《诸神的传说》第54章


战。他们惶恐地望着这些可怕的野兽,立刻想到逃跑,可它们已经围拢过来,但并没有伤害他们,而是缓慢而讨好地靠近过来,摇起它们长长的尾巴,像狗一样乞求主人施舍给它们一块好吃的食物似的。我们后来才知道,它们都是被喀耳刻用魔法变成野兽的人。
因为这些野兽都很温和,我的朋友们又恢复了勇气,接近宫殿的大门。他们听到从里面传出来喀耳刻的歌声,她一定是一个出色的歌手,唱得美极了。她歌唱她的劳作,因为她正在织一件只有女神才能织出来的华丽衣服。首先向宫里瞥去一眼并感到由衷喜悦的是英雄波利忒斯。根据他的建议,我的朋友们把喀耳刻喊了出来。她友好地来到大门并请这些外乡人入内。只有思想缜密行事小心的欧律罗科斯留在外面,因为他嗅出某种阴谋的味道。
在宫中喀耳刻让这些客人坐到高大精美的椅子上。随后有人送上奶酪、麦粉、蜂蜜和烈酒,她用这些做出可口的糕点。但在制造时她却偷偷地在面团中掺进了一种药汁,人吃了会丧失思想,忘记自己的祖国。确也是如此,他们吃了后立刻就变成全身长毛的猪猡,开始咕咕地叫了起来,并被这位施展魔法的女人全都赶进了猪圈里。喀耳刻让人抛给他们橡实和野果,而不是精美的食品。
欧律罗科斯从远处看到了这一切。他赶快跑回船来,把朋友们的可怕遭遇告诉我和留下来的人。我听到这令人吃惊的消息,就很快作出决定,背上宝剑和弓箭,前去宫殿。
半路上我遇到一个英俊的年轻人,他朝我举起金杖,我认出他是神祗的使者赫耳墨斯。他友好地握住我的手说:“可怜人,你不熟悉这一带的情况,干吗在山里乱跑呢?你的朋友们都被会魔法的喀耳刻关到猪圈里了。你要去解救他们?你也会和他们一样!好吧!我给你件东西保护自己。如果你带着这种药草,”说着他从地上挖起长有奶白色花的黑色草根,“她的骗术就不能伤害你了。她会给你准备一种甜酒,并放进去魔汁。我刚才给你的这种草能阻止她把你变成一个畜类。若是她要用她那长长的魔杖来触你的话,你就从剑鞘里拔出利剑,冲到她面前,摆出一副要杀她的架势。然后要她许下庄重的誓言,不再加害于你。这样你可以安全地住在她那儿,当她成为你的好朋友时,她就不会拒绝你的请求,把你的朋友还给你了!”
埃俄罗斯的风袋(2)
赫尔墨斯说完就离我而去。我本人焦急而忧心地奔向宫殿。喀耳刻听到我的呼叫就打开了宫门,亲切地让我入内。她把我领到一张华丽的扶手椅上坐下,在我脚下放上一个小足凳,随之立即为我用一只金碗调酒。她还等不及我把酒喝完就用她的魔杖触我,一点也不怀疑我会当场就变成畜类,她说道:“滚到猪圈里,跟你的朋友们到一起去吧!”
但我却抽出宝剑冲向她。她大声叫了起来,倒在地上,抱起我的双膝,哀求我:“你是谁,你这强者,为什么我的魔酒不能使你变形?还没有一个凡人能抵挡我的魔法的力量。你也许就是赫耳墨斯早就对我预言过的那个足智多谋的俄底修斯?如果你是他的话,那就收起你的宝剑,让我们做朋友!”
但我并不改变我的咄咄逼人的姿态,回答她说:“喀耳刻,你把我的朋友们都变成你家的猪,怎么能要求我对你表示友好呢?难道我不会想到你这样讨好我是为了伤害我吗?如果你立下神圣的誓言,不用任何魔法害我的话,那我能成为你的朋友!”这个女神当场就立下誓言,我也放心了,并无忧无虑过了一夜。
翌日清晨,四个侍女,都是美貌非凡,娴雅高贵的仙女,来整理她们女主人的房间。第一个把华丽的紫色垫子铺到扶手椅上,第二个在扶手椅前摆上一个银制的桌子并把金篮子放到上面,第三个在一个银罐里调酒并把金杯摆放到桌上,第四个则端来清水,放入三脚鼎锅里,在下面点起火来,直到水热,这是为我洗浴用的。当我洗完,涂上香膏,穿好衣服之后,我该与喀耳刻一起享用早餐了。但是,尽管我面前的桌子上摆满了丰盛的食品,可我却动也不动。面对着漂亮的女主人,我呆在那里一声不响,忧郁愁苦。当她终于问我如此闷闷不乐的原因时,我说道:“一个人,当他知道他的朋友们遭到不幸时,却依旧大嚼大饮自得其乐,那他还算是一个感情正直,品德磊落的人吗?如果你要我在你这里心情舒畅的话,那就让我亲眼看到我的朋友!”
