《首相的正义》第44章


“琐琐碎碎的事太多了……你难道真的很注意自己的健康吗?”
“我根本没有时间去想这个。”
“唉,你这样就错了,奈菲莉!要是你病倒了,会让多少病人陷入绝望呀!”
“让我来替太后检查一下吧。”
诊断结果很快就出来了,太后得的是角膜炎。奈菲莉开始给她一道以蝙蝠屎制成的药,这种药可以消炎并且没有副作用(蝙蝠屎富含维他命a,也是极佳的抗生素,换句话说,现代医疗技术与古埃及是一致的)。
“一个星期就会痊愈了,平常用的眼药水也要继续点。太后的眼睛已经好多了,不过还是得持续治疗。”
“我实在无法花那么多心思照顾自己,要是别的医生跟我说,我一定不会听的。
在我心中只有埃及才最重要。你丈夫还承受得了首相的职务吧?“
“这份职务重于花岗岩,苦比胆汁,但是他绝不会放弃。”
“我第一眼看到他就知道了。朝臣们对他是又敬仰、又畏惧、又忌妒,他的能力也就可见一斑了。任命他为首相让很多人吃惊,批评的声音也源源不断,但是他却以行动封住了那些造谣人士的嘴,甚至还取代了巴吉首相的地位。他的功劳不可谓不大呀。”
“其实帕札尔并不在乎别人的看法。”
“这样最好,只要他对褒贬无动于衷,就会是个好首相。国王便是看中了他的正直,才会对他推心置腹,也就是说帕札尔知道一些连我都不知情的秘密。而奈菲莉你和帕札尔又是一体的,因此你也知道这些秘密,对吧。”
“是的。”
“国家面临了危险是不是?”
“是。”
“自从拉美西斯不再对我说实话,我就知道了,他怕我会采取过于激烈的手段。
也许他顾虑的没错,如今是帕札尔在打这场仗。“”对手们都好可怕。“
“所以也该是我出面的时候了。首相不敢要求我直接支援,但是我得帮他。现在谁最让他头痛?”
“美锋。”
“我最讨厌这些暴发户了,幸好他们最后总会因贪婪而自食恶果。我想他的妻子西莉克斯也帮了不少忙吧?”
“她的确也是其中一分子。”
“她就交给我来解决。她每次向我行礼时,脖子钮来扭去活像只鹅,看了就叫人生气。”
“太后可千万不要小看了她。”
“奈菲莉,你已经医好我的眼睛,让我能看得透彻了。我知道怎么对付这个害人精。”
“有件事我也不想瞒太后,帕札尔对于主持外国使节进贡典礼一事深感困扰,他很希望国王能及时从皮拉美西斯赶回来,亲自主持。”
“他错了。法老的情绪越来越低迷,他现在根本不出宫,也不上朝,并且把一切事务都交给首相处理了。”
“法老病了吗?”
“大概是牙齿的毛病吧。”
“需不需要我替他检查一下?”
“他才刚刚辞退御用牙医,还谴责他无能。我看典礼过后,你就陪我到皮拉美西斯一趟好了。”
船队由北而南载来了外国的显要。使船在河警的指挥之下靠岸,这段期间所有船只一律不许通行。码头上则有外国事务处的处长负责接待贵宾。使节坐上了舒适的轿椅,其余代表团人员则紧跟在后,大队人马浩浩荡荡便往皇宫走去。
每一年,附庸国与经济合作国都会前来向法者进贡致意。而每到这个时节,孟斐斯便会放两天假,庆祝英明睿智的拉美西斯所带来的异平岁月。
帕札尔战战兢兢地坐在矮背宝座上,穿着因上了浆而直挺挺的首相官服,右手持权杖,颈间则挂着玛特的小神像。他的右后方是皇太后,而法老的“特殊友人”
们则立于众朝臣的首列,其中也包括了满面春风的美锋。西莉克斯穿了一件新衣,看在几个较不富裕的官夫人眼里,真是羡慕得不得了。还有前任首相巴吉也答应了协助帕札尔有关礼仪的事项,他的出席让帕札尔安心多了。他胸前佩带的铜心,对外国使节而言,代表了拉美西斯对他不变的信任,也证明了首相交替并不意昧着政策的转变。
