记》和《 拜 崇 时间的人 。手稿于 6 月初 寄往 纽约。博 尔赫 斯 用一 个小 动 》 作体现了那本书的惬意 的玩世 态度 ; 他 告诉信 箱 说包 裹要 寄 到 “北美” 不然的话 ; 它怎么知道要寄到哪里 ? “ ; ” 1969 年工作成绩斐然。工作和 图书馆 以外 的生活 ; 在 一 个理想世界里对博尔赫 斯来说 原可 以成为 幸福 的 家庭 生活 ; 而这却全都不存在了。在 某种意 义上 说来 ; 当 时 所能 发生 的 最好情况不过如此。迪乔瓦尼对博尔赫斯内心世界的影响是 实实在在的、 爆炸性 的。他像 是一位 老练 的体 育 教练 在教 一 个认为已经忘记动作要领的懒惰的学生翻跟斗。已婚的博尔 赫斯不得不重操作家旧业。 俄克拉荷马州立大学的一位爱沙尼亚籍流亡知识分子伊 凡·伊瓦斯克 ; 先后对纪廉和博尔赫斯十分仰慕 ; 希望博尔赫 斯能去学校访问。他动员大学的外语系去请博尔赫斯介绍阿 根廷作家的情况 ; 日期安排在 12 月初。博尔赫斯和迪乔瓦尼 抵达时 ; 博尔赫斯迸发的创造力显然有了非同寻常的变化。 首先 ; 他 8 月份七十大寿时出版了他的新的诗集 《影子的 颂歌 和 梦虎 》; 《 》一样 ; 其中也有一些?
小说推荐
返回首页返回目录