《浮生十二婳》第32章


座下重臣诚恐昧犯(犹冒犯)天威,随而跌跪(急速跪下)于地,埋首怯怯。异口同声道,“请皇上为民安危及国家治安顾计。”
当势不亚于朝野天下,阵阵威肃之气将人抑止到屏气。
泛舟湖上。
皇上携伴随从数十名,加与莞萱及住持同行。
桂酒缥色,江上舟摇,楼上帘招。捲棚(船篷)内,皇上正坐主位久不迁坐(挪位),举觞(酒杯)独饮。住持全跏趺(佛教中修禅者的坐法),口中细碎地诵经。
莞萱沉思默想,‘稟令(犹受命)于觋魔,一切惟谨。让皇上笃信所言,尚得光示(昭示)我的威能(威风和本领)。且走且看吧!’
纤指一拨,鼓棹(划桨)急湍(急流),随波航驶。
东海。
江水沉凝,青山肃立,临岸不远。
招招(摇摆荡漾貌)舣楫(停船靠岸),登上土坪,俯瞩阴坡(不向阳的山坡)边沿的波荡相连,潺潺的海水。水天相接,印染郁蓝(蔚蓝)的天光。
于海沂(海边),方觉然一片杳清(悠远清新),晶辉下澈,熠熠泛上。不由心思恬夷(平静愉快)。
“渡船果真是快上几倍,不足一日便到了。”
莞萱称言(叙说),“皇上请看,眼前便是东海,西面发鸠山,精卫依时衔枝填海。”
“依老衲之言,精卫并非悉意(尽心),而是空有所念枉为行动。只使(即使)没了这海,一如既往地衔石鸣嗷。”
是时,一声清耳的鸣动,从海面朝东向西羽翮(犹飞腾)奋翔,其状如乌,文首、白喙、赤足。衔西山之木石,以堙于东海。
住持携持拄杖,波澜壮阔,漫边无际,一挥而就。倾之,水枯石烂,遐眺(眺望)空寥(长空)。衔木鸟复之行动,衔木填海。
俄尔,东面奋飞而来一只鸟,其状如凤,长羽,双足,似罴而利爪。
“《神异经》云,昆仑西有鸟,人有德行而往抵触之,有凶德则往依凭之。名年春。”
“传说中的寿春鸟?”莞萱咨嗟(赞叹)道。
忽而鸣之,属引凄异,空谷传响,哀转久绝(出自郦道元的《三峡》;声音连续不断,非常凄凉怪异,空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失)。精卫呼应鸣动,飘翔相应。
“前去看看。”皇上领头,迫切地跟在精卫尾后。
“区区精卫鸟,衔木空哀吟(出自李白的《寓言三首》)。朕,有生之年,第一次被本情动撼。”
住持言道,“生灵之间相生感应,便可幻化一切,包括心死。”
于时,寿春鸟离去,精卫怕是听这鸣叫,将它当成自己的母氏。
皇上矜悯(哀怜)心急。“来人,朕要把它射下来,不能让它飞走。”
莞萱逼切(急忙)相劝,“皇上,且看它白喙刁的是什么?”
莞萱随即将袖中的一颗花种,用指尖弹出,精卫的翅臂一阵,从它嘴里掉落下一张画锦。
而后,精卫尾随寿春鸟远翔而去。人人投注于悬空飘下的锦笺,吩示(吩咐)了侍从将其捡来。锦上描绘的是一把长弓,上面有清晰的雕纹刻字。
“儒师快看看,这上面的文字是什么意思?”
“形象古怪,方正字体,如面像,又如虫蚁。是玛雅象形文字,画的是太阳弓。”
“这神鸟是何暗喻?”
“回皇上,依民女看,神鸟为传达上天神趣(意指),与寿春鸟相会。画意显然是晓示我们将宝物取回,方能破解这场灾殃。”
皇上犹疑再三,“那要去何处找寻?”
莞萱应答,“既然上属玛雅文字,必然是前去玛雅。”
住持截话道,“不,玛雅早已灭亡,太阳弓是玛雅圣物,有着无极的力量。当时(如今)下落埃及。”
“朕,国事繁忙,此趟前行东海已费多时。此事,明日再决意吧!回县。”
一干人顺从了皇上的意思,准备着上船迳复(往返),莞萱蹑履(步行)最后,脚边闪灼几下刺眼的光芒。
俯身去看,像是一滴晶莹璀璨的泪珠。拾在手心,冰凉冰凉的。
窃窃然(偷偷地)自喃道,“这就是觋魔一直寻找的蓝水晶?精卫之泪,心却楛死(枯死)。”
圩市。
迫临申时(晚饭时辰),家户人烟袅袅。牛毅同素影挨门逐户地探访了下半晌(一下午),赶得汗涔涔地却不知焦热。
又吃一家闭门羹,被无情拦在门外。
“牛郎哥,我们四下探询,为的是他们的安危,为何对我们却如此冷淡?”