帝王出宫,帕札尔确实有权代替他主持这个典礼,就像去年,也是由巴吉首相代理的。帕札尔其实宁愿不出这个风头,但是他也知道这整件事的重要性,他必须让来宾满意地离去,如此双方才能继续保持良好的外交关系。在交换礼物的同时,他们都希望对方能尊重并理解自己国家的经济状况,因此帕札尔在举止态度上必须拿捏得恰到好处,不能太过严苛,也不能太过宽容,否则一旦犯下大错,就可能破坏了两国和谐的关系。
这样的大典也许是最后一次了吧。
像这种毫无利益可盲的古老仪式,美锋绝对不会保留下来的。其实金宇塔时期的先贤便是在互信互惠、互相尊重礼让的基础上建立了这个幸福快乐的文明社会,但他就是不懂。
看到美锋一副称心如意的模样,帕札尔不禁困惑了。希腊银行的关闭对他应该是个重大的打击,他却像没事一样,难道是自己动作太慢,已经刹不住他前进的脚步?再过不到两个月的时间就要举行再生仪式,届时国王也不得不让位,看来这段期间内美锋大可放心等着,不必再制造什么乱子了。
等待……对于一个不在动乱中就无法生存的野心家而言。这是最难熬的。帕札尔已经听到太多抱怨,大家都希望他撤换美锋,重新派任一个性情较为温和冷静的人。因为他不断地折磨下属,不给他们一点喘息的空间,而且还常常以紧急情况为借口,塞给属下一堆伪造的公文,让他们无暇多想而更容易掌控。于是抗议声开始此起彼伏,美锋的手段实在太过极端,完全不替属下设想,而为他工作的人也不甘心沦为技术工具。不过他才不在乎,他的政策里就只有“生产力”一词,谁不服就走路。
他有几个盟友甚至还暗地里向首相吐露了心声。他们都累了,都不想再听美锋滔滔不绝的言词与那些堆积如山般的承诺,也都对他的虚伪与谎言感到厌倦了。他想要掌管一切的野心,明白地暴露了他的贪得无厌。有几名省长起初受他盅惑煽动,如今也都客客气气地与他保持距离了。
帕札尔倒是一直有进展,渐渐看清了美锋的真面目,识破了他意志的薄弱与不坚定。他所制造的危机井未解除,但是他的说服力却一天不如一天了。
可是他为什么显得满心欢喜呢? 礼官宣布贵宾抵达,首相的晋见厅里的众人随即肃静以待。
使节分别来自大马士革、比布罗、帕迈拉、阿勒彼、乌加利、喀得什、赫梯、叙利亚、黎巴嫩、克里特、塞浦路斯、阿拉伯、亚非诸国,还有来自各港口、商业城与重要大城的,每个人都带了礼物前来。
神秘国度、非洲天堂的朋特,由一个身材矮小、皮肤黝黑、头发浓密的人代表,他献上了兽皮、乳香树、蛋以及驼鸟羽毛。努比亚使者由于盛装隆重,在场人士都赞叹不已,他穿了一件豹皮剪裁的缠腰布,外覆一件褶裙,头上插着七彩的羽毛,还戴了银耳环和大大的手链。他的随从在首相的座位下方放了几坛油、一些盾牌、金银器具、乳香,并且牵来了几头猎豹和一只小长颈鹿。
克里特人的穿着打扮也吸引了众人的目光:一绺绺长短不齐的黑发,光洁的脸上高耸着尖尖的鼻子,呈内凹型的缠腰布有饰带镶边,并有菱形或四方形的图案装饰,脚上的鞋子尖端还微微翘起。使者命人献上了巴首、剑、制成兽头形状的瓶罐、水壶与杯子。接下来是埃及忠实盟友比布罗的使者,他带来了牛皮、缆绳与纸轴。
每一名大使都向首相行礼,并高颂既定的礼节用语:“请接受敝国为上下埃及之王所献上的一点敬意,以维系和平。”
小亚细亚的军队曾与埃及军队发生过激烈恶战,不过如今拉美西斯已不再追究,而当地的代表也储同妻子前来进贡。代表穿的缠腰布上装饰着橡栗,身上一件红蓝色的长袖长袍,袖口还用系绳柬了起来,代表夫人则穿着镶边的裙子和彩色的短披风。不过他们所献上的贡品却出人意外的少。通常,在典礼最后出席的亚洲代表总会在法老或首相面前放置铜条、天青石、绿松石、珍贵的木梁、香脂罐、鞍辔、弓与装满了箭的箭袋、匕首,当然还有熊、狮子与公中等等。然而这次却只有几个杯子、几坛油和一些价值不高的珠宝。
当使者向首相行礼时,首相并无任何情绪反应。但使者所要传达的讯息已经十分清楚:亚洲方
小说推荐
返回首页返回目录