《战争与回忆》第268章


心切┮煜胩炜淖急腹ぷ鳎心切┘际跤氩聘坏拇罅考校疾荒茏柚顾堑牡锹讲慷釉谀歉鼍龆ㄐ缘牡谝惶煸獾缴甭荆蚁嘈虐劳⒙匏垢:颓鸺突嵛非悠鹄矗家淮伪H孀拥摹俺肪薄U畏矫娴慕峁崾蔷说模呵鸺突峥逄ǎ匏垢T诖笱≈芯突崾О埽勾罅志突嶂缚厮潜承牌澹簧踔粱嵩诙降ザ赖藿崮持挚梢猿志玫暮驮迹滥兀康前⒌婪颉OL乩掌颖聪L厮辜拥侵富幽羌父鲎凹资Α?br /> 在毁灭迫近时,希特勒紧紧抱着,而且煤蝶不休地讲着,三种自我安慰的幻想:1。分裂反对我们的联盟。
2。用奇迹 般的新武器使战局改观。
3。从洞穴中的工厂里突然生产出大量新型的喷气式飞机,把敌人从天空一扫而光。
在生死攸关的七星期中,他坚持让驻扎在加来海峡地区等待“主要入侵”的第十五兵团按兵不动,因为他的宝贵的V—l及V—2火箭发射台在那儿。可是最后,当火箭发射出去时,它们只是次要的恐怖武器,在伦敦胡乱地造成了一些死亡和破坏,并没军事价值。那种战斗机直到一九四五年才从洞穴中的工厂里慢慢制造出来,但是为时已经太晚了。至于唯一关系重大的武器原子弹,希特勒未能支持这项计划,从而白白浪费了我们在分裂原子方面所取得的科学上领先的地位,而且他还把后来为我们敌人生产原子弹的那些犹太科学家驱逐出境。
诚然,分裂敌人的联盟是我们唯一的逃生之门,但是弗兰克林。罗斯福在德黑兰的高明的政治手腕,把这道门砰地一下关上,封闭起来了。因此,六月二十二日,恰好在我们进攻苏联三年以后的那天,迄今为止最严重的惨败,德黑兰计划中指派给斯大林的任务,即白俄罗斯战役,突然从东方降临到了我们头上。
我现在就掉过笔去,叙述一下这一冷酷无情的事件。
英译者按:在这篇多所删节的隆的观点的汇编中,我尽力想突出德国人对诺曼底登陆的看法,略去人们从普通的史书和影片中熟悉的许多军事行动细节。斯大林致丘吉尔的那份电报,至今仍然是对霸王战役的丰功伟绩最恰当的概略之一:“从宏伟的规模、恢廓的概念以及熟练的用兵等等看来,战争史上决没有其他类似的功业。”
对希特勒的责备可能过火了一些。即便把装甲师调出来拨给隆美尔,我们的部队大概也会料到的。我们的情报——来自空中侦察、法国抵抗运动以及密码的破译等——是异常出色的。我们可能会在那些装甲师投入战斗以前,就从空中把他们歼灭了。这并不是说,这次登陆不是一发千钧。它是一场计算极其周密、冒着巨大危险的行动。结果它成功了。
至于说希特勒“堕落”成一个病态的怪物,他始终就不是一个别样的人,虽然他在最初那股土匪般的横行霸道中曾经大肆表演了一番。他的煽动性的鬼话,何以竟会促使德国人走向战争和犯罪行为,这依旧是一个令人百思不得其解的问题。
隆的眼睛并没有突然看清楚。那些视障得由人家来为他割去。
第八十三章
杰德堡行动组“莫里斯”
美国:莱斯里。斯鲁特,战略情报局法国:让。R。拉图尔博士,法兰西国内军英国:空军二等兵艾拉。N。汤普森,英国皇家空军帕米拉从这份杰德堡空投的绝密名单上看到了斯鲁特的姓名,就立刻决定去找他。她正急切地盼望得到一点儿维克多。亨利的消息。随着时光的消逝,她想着自己复信拒绝了维克多的求婚,越来越感到痛苦:自从那封信寄出以后,她一直没收到回音。一片沉寂。她找了一个公务上的理由到弥尔敦府去——伦敦以北大约六十英里外杰德堡人员接受训练的那座堂皇的宅邱——第二天开了一辆吉普车疾驶出市区,往那儿去了。在弥尔敦府,她迅速办完了公务。人家告诉她,莱斯里。斯鲁特出去进行野外演习了、她留了一张便条给他,写了自己的电话号码。当她闷闷不乐地走回吉普车去时,忽然听见身后有人叫唤了一声:“是帕米拉吗?:不是向她打招呼,是一声犹疑不决的叫唤。她回过身。只看见一个头发剪得很短、蓄着浓密下垂的金黄色口胡的人,肮脏的相黄色军服上没有任何标志;这是一个完全变了样的莱斯里。斯鲁特,就算是他本人的话。”你好!是莱斯里吗?“
那两激胡子伸展开,斯鲁特咧开嘴露出了从前那种淡淡的笑容。他走上前来和她握手。“我猜我大概变了点儿样。你上弥尔敦府到底干什么来啦,帕姆?有时间喝一杯吗?”
