《异族》第11章


里面有些硬硬的蓝绿色东西。
一块砂石?食肉动物怎么会吞砂石!而且砂石也不可能有这么大!
随后他意识到了那是什么。从形状和大小上看,这跟昆特格利欧恐龙也差不多,只是那怪异的颜色让托雷卡没有立刻辨认出来。
那是一枚蛋。
一枚还没见天、未及孵化的蛋。
但这只异族恐龙看起来像是男性,因为他长着垂肉袋。难道他把蛋吃下去了?
托雷卡将尸体倾斜,察看生殖器上的褶层。毫无疑问——这是一名女性。或许两种性别的异族恐龙都有垂肉袋。真是奇妙。
他轻轻将尸体放平,将手伸进洞开的腹腔。他的双手沾满了黏滑的体液,生怕将蛋滑落到地上,因此加倍小心地将它捧了出来。蛋的中轴线只比托雷卡的手掌略长几分。
腹腔内还有一枚蛋。
托雷卡轻轻将蛋放到地上,以免晃动的船身让蛋从解剖桌上滚下来,然后将第二枚蛋也拿了出来。
后面还有一枚蛋,他也给拿了出来。之后看见的就是第四枚蛋的碎片和涂满蛋黄的腹腔壁:这枚蛋在体内就被压碎了,或许是克尼尔将异族恐龙摔倒在地的时候碎的。
此外便没有别的蛋了。
昆特格利欧恐龙通常一次生八枚蛋。如果这只恐龙不是特例的话,她的种族一定是每次生四枚蛋。
完好的三枚蛋都已长成,有坚硬光滑的蛋壳,似乎就快要生出来了。事实上,托雷卡觉得,或许他们遇见的这只异族恐龙是在沙滩上寻觅合适的生蛋地点。他也听说过从临死的母体身上把蛋取出来的事情。
托雷卡急匆匆跑去找包裹蛋的皮革毯子。
第六章
“交谈治疗不完全是轻松愉快的过程,”娜乌—默克蕾博斜靠在尾巴上说。她正站在距离阿夫塞的石头约十五步远的下风处,“你必须将自己的内心想法真实地告诉我。还有,治疗将花费大量的时间,我们必须每隔一天就交谈一分天①,这还得坚持很长的一段时间——或许得一个千日吧。”
“总共五百次会面!”阿夫塞说,然后他又习惯性地开始做算术,“也就是说我们总共交谈的时间将达到五十天。”
“没错。”
“默克蕾博,我没法抽出五十天的时间。我已经老了。”
“既然你以数学闻名,那我们就来算算吧。你并不老。如果你活到人的平均寿命,那你现在还没活到一半呢。”默克蕾博“咝”地发出长长的一声感叹,“喏,你的病例非同寻常。一般的病人都是自己来找我,他们信任我的医术,也乐意接受治疗。而你跟我见面却是国王和医生推荐的。我看得出来你很怀疑我,也不愿意进行治疗。”
“提出质疑是一名优秀的科学家必备的素质。”阿夫塞说,“至于乐不乐意的问题,我说过,我没法抽出五十天的时间。”
“国王告诉我,得把你当作一个病人,”默克蕾博说,“而我是迪—迪博忠实的子民。可如果现在你不愿意的话,你的厌烦情绪只会随若交谈的延长而加剧。你必须全身心投入治疗,否则是不会有成效的。”
①一分天是一天的十分之一。
“没有成效就没有成效喽。”阿夫塞说。
默克蕾博耸耸肩,说:“那是你的损失。我晚上睡得很好,阿夫塞,我的视力也没有问题。我可没指望你嫉妒我,但你的朋友们却误导了我,让我以为你也希望得到良好的睡眠和视力。我知道我弄错了,很抱歉占用了你的宝贵时间。”
默克蕾博抬腿走了。昆虫仍在鸣叫。在她经过三个石柱区的巨石后,阿夫塞说话了。“等等,”他说。过了一会儿,又说,“回来。”
默克蕾博朝着阿夫塞的石头往回走。
“对不起,”阿夫塞说,“我明白,你是想帮我。拜托了——我确实愿意得到治疗。”
“好的,”默克蕾博说,“那就得谈谈我的酬劳问题了。”
“我有不计其数的皇室赏赐,”阿夫塞说,“请你跟皇宫里的狄—拉瑞商谈;他会处理这个问题,让你满意的。”
“我会跟狄—拉瑞谈的。”默克蕾博说,“但只让另外一个人付给我酬金是不够的。我们将踏上一条漫长而艰辛的道路,阿夫塞。我俩之间必须达成一个协议。我一般不会同病人说这个,但我想你自己也会想到这一点——等我一离开,你就会派助手去图书馆,让他或她把我的学术著作带回来读给你听,这一点我也清楚。”她停顿了一下,说,“我发现在治疗开始后,病人就开始借故回避治疗。他们想逃避难题。因此,我将对你的每次治疗收取私人费用,无论你来不来都照样收取,这一费用将高昂到让你舍不得浪费掉。”
“收费!除了皇宫里付给你的以外?”
