《不朽者》第626章


她提起裙摆,向他行礼后离开,仿佛适当的调情也是这场盛事应有的一部分。
今夜的花园已格外不同:往日静谧的月色退隐了,两旁的回廊挂满燃烧的松木火把,呈现出一派辉煌气象;桂树与黄杨的枝梢上悬绕着银灰与猩红的绸带,使此处斑斓如同酒神节狂欢的林间;装扮成神祇的贵族男女端着酒杯三两围聚,远远看去,他已认出了一位过胖的尼普顿与两位矮小的狄安娜,青春不复的密涅瓦站在他们身旁,正不断调整着发髻上用金网固定的猫头鹰尾羽;端着托盘的侍从游走在宾客间,劝说一位装扮成野人的来客远离火源,“您衣服上的是沥青吗,先生?请小心不要着火。”……
乔万尼拿了一杯清水,环视着四周梦境般的景象,试图找寻洛伦佐的身影。他先看到了波利齐亚诺。学士与他的夫人相偕而来,手中拿着一把里拉琴,扮相是俄耳甫斯与欧律狄克。他向乔万尼微笑,毫不费力地看出了他在寻找什么:“看那边。”
首先为乔万尼所见的是一位中年人。桂树的密荫下,新蓄的山羊胡遮掩了他圆润的下颔,但乔万尼仍然一眼认出了他:“……奥尔西尼主教。”
“即使拿下了那顶被处女的血染红的帽子,他还是很容易辨认。”波利齐亚诺讥讽道,“最好不要打扰他们,我建议。”
他与妻子一同离开。乔万尼站在原地,仍望着主教身旁的那位年轻人。他正低头同主教交谈,一边漫不经心地脱下手套。仿佛留意到乔万尼的视线,他侧过身,深金色的鬈发与面具上钻石镶成的太阳纹一同耀亮夺目。
仿佛时间和思想都已静止不动,乔万尼凝视着他。
阿波罗,索尔,福珀斯,赫利俄斯……或者随便什么名字,他想,阿波罗,当然应该是阿波罗。
作者有话要说:
*伏尔甘:即希腊神话中的赫菲斯托斯,冶炼、制造、工匠之神。
所有政/治理论都时瞎编的,接下来估计有不少此类瞎编情节,均为傻白甜恋爱主线服务,切勿深究
第29章 六(2)
克罗齐·奥尔西尼枢机主教已与五年前大不一样。从前的他披挂着的高雅风度已不再无懈可击,像一层生出锈洞的铁甲;他消瘦了一些,看上去比他的实际年龄更大,如同一只到了年纪的岩羊。他低声而快速地同洛伦佐交谈,神情几乎称得上迫切。洛伦佐低头倾听,不时微微点头认同,乔万尼却看出他并不像表现的那样具有耐心。奥尔西尼主教并未发觉,或是他装作并未发觉,他愈发热切地向洛伦佐靠近了一些,甚至略微提高了声音。“……这对您来说不是难事……”乔万尼断断续续地听见他说。
洛伦佐摇了摇头,低声向主教解释了几句。
“这一定是在说笑。如果您都……”奥尔西尼显然并不信任他的说辞,焦躁地抓了抓自己的山羊胡,“……整个欧洲的帝王都是穷光蛋。”
乔万尼抬了抬眉:他大概猜到主教的诉求了。
他无声地走到他们身后,身形掩藏在桂树的阴影下。不远处的二人相互推诿许久,洛伦佐仍未松口,主教也不再强作镇定:“请您想想凯瑟琳!我们的凯瑟琳,我那可怜的、早夭的妹妹!您已经忘了她么,在她刚刚过世两年后?她难道不值得您的同情吗?我是她的兄长……”
“——凯特已经过世四年了,大人。”终于,洛伦佐看向他,“看来,我比您的记性更好一些。”
他的神情几乎是冷淡的。奥尔西尼迟钝地感受到了他深藏不露的不满,他愣了一下:“……是吗?请原谅我糟糕的记性。”
他勉强笑了一下,那样子就像从表情之匣中取出一个笑容挂在脸上。乔万尼不再窥听,正要转身离开,却听见身后传来了一声轻咳。
他首先看见的是一把别着孔雀翎毛的银色绸扇。一位少女不知何时站在了他身后,一身希腊式样的白袍,栗色长发上缠绕着漆成金色的桂枝。她将脸藏在扇子后,但仍能让人看出她在微笑。
“看样子,我们等待的是同一位先生。”她以眼神示意洛伦佐,“介不介意和我说上几句话?——在我们的奥古斯都'1'还没空搭理我们的时候,。”
洛伦佐与主教已向远处离开,准确地说,是洛伦佐在走动,而奥尔西尼紧紧跟随其后。乔万尼收回目光,语气平淡:“我想他不会认同这个称谓。”
“是吗?”她笑了,“但如果他今天穿着的是紫边的托加袍,没人会感到奇怪的——请别将我的话告诉他。”
乔万尼的目光落在她前襟上的家徽上。一棵半朽的橡树。
“比安卡·帕齐。”像是回应他的目光,她报出自己的名字,“您有一张生面孔,我似乎不曾在城中见过您?请别介意,我只是单纯地感到好奇。让我猜不出身份的人可不常见。”
他很少出现在社交场上,回到佛罗伦萨之后,这是第一次。但这不妨碍这个名字所能带来的猜想——弗朗索瓦·帕齐的长女,不出意外的话。
“乔万尼·博纳罗蒂。”
“啪”地一声,比安卡合上那柄绸扇:“我听过这个名字。您是一位雕塑家,对不对?”
