《女吸血鬼卡米拉》第11章


父亲再次凝视若将军,但是并没有出言嘲弄他。
取而代之的,是以平静的语气谈论我们的家世——
“卡伦司塔因家是百年来的名门。我妻子的娘家也出身于卡伦司塔因家。在很久以前,我就已经知道卡伦司塔因这个姓与爵位了。真是可怜,卡伦司塔因的城堡已荒废,而城外的村落也非常荒凉。五十年前,城堡的烟囱还会冒出炊烟呢……可是,现在连屋顶几乎都快塌了。”
“是吗?你已逝去的妻子竟是卡伦司塔因家的人,真是奇怪的缘分哪!我们言归正传吧!事情要从头说起,才易于了解。也许,你会觉得惊讶,但是请你仔细听看。你知道贝达吧?她是个绝世美女。在三个月以前却死去了。”
将军的眼眶泛红,大颗的泪珠涟涟而下。
“真的很可怜!我们也想见见她,所以前些日子在看到你的信时,着实吓了一跳。这真是意想不到的事情,想必你一定很悲伤。”
父亲紧握将军的大手,并安慰他。
“谢谢你!大概只有你才知道我的悲伤吧!贝达死了,再也没有人来继承我的城堡与财产了。对我而言,贝达有如我的掌上明珠。在我的宠爱下,她在我的家中过得非常快乐。但是,她已经死去了。我已届行将就木之年,但只要我活在这世上一天,就要为贝达报仇。我要替天行道,为人类做一点事,否则我会死不瞑目。”
这时,马车走到岔路上。
“距离城堡还很远吧?”
将军问道。
“大约还有两公里半,就快到了。您继续说下去吧!”
父亲催促他。
戴着面具的女子
将军一脸哀伤地看看我,说道:“小姐,贝达因为要到你的城堡去拜访,而觉得很高兴呢!但是,在这之前,我接受朋友卡尔鲁斯菲尔德伯爵的招待,带着贝达到他那儿去了。”
然后,他又看看父亲,继续说道:“卡尔鲁斯菲尔德伯爵的城堡距离卡伦司塔因二十五公里。有时,夏鲁尔大公也会到那里去,伯爵便大开欢迎的宴会。”
“一定是很盛大的宴会吧?”
“的确是的。”
将军点点头,眼中闪耀着光采。
“那是盛大的面具舞会。在广大庭园的树木上,挂着五彩缤纷的灯,时时放着烟火,好像一千零一夜中所出现的王宫一样。音乐优美动听,聘请了一流的乐队,歌手也是欧洲一流的歌剧团员,众星云集。走在闪闪灯光装饰着的森林中、在湖上泛舟,也能听到歌声。感觉就像是置身于童话世界一般,我觉得自己又回到了年轻时代。放了焰火以后,开始举行面具舞会。我和贝达一起被带到豪华的大厅中。
“你也知道,面具舞会通常美丽盛大。我生平头一道见识到如此豪华壮观的舞会。出席者全都是贵族,只有我是不知名的人。但是,因为我带着贝达前去,所以一点也不觉得自卑。贝达没有戴面具,她比任何妇女都美丽。在豪华宴会气氛的吸引下,她变得非常兴奋,看起来更加可爱了。
“后来,我察觉到一个戴着面具的年轻女孩一直看着日达。以她穿着的衣裳来看,她应该是出身名门的女孩。还有一位妇人陪伴着她,也是戴着面具,衣着华丽,似乎也在窥探我们似地。贝达跳舞跳了一会儿,就坐在靠近沙龙入口处的椅子上休息,我则站在她身边。
“那注意着她的两个女人走了过来。年轻的女孩坐在贝达身旁。跟在她身边的女人仍然载看面具,亲切地与我交谈。她对我说:”我曾在宫廷或贵族的住宅中遇过你哦!‘但是,我不记得有这么一回事。然后,她又叙述一些当时的细节,而我也开始记起似乎真有这么一回事了。
“究竟这女人是谁呢?她对于我的一切知之甚详,而我却不知道她的身分。我也旁敲侧击地要找出一些线索,因此愉快地与她交谈着。在谈话中,我知道陪伴者是母亲,而年轻的女孩是她的女儿。母亲说她的女儿名为蜜拉卡。蜜拉卡和她的母亲一样,很亲切地和贝达说话。‘我的母亲和你的父亲似乎一见如故呢!’