“我们探听的是死者的行述(谓生平概略、履历),他们自然不愿告诉别人。若是有伟绩(伟大的功绩)的贤人,也就不需要仰赖(依赖)神灵了。不过,我们也算有收获。前几户的家人,皆说死者要么是对事态不满,要么便是嫉恶如仇。”
“那说明了什么?”
“说明这些人是因为自己的不足,或是对外界的不满,就很容易受人掌控,芝艾俱焚(比喻好的坏的同归于尽)了。”
东海。
倾景(西斜的太阳)倏坠(忽然下沉)。云逕逕而孤去,风时时而寒出(出自江淹的《横吹赋》)。
莞萱坐于船尾,静默地聆听流水潺湲。
一时,悠远的天边传来一声清吟的鸣声。抬眼望去,寿春鸟孤自飞来。飞越头顶的瞬忽,留下一张纸条。
信条上记以数字,莞萱犹疑视之,‘九格形位?’便将其收好。
县府。
风光月霁(雨过天晴时明净清新的景象),霄景(高空的光景)汰色(如淘洗过的颜色)。莞萱一夜奔波劳途,今时朝食归至县城,一早开堂审理。座上是尊皇,台下众位大臣就坐两旁,莞萱及住持立于堂上。
莞萱上前设辞(陈词),“禀皇上,前夕(昨晚)赶赴东海,所见景状已为此说明一切。百姓受尤祸(灾祸)非人所为。”
住持截话道,“精卫之祸实属魔界所为,昔日为夺东海明珠—玄女水晶,才引来魔界攘夺(掠夺)。前些日子,西方鄯善国亦罹咎(遭逢灾难)陷没(沦陷)。果必(必定),本县之中有上古灵物起现(出现)。”
“朕,听不明白儒师异言(奇异的言论)。也罢也罢,既然儒师对此事如此详识。宣朕旨令,将此事全权由神女及儒师责成(指令专人负责完成任务),必索(一定要)将那凶逆(凶恶悖逆)邪祟(旧指作祟害人的鬼怪)缉获(拿获),镇安社稷,绥宁(安定)百姓。”
莞萱私下窃笑,衔思(心怀思绪)来者甚好。
“众卿家伴朕巡风(谓帝王巡行天下以察民风世情)多时,即日便启程,不得迟延(拖延)。朕的决定,神女有何动议(泛指建议)?”对莞萱之谦讬(谦讬),是因皇上逊懦(软弱而退避)指付(将事情托付给指定的人)其事,累己离殃(牵累自己遭受祸害)。
莞萱当言,“皆忘身忧国,纾祸却难(解除祸患)(出自陈子昂的《为河内王等论军功表》)。前赴埃及取回遗宝(遗落的宝物),迥途(漫长的道路)限险(险阻)。臣女想择选(同选择)二人伴行。”
“准。”
住持跬步(迈步)请(表请求,委婉之言)言,“禀皇上,若是老衲随同前去,也不过是多了一人的牵累,就由那些少气方刚的孩子们去完成吧!”
住持这话颇有语意,皇上依从而言。“何人适可?”
“就由老衲来抡选(挑选)吧。”
“好,朕决意,由儒师领使(谓主管其事),择选二人。神女备细(详尽)计料(计划),望不负所托,尽快理决(解决)此事。”
仝府。
住持如持左券(比喻很有把握),思意(心思用意)便是让飨傅与牛毅二人携伴。
“你们进赴(奔赴)埃及,将会际遇(遭遇)重重厄境,老衲只有提点几句。原先设在奇琴伊察(古城名)石头城守卫玛雅金字塔的巨石阵,在玛雅衰亡之际将大祭司的陵墓迁徙至了埃及。并在金字塔入口部阵,以防侵窃。奇琴译为井口,暗中设有两个密道。你们若是找到神圣泉眼,便可出塔。陵墓会塌陷,井口大开,冲出湍流,沿其迳趣(路线)便是第二个井口。”
莞萱得解(领悟),“若是我们寻得神器,便找不到泉眼。因为不论走哪条路,不是塌陷,便是被永远困死在里面。”
一时,牛毅也渐悟相道,“您的意思是,让我们走歧路。”
“能否取回神器,能否安然而归,一切皆在你们。”
圩市。
三人相约街头,仅见牛毅一人预备着几日的
小说推荐
返回首页返回目录