《海伦娜的简奥斯汀时代》第136章


况,整个南安普顿市的运行都受到了影响,为此郡长还向伦敦发出了求助信。
这就是菲茨威廉和海因茨前往南安普顿时的情况。
“……显然接下来的这些天我的这位同事实在太忙了,我只收到过他的一封来信,他们已经证实这是一种传染性的恶性疾病,当地的情况并没有因为戒严而变好,本地的居民们都开始关闭店铺,想想吧!南安普顿人居然连生意也不做了,水手们因为恐惧而拒绝登船出海,一些人则开始考虑离开南安普顿……事实上,我的同事奥斯汀牧师告诉我,最近几天因离开南安普顿北上而经过他镇上的人和马车确实比平时多一些……”
因为胖胖的身材,30岁出头的坎伯奇牧师比实际年龄显得更年轻一些,表情也显得更加憨厚诚恳:“……奥古斯汀小姐,霍华德先生不允许我们在老霍华德先生和你面前谈论此事,想想吧,南安普顿的人们甚至都在考虑离开了,您和斯宾塞先生最好还是留在这里,两位先生也一定不愿意在现在的南安普顿看到你们。”
坎伯奇先生的话讲完了,马车厢里一片寂静,海伦娜看看脸色有些发白的查理,低声问道:“查理,你认为呢?”
查理一副受到了惊吓的样子,但几秒钟后,他那声音低沉了好几度、语气迟缓的发言,却是海伦娜见过他最像个成年男子的一次:
“海伦娜,你昨天说得对,我应该去护送他们尽快回到乡下来。”
坎伯奇先生不安的还想开口劝说,海伦娜快速打断了他:“坎伯奇先生,请不要再劝说了,我们都明白你说的情况,但是,我迫切的想请问你是否还知道更多消息?既然连南安普顿的居民都已经开始考虑离开,为什么我和查理关心的这些人,无论是菲茨威廉和我的兄长,还是威斯特伍德一家,至今都还没有动身回家的动静?”
坎伯奇先生愣住了:“您……您是担心他们……可是,我那位老同学在最近一封来信里还提出过警告,他虽然不便多说,但是在情况明朗之前,希望我能阻止任何人前往南安普顿!他这么说一定是有原因的!”
“坎伯奇先生,非常感谢你告诉我们更多消息,我必须尽快赶去南安普顿,找到我关心的人。这里就拜托你和奥斯汀先生、蒂尔尼先生了,在我们回来之前,请你们照顾好老霍华德先生和你们各自牧区的人们。”
说话时,查理已经跳下马车走向他的马。
最后,年轻的坎伯奇先生有些无措的站在路边,看着马车很快远去了。
从兰顿庄园到南安普顿只有高速公路半个小时的车程,马车则需要走2到3个小时,如果加上每个驿站停下来休憩的时间,就得需要整整半天的旅程。
好在停靠第一个驿站时,海伦娜就与查理达成了共识,一致认为这么短的路程并不需要那么频繁的休息,于是在接下来的路程里再也没有停留。一路上,除了一量运送农作物的牛车与他们同向而行之外,其他路人和偶尔驶过的马车都是跟他们方向相反的,一条道路,两个方向,人流的去向分际如此明显,连最明媚的阳光也驱散不了这一幕给人的不安感。
这种不安感一直持续到了南安普顿的街道上,从他们进入那古老城墙的尖拱门之后,石板街道上就变得安静起来,以至于他们的马蹄声和车轮辚辚声变得格外吵闹,街上行人寥寥,且都步履匆匆,低头赶路。
这里是传说中繁华得有些混乱、比伦敦还“现代”的南安普顿,海上的冒险家们在岸上的乐园。以往来这里,看到的应该是熙熙攘攘的街道,拿着手杖、举着小阳伞的上流社会绅士淑女与混迹港口的三教九流各色人等擦肩而过,造船工人、海军和律师和小商人可能混迹于同一所酒馆。但眼前,只有落日的余晖降临在一些本时代最摩登的新建筑物上,它们明亮的玻璃窗折射出辉煌的金色光芒,映衬着那些阴暗处的古老都铎式建筑、行人稀少的石板街道,气氛略显诡异和紧张。
画风变了。海伦娜打量着四周,默默吐槽:这些真的不是“灾难电影必现n大场景之一”的古代版吗?
穿越大神啊,剧本都写到这儿了还想改画风,职业道德呢?