“说完以后,又称赞日达很美丽,衣着很漂亮,不断地奉承她,似乎毫不厌倦。两人因而建立起良好的关系。后来,蜜拉卡拿下了面具,露出了她的脸庞。真是十分貌美!比起贝达来,毫不逊色,既可爱又楚楚动人。
“于是,我也厚着脸皮询问这位母亲:”已经是时候了吧?是不是能像你的女儿一样,拿下面具,让我看看你的脸。‘“’即使我拿下面具,你也不会认识我。因为我已上了年纪,外貌已经改变了。‘
“‘也许是吧……’
“‘现在,我不希望让你看到我的脸,因为我已经上了年纪了。坐在这里的蜜拉卡是我的女儿,你只要知道这一点就够了。希望你记住她的样子。我不希望你以年轻时的我和现在的我加以比较。’
“‘那么,我也不勉强你拿下面具了。不过,我想问你,你到底是法国人或德国人?你的法文和德文都说得很好。’
“‘我不告诉你。’
“‘真是令人困扰啊!你这么小心翼翼地掩藏身分,究竟是为了甚么呢?至少,你应该告诉我你的名字吧?’
“我一心想要知道她的身分,最后我只知道她是一位‘伯爵夫人’。
“这时,一个穿着黑色晚礼服的绅士来到了身旁。他是一名高贵的男子,并没有戴着面具,脸庞有如死人一般苍白。这位男子很有礼貌地说道:”对不起,伯爵夫人,我有事想和您谈谈……‘
“这时,伯爵夫人很快地看看绅士,用手指指着自己的嘴唇,做出‘安静’的讯号,然后对我说:”一将军,我待会儿就回来,请保留我的位子哦!‘
“伯爵夫人和穿着黑衣服的男子在稍远处,不知起劲地在聊些甚么,终于消失在拥挤的人潮中。于是,我独自在那儿思索着。她对我了如指掌,我对她却一无所知,当然令我感觉很不舒服。
“贝达和伯爵夫人的女儿蜜拉卡相谈甚欢。我想我可以若无其事地加入她们的谈话,从蜜拉卡那儿询问她们的姓名、住处与领土等。
“这时,伯爵夫人和穿着黑色礼服的绅士回来了。‘伯爵夫人,等马车来到玄关时,我再来接您。’绅士对我们施了一礼,便快步离去。”
迷路的孩子
将军继续说:“‘伯爵夫人,你要到哪里去呢?’我这么询问时,伯爵夫人皱着眉说道:”啊呀!因为有急事,必须进行两百公里之旅。三个星期后,我再到贵处拜访。那时,我会把我的姓名和身分都告诉你,希望到时候,你会想起以前的许多事。你觉得如何呢?‘
“‘欢迎,随时恭候大驾!’我很高兴地这么说,而伯爵夫人却一直唉声叹气。于是,我问道:”‘你在担心些甚么呢?’
“‘是呀!事实上,我担心我的女儿。前些日子,蜜拉卡和我一起外出打猎时,从马上摔了下来。因为受到这打击,她还没有完全恢复过来。医生说:不可以让她过度劳累奔波。而实际上我们到这儿来,马车是缓慢前进的。但是,这一趟旅途必须日以继夜地赶路,一定要坐马车。如果带着蜜拉卡,很可能她一天就会晕车了,有可能会有生命之虞,到底该怎么办才好呢?……’
“伯爵夫人一边观察我的神色,一边很可怜地这么说看。她似乎希望在她的旅行期间,找一个能安置蜜拉卡的地方。我的个性向来乐于助人。而且,贝达一直要求我将蜜拉卡带到城堡。由于贝达的邀请,蜜拉卡也说如果得到母亲的允许,她也愿意到我的城堡中游玩。就在这样的情况下,那个来历不明的夫人的女儿,就留在我的家中了。伯爵夫人很快地叫蜜拉卡过去,并吩咐她道:”我有急事,必须要出发了。在这期间,你就留在我昔日的好友——司皮耶尔德鲁夫将军家中,接受他的照顾吧!三个星期以往,我回来接你以前,你不可以给他们制造任何麻烦哦!‘
“‘是的,母亲!’蜜拉卡脸色僵硬,点了点头,然后对看我和贝达说:”麻烦你们了!‘
“她很有礼貌地向我们打招呼。这时,穿着黑色礼服的绅士走了过来。‘马车来了!’伯爵夫人向我道别。‘那么,就拜托你了。请你原谅我的任性,在我回来以前,希望你不要向任何人打听我的姓名和身分。’
“然后,她小声地对蜜拉卡耳语着,亲吻了她两次,接着就和穿着黑色礼服的绅士消失在人群中了。这时,蜜拉卡说道:”在隔壁的房间,有个可以看到玄关大厅的窗户,我
小说推荐
返回首页返回目录