约好明天要到斯台普吞家去吃晚饭的。”
“他们也和我约好了。”
“那么,你一定得借口谢绝,他必须单身前去,那样就容易安排了。现在,如果说咱们已经过了吃晚饭的时间的话,我想咱们两人可以吃夜宵了。”
亨利爵士见到了歇洛克·福尔摩斯,与其说是惊奇,不如说是高兴,因为几天来他都在盼着,希望最近发生的事会促使他从伦敦到这里来。可是,当他发现我的朋友既没有带任何行李,也没有对不带行李的原因加以解释的时候,倒确曾表示了惊疑。不久,我们就给他匀出来了他所需要的东西,在很晚才吃的夜宵中间,我们把在我们的遭遇之中看来准男爵应该知道的部分都尽量讲给他听了。此外我还负起了将这一消息透露给白瑞摩夫妇的不愉快的责任。对白瑞摩说来,这倒可能是件大大舒心的事,可是她听了之后竟抓起围裙痛哭起来。对全世界的人说来,他都是个凶暴的、半是野兽半是魔鬼的人;可是在她的心目中,他却永远是幼时和她同处的那个任性的、紧抓着她的手不放的孩子。这个人可真是罪大恶极了,临死时连一个哭他的女人都没有。
“自从早晨华生出去之后,我在家里整天都感到闷闷不乐,”准男爵说道,“我想我还是值得受到表扬的,因为我恪守了我的诺言。如果我没有发过誓说决不单独外出的话,也许我就能去过一个愉快的夜晚了,因为我曾接到斯台普吞一封信,请我到他那里去。”
“我相信您如果真的去了,确实是会过一个比较愉快的夜晚的,”福尔摩斯冷淡地说道,“可是,我们却曾以为您已摔断了脖子而大为伤心呢,我想您总不会因为知道了这一点而感到高兴吧?”
亨利爵士睁大了眼睛吃惊地问:“怎么回事啊?”
“那个可怜的坏蛋穿的是您的衣服,恐怕是您的仆人送给他的吧。说不定警察还会来找他的麻烦呢。”
“恐怕不会,据我所知,在那些衣服上,哪一件也没有记号。”
“那他真是运气——事实上你们都很运气,因为在这件事情里,就法律而言,你们都已犯了罪。作为一个公正的侦探来说,我几乎可以肯定,我的责任首先就是要将你们全家逮捕。华生的报告就是定你们罪的最有力的证明。”
“可是咱们的案子怎么样了呢?”准男爵问道,“在这乱糟糟的一堆里,您摸到什么头绪了没有?我觉得,华生和我两人自从到了这里以来是并不怎样聪明的。”
“我想,不久我就可以把有关的情况弄得更清楚些了。这真是一件极为困难和最最复杂的案件,现在还有几点我们弄不明白——可是不久就会弄明白了。”
“我们曾经遇到过一次,华生一定早已告诉过您了。我们在沼地里听到了那猎狗的叫声,因此我敢发誓说,那决不全是无稽的迷信。在美洲西部的时候,我曾摆弄过一阵子狗,我一听就能知道。如果您能给这只狗戴上笼头、套上铁链的话,我就发誓承认您是前所未有的大侦探了。”
“我想只要您肯帮助,我就一定能给它戴上笼头,套上铁链。”
“无论您让我干什么我都干。”
“很好,我还得要求您盲目地去做,而不要老是问为什么,为什么。”
“就听您的吧。”
“如果您这样做,我想咱们的小问题不久就能解决了。我确信——”
他突然住口不说了,凝神注视着我头顶以上的地方。灯光照在他的脸上,那样的专心,那样的安静,几乎象是一座古代典型的轮廓鲜明的雕像——机警和企望的化身。
“什么啊?”我们两人都站了起来。
当他两眼下望的时候,我看得出来,他是在抑制着内心的激动。他那表情虽还依然镇静自若,可是他的眼睛里却闪烁出狂喜的光芒。
“请原谅鉴赏家的赞赏吧。”他一边说着一边挥手指着挂满对面墙上的一排肖像,“华生是不会承认我懂得什么艺术的,可是,那不过是嫉妒罢了,因为我们对一件作品的看法总是不同的。啊,这些人像画得可真是好。”
“噢,您这样说,我听了很高兴,”亨利爵士说道,一面以惊异的眼光望了望我的朋友,“对于这些东西,我不敢假充内行。我对马或是阉牛要比对一张画会品评得多了。我真不知道您竟能有时间搞这些玩艺儿。”
“好在哪里,我一眼就能看出来,我现在就看出来了。我敢发誓,那是一张奈勒[奈勒:旅居伦敦的德国著名人像画家(1646—1723)。——译者注]画的画像,就是那边那个穿着蓝绸衣服的女人像;而那个胖胖的戴着假发的绅士像则一定出自瑞诺茨[瑞诺茨:英国著名人像画家(1723—1792)。——译者注]的手笔。我想这些都是您家里人的画像吧?”