“噢!天哪!”查理远远看到了什么,匆忙在路边勒停了马,跳下马背。
这里的道路两旁都是本时代比较新的建筑,外观高雅精致,但在前方一户房屋的大门外,被铸造出精美花纹的黑铁栅栏门上缠绕着铁链,铁链中间挂着沉重的大锁,两旁的石柱和前方的路面上都用白粉写着刺目的“禁止出入”。
“上帝啊!”查理在跑到栅栏门外向里张望,却当真不敢靠近那条白线。
“查理!这就是威斯特伍德一家住的地方吗?”跟在他身后急步赶到的海伦娜看看四周,家家户户门窗紧闭,街道上一时也没有人可以问询,便不顾礼仪的向门内喊道,“威斯特伍德小姐!威斯特伍德先生!”
几声后,二楼的一扇窗户突然打开了,威斯特伍德小姐惊讶的看着他们一行:“天哪!斯宾塞先生!奥古斯汀小姐!你们来这里干什么!不要靠近这里!”
查理看上去快要哭出来了,海伦娜见威斯特伍德小姐虽然脸色憔悴,但神态还能保持镇定,于是抓住机会问道:“谁生病了?威斯特伍德小姐,为什么要隔离你们?”
“……你们还不知道吗?太可怕了……不要再靠近了,城里所有被封锁的地方都千万不要靠近!赶紧离开这里吧!我弟弟……”威斯特伍德小姐有些哽咽的摇摇头,“真是太感谢了,在这种时候还能来看望我,我父亲一定也会感到非常安慰,现在,赶紧走吧!希望我们还能再见!”
威斯特伍德小姐决然的关上了窗户。查理完全不知所措了,连海伦娜也有点发呆:情况似乎比之前知道的都严重,而且看上去,之前并没有大规模爆发的疫情却急转直下的引起了普遍的恐慌,怎么会这样?
连随从们都不安的左右顾盼起来,其中一位年长的小声说:“先生,小姐,我们……”
“奥……奥古斯汀小姐!”一个不太确定的声音让神经紧绷的海伦娜蓦然回头。不远的街角又匆匆走来一小群人,其中几位身着制服的民兵把皮靴在石板路上踩得桀桀作响,给空旷的街道又平添了几分紧张。走在中间带头的那位老人家特别眼熟……
“奥古斯汀小姐,斯宾塞先生,没有人告诉过你们,不要来南安普顿吗?”这个声音虽然有些苍老,却比之前那个年轻的声音有力得多。
“牛顿先生?”看着那位前不久还亲自为自己主持洗礼的牧师、历经沧桑的老人家、见多识广的社会人士——牛顿先生步履匆匆但神态镇定、目光和蔼,给两位年轻人带来了不小的安慰——海伦娜能感到查理和自己有同样的感受,甚至更强烈,因为查理立刻握住牛顿先生的手,张口结舌的想问什么。
“我知道,我知道。”牛顿先生抬头看看刚刚关上的那扇窗户,“威斯特伍德一家是你们在北汉普郡的邻居,而霍华德少爷和奥古斯汀少爷在港口区……”
“港口区?港口区不是被封锁了吗?那他们……”海伦娜的心跳被吓停了一拍。
“他们很健康,我昨天还隔着一段距离跟他们、以及郡长大人面谈过。”牛顿先生很快的说,又分出一只手来拍了拍海伦娜的手背:
“没错,郡长大人也在港口区,是在第二次进入港口区调停后,主动要求不分例外,立刻进行封锁隔离的,在众多爱戴者的反对声中,他下达了封锁的命令。此举无疑为平息局势起到了决定性的作用,还有霍华德少爷和奥古斯汀少爷。他们无疑是最值得尊敬的绅士,英格兰和普鲁士真正的贵族。”
没错,真正的贵族精神是责任和担当,在中世纪战争时代他们得身穿绘制着家徽的盔甲、亲自带头上战场厮杀,海伦娜不但听说过,也已经从菲茨威廉那里了解过了这种文化,但是……
“但是根本还没有大面积流行和爆发,直到这个星期,据我所知都还没有——虽然这样下去迟早会到达临界点,先不讨论这个临界点——但为什么突然就全面封锁了?到底发生了什么?”
牛顿牧师有些疲惫的拿下帽子,摸了摸灰白的头发:
“亲爱的海伦娜,请允许这位尊敬的治安官和几位医生为这栋房子里的人们送上补给。然后我也许有时间向你请教一些医学知识?
小说推荐
返回首页返回目录