《蚂蚁革命》第111章


“检察官先生,也就是说您承认蚂蚁没有什么再需要去征服的了,随便那是什么?”
“的确如此。另外,假如地外生物突然来到我们的星球上,那它们遇到蚂蚁的机会要比遇到人的机会大得多。”
“……于是地外生物会把蚂蚁视作地球居民的代表。”朱丽补充道。
法庭里笑声不绝于耳。
庭长对这种你来我往的辩论早已感到厌烦了。自从庭审开审之后,大家讲来讲去总离不开蚂蚁和蚂蚁社会。他更希望审讯能回到具体问题上来——对学校的破坏、骚乱,尤其是3名警察的死亡。但检察官已经落入了那些小孩奇怪思想的圈套中,而且陪审团好像也对这场奇特的辩论颇感兴趣似的。另外,他的检察官同事从专家那里搞到这些资料显然是花了不少气力的。现在他正打算妤好炫耀一下这些新学到的知识呢。
”蚂蚁到处都在与我们为敌,”检察官激动地说,“我这里有资料表明那些蚁窝正在集结在一起。书记员,请将这些复印件分发给陪审团及新闻界的女士们先生们。我们目前还不知道这现像产生的原因。但很显然,这种联盟并不仅仅是为了增强它们的帝国。蚂蚁窝如雨后春笋一般在各地出现,到处都可以看到蚂蚁的踪迹。它们甚至能够在钢筋混凝土中挖出巢穴来,我们的厨房将无一幸免。”
朱丽又开口说:“我们厨房里的东西部是来自于大地的,大地从来也没有明确过它的财富是专门留给它孩子中某一个的。它没有任何理由只把自己的财富给了人类而不给蚂蚁。”
“一派胡言乱语,”检察官大叫道,“潘松小姐现在想要谈到动物的所有权问题……但为什么不想想植物和矿场。当你还是……不管怎样,蚂蚁到处都在入侵!”他节省时间地说道。
朱丽同样简洁明了地反驳了他:“它们的城市是值得钦佩的。那里虽然没有交通规则,但却不存在交通堵塞。每只蚂蚁都能感觉到其他蚂蚁的存在,并且尽可能少的干扰它们。如果这还不行,它们就会再挖一条新的通道。那里不存在不安全因素,因为大家都互相帮助。那里也没有贫困的郊区,因为那里根本就没有贫困,谁都不是一无所有的。那里没有污染,因为蚂蚁三分之一的精力花在了清洁和再循环上。那里也没有人口过剩的问题,因为蚁后可以根据蚁城的需要调整它产印的质量和数量。”
椅察官针锋相对地说道:“昆虫什么也没发明过!书记员,请记下这句话。”
“请允许我说,书记员先生,正是得益于昆虫才能记录您的话。因为是一种昆虫发明了纸张。如果您愿意的话,我可以向您解释这是怎么一回事。那是在公元一世纪的中国,当时有一位宦官名叫蔡伦,他发现胡蜂用被它们咀嚼过、涂抹上唾液的小树枝筑巢,这才想到去模仿它们。”
庭长实在不愿让审讯再这样继续下去了,
“我提醒你不要忘了,你们的蚂蚁杀害了3名警察?”
“它们并没有杀害警察,我向您保证,法官大人。我在金字塔中的监视仪上看到了全部过程。那些警察看到自己身上爬满了蚂蚁才被吓死的。是他们自己的想像杀了他们。”
“你不觉得在人身上爬满蚂蚁这很残忍吗?”
”残忍是人类的专利,人是唯一毫无理由就让别人痛苦的动物,仅仅是为了满足看着别人痛苦的欲望而已。”
陪审团对此深感同意。他们也模糊地感到蚂蚁不会为了欲望而只是出于需要才杀牛的。但他们并没有把这种感觉表现出来。因为庭长在这一问题上正式告诫过他们。他们绝对不能流露出丁点感受,不能多说一个字,不能表示赞同或反对,否则诉讼可能被取消。陪审员们必须保持一张毫无表情的脸。
庭长用肘推醒了那两位昏昏欲睡的陪审官,和他们商量了一会。然后他传马克西米里安·里纳尔警察局长出庭作证。
“局长先生,在向枫丹白露高中和金字塔发起攻击时,治安部队都是由您指挥的?”
“是的,法官大人。”
“3名警察死亡时您也在场。您能时我们详细描述当时的情况吗?”