“所有的都是。”
“人名您都知道吗?”
“白瑞摩曾经详细地告诉过我,我想我还能背得不错呢。”
“拿着望远镜的那位绅士是谁呀?”
“那是巴斯克维尔海军少将,他是在西印度群岛在罗德尼麾下任职的。那穿着蓝色外衣、拿着一卷纸的是威廉·巴斯克维尔爵士,在庇特任首相时期,他任下议院委员会的主席。”
“还有我对面的这个骑士——穿着黑天鹅绒斗篷、挂着绶带的这位呢?”
“啊,您可得知道他——品质恶劣的修果,他就是一切不幸的根源,巴斯克维尔的猎狗的传说就是从他开始的。我们不会忘掉他的。”
我也很感兴趣并有些惊奇地望着那张肖像。
“天哪!”福尔摩斯说,“看样子他确象一位态度安详而又柔顺的人,可是我敢说,在他的眼里暗藏着乖戾的神气。我曾把他想象成一个比这要更粗暴、凶残得多的人呢。”
“这张画像的真实性是不容怀疑的,因为画布的背面还写着姓名和年代‘1647’呢。”
福尔摩斯没有再多说什么话,可是那老酗酒鬼的画像似乎对他发生着魔力,在吃夜宵的时候,他的眼还不断地盯着那张画像。直到后来,当亨利爵士回到他自己的房间去以后,我才能摸清了他的思路。他又把我领回宴会厅去,手里拿着寝室的蜡烛,高举起来,照着挂在墙上的由于年代久远而显得颜色暗淡的肖像。
“你在画像上能看出什么东西来吗?”
我望着那装有羽饰的宽檐帽,额旁的卷曲发穗,镶着白花边的领圈和这些陪衬中间的那副一本正经的严肃面孔。虽说不上暴戾,却也显得粗鲁,冰冷和严峻,有着薄薄的双唇,紧闭着嘴,还有一对显得冷漠和顽固的眼睛。
“是不是象一个你认识的人?”
“下巴有些象亨利爵士。”
“也许隐约有一点。等会儿!”他站在一只椅子上,左手举起蜡烛,把右臂弯曲着掩住宽檐帽和下垂的长条发卷。
“天哪!”我惊奇地叫了起来。
好象是斯台普吞的面孔由画布里跳了出来。
“哈哈,你看出来了吧。我的眼睛是久经训练的,专能检查容貌而不致被附属的装饰物所蒙蔽。这是罪犯侦察人员的首要特点,应该能看破任何伪装。”
“简直太妙了,说不定这就是他的画像呢。”
“是啊,这确是一个返祖遗传的有趣的实例,而且是同时表现在肉体和精神两方面的。
研究家族肖像足以使人相信来世投胎轮回的说法。显而易见,这家伙是巴斯克维尔家的后代。“
“还怀着篡夺财产继承权的阴谋呢。”
“确是如此,这张画像还碰巧供给了我们一个显然是最迫切需要的线索。咱们算是抓住他了,华生,咱们算是抓住他了。我敢发誓说,明晚之前他就要在咱们的网子里象他自己所捉的蝴蝶一样地绝望地乱拍翅膀了。只要一根针、一块软木和一张卡片,咱们就可以把他放进贝克街的标本陈列室里去了!”
当他离开那画像的时候,他突然发出了少有的大笑。我不常听到他笑,只要他一笑,总是说明有人就要倒霉了。
第二天早晨我很早就起来了,可是福尔摩斯比我还要早些,因为我在穿衣服的时候,看到他正沿着车道从外边走回来。
“啊,今天咱们得好好地干他一天!”他说着,一面由于行动之前的喜悦搓着双手,“网是全部下好了,眼看就要往回拉了。今天咱们就能见个分晓,究竟是咱们把那条尖嘴大梭鱼捉住呢,还是它由咱们的网眼里溜掉。”
“你已经到沼地里去过了吗?”