喀耳刻没容我多说,她离开了房间,手执魔杖,打开猪圈的门,把我的朋友赶了出来,他们都成了一群九岁的猪,围到我的身边。现在她在他们身边走动,给每一头猪涂上另一种药汁。他们立即褪下了毛皮,都又变成了人,而且变成比从前更年轻更英俊了。他们欣喜地奔向我,与我握手。女神这时对我讨好地说:“现在,亲爱的英雄,我已照你的话做了。你也该做我喜欢的事了,把你的船拉上岸,把装载的东西运到岸边的岩洞里,让你和你的伙伴都到我这里来吧。”
她的甜蜜的言辞使我动心了。我去找我的船和留下来的朋友,他们都认为我已经死了,为我悲恸,现在含着欢喜的泪水向我扑来。当我向他们提出建议,把船拉向岸并前去女神那里时,他们立即表示同意,只有欧律罗科斯劝阻伙伴们说:“难道你们就这样急着去毁灭自己,要到这个女巫的宫殿,让她把我们大家变成狮子、狼和猪,被迫去看守她的家?当俄底修斯愚蠢地使我们落到库克罗普斯人手里时,我们朋友都遭到怎样的下场,难道你们忘了吗?”我听到了这种侮辱的话,尽管他是我的近亲,我真想抽出宝剑把他的脑袋砍下来。朋友们注意到我要发作起来,就抱住我的胳膊,使我镇静下来。
我们大家动身去宫殿,欧律罗科斯迫于我的威胁也不敢不跟随前往。这期间喀耳刻让我的那些朋友沐浴,涂抹香膏,穿上华丽的衣服,快活地在一起饮酒作乐。我们受到了热烈的欢迎。喀耳刻叫我们放心,对我们殷勤有加,我们一天比一天快乐,在她这儿就这样一年过去了。但当这一年结束时,我的这些伙伴提醒我该想到回家了。我听从他们的劝告,就在当晚我请求喀耳刻履行她的诺言,她在开始时就答应过我送我回家。这位女神回答说:“你说的对,俄底修斯,我不应当再把你强留在我这儿了。但在回家之前,你还得要走一条弯路。你们必须到哈得斯和他的妻子珀耳塞福涅统治的地狱里去,寻找忒拜城的盲预言家忒瑞西阿斯的灵魂,去问你们的未来。他虽然死了,但他的灵魂和他的预言才能由于珀耳塞福涅的宠爱还依然存在。”
当我听到她的这番话时,我开始哭了起来,悲恸欲绝。去死人的国度使我害怕极了,我问谁为我引路,因为还没有一个凡人在活着时候能乘船进入冥府。“你不必为引路的事操心!”女神回答说,“只把船的桅杆竖起来,挂上帆就行了!北风会把你们吹到那儿!当你抵达大洋河①(①神话中环绕大地的河流。——译者注)的岸边时,你在一块低处的河岸上陆,在那儿你能看到橙木、白杨和柳树。这儿就是珀耳塞福涅的圣林,也是进入地府的入口。你在山岩旁的一个峡谷里——皮里佛革勒河和科库托斯河的黑色激流在这儿直泻而下——可以找到一道岩缝,穿过去就是通向冥府的路。你在那儿挖一个坑,给那些死去的人献上蜂蜜、牛奶、酒、水和麦粉,并许诺当你返回伊塔刻,也要为他们祭献牲畜,除此还要为忒瑞西阿斯献上一只黑色的山羊。随后你还要杀死两只黑色的绵羊,一只公的一只母的。在你的同伴为众神焚烧祭品和向他们祈祷时,你会通过岩缝直望到下面的汇合一起的河水。这时死者的灵魂将出现在你的面前,空中的虚幻影像涌向亮处并要品尝祭品的血。但你要用宝剑加以制止,在问过忒瑞西阿斯之前,不允许它们靠近。随后不久忒瑞西阿斯就会现身,并会给你指点你的返乡之路。”
这番话使我得到了几分安慰,第二天一早我召集我的朋友们上路。“遗憾的是,我们的返乡之旅不是一条坦途,”我说,“女神给我们规定了一条非同一般的道路。我们得下到哈得斯的可怕的地府,并在那儿就我们的归程去询问忒拜城的预言家忒瑞西阿斯!”我的伙伴们一听到这话,悲伤得几乎心裂肠断。他们号啕大哭,揪扯头发,但悲哀于事无补。我命令他?
小说推荐
返回首页返回目录