“我的部下被一大群充满敌意的蚂蚁给淹没了。正是那然蚂蚁谋杀了他们。实际上,罪犯并没有全部到庭受审,对此我深表遗憾。”
“您是指纳西斯·阿尔波吧,但这可怜的孩子还躺在医院里呢。”
局长脸上露出一副奇异的表情:“不,我所指的是真正的凶犯、这场所谓革命的真正策划者,我指的是……蚂蚁。”
法庭里顿时一阵喧哗。庭长皱起了眉头,然后敲着象牙槌让大家保持肃静。
“您能把您的想法说得更具体些吗,局长先生?”
“在金字塔的占有者投降之后,我们把在犯罪现场的蚂蚁装了好几袋回来。是它们杀害了3名警察。所以它们自然也应该到庭受审。”
法官们讨论起来,好像是在诉讼程序和裁判惯例的问题上各持己见。
庭长向前探出身子,压低声音说道:“您还拘押着那些蚂蚁吗?”
“当然,法官大人。”
“难道法国的法律也适用于动物吗?”朱丽诘问道。
警察局长看着朱丽,提出了他的根据:“过去有过关于动物诉讼案的先例。我还带来了判例原本以消除法官在这个问题上可能存在的疑虑。”
他把一份厚厚的卷宗放在了法官面前。法官们看着面前这叠厚厚的卷宗又商量了许久。最后庭长又敲响了象牙槌。
“里纳尔局长的要求被批准了,现在休庭。明天将继续审理此案,被告将包括蚂蚁。”
216、百科全书:动物诉讼案
长期以来,动物一直被认为可以接受人类法律的审判。
在法国,从十世纪起,人们出于各种原因,拷打、绞死、放逐了不少驴、马和猪。在1120年,主教拉翁和代理主教德·瓦朗斯为了惩罚一群祸害农田的毛虫和田鼠而判了它们流放之刑。在萨维尼市的司法档案中有关于审判一头母猪的诉讼。原来那头母猪被指控谋杀了一个5岁的孩子。母猪和它的6头猪仔在犯罪现场被抓获,嘴上的血迹犹未干透。它们是否是同谋犯呢?母猪被绑住后腿倒吊在公共广场上示众,直到咽气为止。至于那些小猪,它们被关押在一个农民家里,看到它们并没有好斗的行为,人们也就任它们长大,最后把它们按照“正常的”方式吃掉。
1474年,在瑞士的马塞尔,人们对一只母鸡进行了审判。母鸡因为生下了一枚没有蛋黄的蛋而被控使用巫术。按照法律母鸡还有权请一位律师,律师进行了过失犯罪的辨护,但没有成功。母鸡最后被判处火刑。直到1710年,一个研究人员才发现鸡产下无黄蛋是因为得了一种病。然而那只母鸡并没有得到昭雪。
1519年在意大利,一个农民状告一群鼹鼠破坏他的农田。鼹鼠的律师特别能言善辨,成功地证明了鼹鼠太年轻,因此不能承担法律责任,况且它们对农民也是有用的,因为它们以毁坏庄稼的害虫为食。最后死刑被改判为“放逐出诉讼人的农田。”
1662年在英国,唐姆斯·波特被控经常鸡奸他的家畜,而被判处斩刑。但是此案的法官认定那些“受害者”也是同谋犯,于是1头母牛、2头母楮、2只小牝牛和3只母羊同样被处以了斩刑。
到了1924年,在美国宾夕法尼亚州,1只名为班普的雄性猎拘因为杀害了主人的猫而被判终生监禁。它被关押在一所感化院中,直至6年后衰老而死。
——埃德蒙·威尔斯
《相对且绝对知识百科全书》第Ⅲ卷
217、辨证法
第二天继续开庭审理。在被告们面前,法警放下了一只装有上百只蚂蚁的玻璃缸,这些都是共同被告。
陪审员们轮流走到沐浴在灯光下的缸前朝里细看。她们闻到从玻璃缸里散发出一种烂菜果的臭味,不禁皱起了鼻子,以为这是蚂蚁天生就有的气味。
“我可以向法官大人保证,这些蚂蚁都参与了对我部下的攻击。”马克西米里安警察局长为他的要求得到了满足而深感满意。
朱丽站了起来,现在她对辨护律师的工作已经驾轻就熟了,每次她认为必要时都会发表她的意见。
“这些蚂蚁缺少足够的空气,玻璃壁上的水蒸汽表明它们呼吸困难。如果你们不想让它们在审讯结束之前就死掉,那就请在有机玻璃盖上多钻几个孔。”
“但这样它们会逃跑的!”马克西米里
小说推荐
返回首页返回目录