“我已经由格林盆发了一份关于塞尔丹死亡的报告到王子
小说推荐
- 夏洛克·福尔摩斯的成就
- 作者:艾德里安·柯南·道尔【由文】原出版者的话以福尔摩斯作主人公的有十五出正统舞台戏剧、一百一十部影片和一千多个广播剧,他在电视里也开始露面了“你还要我注意其它一些问题吗“在那天夜里,狗的反应是奇怪的“那天晚上,狗没有什么异常反应啊“这正是奇怪的地方”福尔摩斯说道。注:六个案件出处一、福尔克斯-拉斯
- 最新章:第26章
- 斯维尔战记
- 作者:公爵SAMA发生在斯维尔纪元1360年之前的主要大事年表这里简要地讲述了一下各个国家的形成过程和其他的信息,新人首次写稿子,还是希望多多支持※斯维尔纪元前463年埃勒温萨人领袖蒂姆?瓦尔西多带领数千埃勒温萨人越过寇塔克山脉,进入南面的斯维尔平原地区,在此定居。在此后的100年间,不仅是埃勒温萨
- 最新章:第175章
- 巴尔扎克传
- 作者[法]亨利·特罗亚【由文】前言巴尔扎克以其恢宏阔大的九十部“人间喜剧,结结实实地奠定了他在批判现实主义文学中的崇高地位。这个前无古人后无来者的壮举,被公认为世界文学史上的一座丰碑。作为法国文学史上最伟大的批判现实主义作家,巴尔扎克自身始终被视作一个法国文学现象而受到世人关注《巴尔扎克传》从巴尔扎
- 最新章:第84章
- (福尔摩斯同人)夏洛克的花笙小姐
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【布受天下】整理附】内容版权归作者所有=书名[福尔摩斯同人文]夏洛克的花笙小姐作者:嫤涩icon文案花笙一觉醒来发现自己居然变成了华生医生的妹妹!纳尼!柯南道尔老先生可没说过华生还有个妹纸啊!等等!叫她一个腐女看着这对好(ji)朋(you)友相
- 最新章:第34章
- 塔拉斯·布尔巴
- ,第01节“转过身来,儿子!你这副模样多可笑!你们穿的这也算是僧侣的袈裟?神学校里大伙儿都穿这种衣服吗”老布尔巴用这几句话接待了他的两个儿子,他们曾在基辅神学校念书,现在回到父亲家里来了。哥儿俩刚刚下了马。他们是两个身强力壮的小伙子,他们还显得有点腼腆,正象刚出校门没有多久的神学校学生一样。他们结实
- 最新章:第31章
- [爱玛]成为简·费尔法克斯
- [爱玛]成为简·费尔法克斯》作者:书游梦穿越了没WIFI,没电脑,没手机,没空调…倒是有一个不着调的未婚夫、穷困的家人和前途未卜的未来成为简·费尔法克斯的魏莱得好好想想自己的未来在哪里。p.s.1 因为很喜欢爱玛和奈特利先生这一对,所以不会拆散爱玛和奈特利先生;2、男主角是原创的。内容标签:西方名著
- 最新章:第76章
- [福尔摩斯]贝克街入住实录
- 书名:贝克街入住实录[福尔摩斯]作者:孤岛小鲸鱼文案:尔摩斯:我对她的感觉好像有些变了西西莉:他一定只是把我当朋友>福尔摩斯:你是否愿意搬到贝克街来?西西莉…如果你希望的话。西西莉内心:我把你当爱豆你居然想艹粉—可我居然还有点小激动/原名[福尔摩斯]与他为友阅读提示:1.原著福混Jeremy福,温和
- 最新章:第114章
- 史蒂芬·巴克斯特中短篇科幻作品集
- 作者:史蒂芬·巴克斯特蛛丝1飞船颠簸了一下。娜娃从她的资料台上抬起头来,大吃了一惊。在飞船半透明的船身外面,充满在虫洞里的那此致兰白色的光线向她快速冲来,以一种她感觉是巨大的和无法控制的速度“我们出问题了”戈比说。这个飞行员弯下腰看着她自己的资料台,瘦削的脸上眉头紧锁。娜娃一直在听她的资料台上关于氮
- 最新章:第21章
- 决战库尔斯克 多姆宁·普里列扎耶夫
- 决战库尔斯克 作者:多姆宁·普里列扎耶夫 斯大林格勒战役 1943年初,春风吹起的时候,俄罗斯平原土斯克河和谢伊姆河汇流处的库尔斯克,似乎在一夜间就成了世界上最重要的地方 这个人口只有12万人的小城,位于莫斯科南部330 公里,遍布果树、麦田和甜菜,自11世纪以来,就一直是这一地带的中心。由于库尔斯
- 最新章:第15章