“不喝啦,谢谢。我得开车走四十英里路呢。我的吉普车就在那边停车场上。”
“是勃纳一沃克夫人了吗?”
“瞅,不是,他在印度飞行时摔了下来,现在还没复原。我这会儿就上斯通福去,就是他在库姆山的宅子。”她好奇地抬起脸来咨了他一眼。“那么你是杰德堡的人员吗?”
他的脸严肃起来。“你对这事怎么也知道?”
“亲爱的,我就在航空部里安排把你们空投下的那个科内工作。”
他哈哈笑了起来,一阵粗率、热诚的大笑。“你可以呆多少时间?咱们在哪儿坐下谈谈。基督在上,瞧见一个熟人真太高兴啦。是的,我是一个杰德。”
就帕米拉说来,这多少是一个机会。
“维克多。亨利提到过,说你在战略情报局的一个部门里工作。”
“哦,是的。这些日子常常见到那位将军吗?”
“我偶尔收到他一封信。不过新近一封信也没收到。”
“可是帕米拉,他在这儿呀。”
“在这儿?在英国吗?”
“当然啦。这你不知道吗?他已经上这儿来了不少时候啦。”
“真的吗!咱们到那面那个百合花池子边上去,是不是可以公开点儿风呢?我瞧见有一张长石凳。咱们可以聊上几分钟。”
斯鲁特记得很清楚,亨利在莫斯科时,帕米拉那么急切地想上那儿去。她现在这样若无其事,似乎是故意做出来的;他猜这消息大概使她异常震惊。他们漫步走到那张长凳那儿,在池子边上坐下。太阳正从树木后面落下;青蛙在池畔叫着。
帕米拉果然因为心头的这一震惊而说不出话来了。斯鲁特一个人说了下去。他唾沫四溅地讲着。有好几个月,他都没有一个人可以交谈。这当儿,帕米拉坐在那儿听着他说,两只严肃的眼睛闪闪发光。他告诉帕姆,他加入战略情报局,因为他知道德国人屠杀犹太人——这件事一个月一个月越来越为大家所知道,证明他根本不是一个偏执狂的病人——而国务院的冷漠无能通得他发疯。这个激烈的行动改变了他的生活。他很惊讶地发现,大多数人全象他自己一样满怀恐惧。他在跳伞时做得并不比随便哪个别人差,比有些人还要好一点儿。他说,他童年的时候厌恶暴力,暴徒们看出了这一点,于是欺负他,使他老感到怯生生的,越来越厉害,终于成为一种摆脱不了的意念。其他的人甚至把自己的恐惧隐瞒起来,不让自己知道,因为美国男人就喜欢打起精神,自吹自擂,不过他一向太爱自我分析了,压根儿没法假装不是胆小鬼。
“我走了很长一段路,帕姆!”
还在美国的时候,第一次从飞机上向下跳的当儿,排在他前面的那个人,训练时成绩优良的一个身体结实的陆军上尉,不肯往下跳;他朝外望着远在下面的景色。吓得呆住了,歇斯底里地用村话大声乱骂,抗拒调度员的推动。等他给推到一旁以后,斯鲁特立刻——用他自己的话来说——以“低能者的欢乐心情”跳了出去,进入了轰响着的滑流。 固定开伞索把他的降落伞打开。那一震动使他身子猛地一下变得笔直。他使劲儿拉着降落伞,得意忘形地飘落下去,象个马戏团的杂技演员那样着陆。事后,他一连几天想着就哆嗦、冒汗而又扬扬自得。他始终没有另外跳过一次有那次一半好的。对他说来,跳伞是一个可怕的任务。他很不喜欢它。有不少战略情报局人员和杰德都象他这样,而且都准备公然承认,尽管也有些人很喜欢跳。
“通过一次次心理测验,可真使我吓得发晕,帕米拉。这回自愿参加,事后想来我很有些动遥我对杰德堡的主管人员直截了当地说,我是一个容易紧张的胆小鬼。他们显得很怀疑,问我为什么要申请干这个。我于是唠唠叨叨向他们讲了关于犹太人的那套废话。他们把我列入‘有问?
小说推荐
返回首页返回目录