在乔万尼回答前,她先笑起来:“别惊讶,我了解城中的每一位名人。”她骄傲地说,“尤其是聚集在这座宫殿里的名人们——每一位待嫁的姑娘都会多加留心。”
乔万尼注视着她头发上金色的桂枝;达芙涅。'2'
“您将自己比作李维娅?”'3'
正在这时,只听一阵箭矢上窜般的声音,大团圆形的深红色烟花绽放在花园上空,一连六次,辉光耀眼,组成家族盾章的纹样。纷纷抬头的人群中,他们仍望着彼此。比安卡对他微笑,动了动嘴唇,声音被遮盖在人们的掌声和欢呼中。乔万尼读出她的唇语:“有何不可?”
他定定地看了会一会儿,转身就走。焰火方歇,人们仍未将目光从天宇中收回,他已笔直地向洛伦佐走去。比安卡愕然地喊出他的名字,没料到他会抢先一步。她提着裙摆在他身后追了两步,在接触到洛伦佐的目光后不得不停了下来。公爵不知何时已看向他们的方向,甚至对他露出了微笑。有一刻,乔万尼认为他已经认出了自己。
他在他们面前停下,向主教欠了欠身,请他原谅自己的打扰。接着他转向公爵,低声问:“能请您给我一段时间么?”
阿波罗的面具之后,那双深蓝色的眼睛饶有兴味地望着他。洛伦佐说:“当然。”
他如此自然地挽起乔万尼的手,宛如一对亲密的朋友。主教不情愿地望着他们离开,似乎想追上他们,最后只是在原地不断来回踱步。琴声从他们身后传来,一支慢板的舞曲,如林间流水般温柔而忧郁。而他们已走向远处。
“怎么,”他们来到林间的小径上,四周无人,洛伦佐侧身向他微笑,“您是要请我跳舞吗,这位先生?”
乔万尼侧身看着他:“可以吗?”
洛伦佐向他伸出手;一个邀舞的手势。
“……还是不了。”他局促起来。
洛伦佐低头微笑,吐息温暖,乔万尼猜他有些醉了。“我们到后面去,博纳罗蒂先生。”洛伦佐说。他们来到花园深处,细碎的星辉倒映在流水中,让它看上去就像神话中那条金沙之河。几只雄孔雀昂首阔步地走在假山间,一见他们靠近,立刻张开了尾羽。
“您怎么知道是我?”乔万尼问他。
“这是我为你准备的面具。”洛伦佐笑着解开他的面具,让那双深邃的灰眼睛完整地显露出来,“伏尔甘,赫菲斯托斯。除了你,还有哪位宾客会选择这位其貌不扬的神祇?”
乔万尼摇头,也忍不住笑了。洛伦佐朝他眨了眨眼:“当然,你比他英俊多了。”
一阵静默。乔万尼竭力忽视他语气中暧昧的暗流。他想洛伦佐比他以为的醉得更厉害。
他掩饰般轻咳了一声:“我打扰您了吗?”
公爵摇头。“做得好,”他说,“这场谈话早该结束了。如果你晚来一些,斯特罗齐也会缠上来——原本我打算和他谈一谈,但他今晚喝得太醉了。”他皱了皱眉。
“也许还有一些女士。”
“你是指帕齐小姐?我看见你们站在一起。”洛伦佐摇了摇头,笑了,“这是你打断我们的理由吗?——其实你也不遑多让。注意到斯福尔扎夫人了么,扮成密涅瓦的那一位?她在偷偷看你,你没有发现吗?”
他忽然向乔万尼靠近了一些:“她一直看着你,用那种……歆慕的目光。”
“您怎么知道?”
洛伦佐回头看着他。
“因为我也是。”
小说推荐
返回首页返回目录