“是的。你常常说你的时间有多宝贵,阿夫塞。我的时间也一样,我也不希望轻易浪费。”
“但是收费!医生从来不直接跟病人做交易的,默克蕾博。你已经有薪水了。”
“跟这个毫不相干。你必须全身心投入治疗,而收费能多多少少保证这一点。还有另外一个理由。再声明一次,我一般不会这么讲,但以你的智商也不难明白。在治疗过程中,你会对我产生不良的反应,有时还会是愤怒和仇恨。付钱给我会让你因此产生的罪恶感有所减轻。你不能因为我容忍了这些情感爆发而对我心存感激和亏欠;相反,你必须觉得自己有权发泄。”
阿夫塞沉默片刻,说:“虽然迪博满足我的需求,默克蕾博,但我的私人财产很少。我的财产大多用于资助学术研究了。我没有金银珠宝,也没有任何船队或商队的股份,只有几个商业标识。我怎么付钱给你?”
“你最珍惜你的哪种财产?”
“我的财产也不多,但我认为最珍贵的礼物是娜娃托送给我的望远器。但它现在在我儿子托雷卡手里。”
“还有什么?”
阿夫塞的尾巴拖在他所卧的岩石上左右摇晃。“嗯,让我感到惊讶的是,我的老师塔科—萨理德留给我一整套他最著名的作品《关于行星》。”
“书本对于失明的人有什么用?”默克蕾博问。
“哦,我有时会让学生读几段给我听。但光是拥有它们,用手指抚过克尔巴皮的书脊,嗅一嗅带点儿霉味儿的书页——这就足够给我带来欢乐了。”
“这套书有多少卷?”
“十八卷。除‘上帝之脸’外,每颗行星都分别写了三卷。”
“很好。”默克蕾博说,“五百除以十八是多少?”
阿夫塞歪着头想了想,说:“差一点儿二十八,准确地说是二十七点七七八。”
“好极了。你得提前支付医疗费,今天就得把著作的第一卷给我。以后每做完二十八次治疗,你就再给我一卷。如果你坚持做完了五百次治疗,我们就再协商。同意吗?”
“我很珍惜这些书。”阿夫塞轻声说。
“同意吗?”默克蕾博厉声问道。
阿夫塞低下头,失明的双眼盯着地面。“同意。”他最终说道。
娜娃托恨不得用尾巴抽自己几下,先前怎么就没想起来呢?而且这只不过是她自己发明的望远器的逻辑衍生物而已。望远器利用透镜使远处的物体看起来近一些,而这个工具,显微镜,则是利用透镜使细小的东西清晰可见。显微镜的发明人,阿杰图勒尔省布拉姆图部族的波尔—范贝尔克已经用它发现了很多让人惊异的东西,包括一滴水里细微的生命形式和植物叶片里微小的组织!
娜娃托在岩壁上再度保持住身体平衡,一只手握紧绳子,用显微镜观察蔓延的蓝色。
在蓝色的边缘,她能看见移动的微粒形成的图纹。在显微镜上,微粒仍不可见。但同水滴里乱哄哄的情形相比,这些微粒却在按照一定的方式向四周移动。娜娃托好像在从高耸入云的圆形剧场上空欣赏舞蹈,虽然无法辨认出单个的舞者,但其动作的精确性仍不失为一种美。
舞者,娜娃托想,细小得连肉眼都看不清的舞者。
但是它们不只在跳舞,它们正像蚂蚁堆蚁山一样精确地移动着。
她心中有两个声音在争斗,一个说这些小东西是活的,另一个说这简直是无稽之谈,这么古老的东西怎么可能还有生命?但如果它们不是生灵,那又是什么呢?
无论是什么,它们都构成了奇观。几乎整个悬崖都是蓝色的了。
如果想跟异族恐龙进一步接触,托雷卡就必须上岸去——并且只能一个人去。戴西特尔号已经航行到了南边,正从另一个方向接近
小说推荐
返回首页返回目录