《第二次世界大战回忆录 第五卷 紧缩包围圈》第150章


你可以私下告诉戴高乐将军,我非常赞成勒克莱尔将军指挥的师团同我们一起参加这里的主要战斗。我在同艾森豪威尔的谈话中了解到,他也有此看法。因此,我正为此设法克服有关运输等方面的困难,我相信我一定能解决这些困难。
首相致海军大臣及第一海务大臣1944年3月11日
请问我提交一份简短的报告,说明目前被我们俘获的德国潜艇俘虏的性格和素质,并与战争中其他重要时期的德军潜艇俘虏作一个比较。
首相致外交大臣1944年3月11日
我觉得,在目前这个关键时刻,将马利特调离斯德哥尔摩,是令人遗憾的事。我一向反对仅仅为了军队的例行升级程序,就把一个已经在岗位上积累了大量特殊知识、并且还在执行一个具体任务的军人,从他的现任职务或现属司令部中调出去。在战时,国家的利益是高于个人的事业的。一位大使要能扎下根来,必须有充分的时间。第一年,他可能起不了什么作用。第二年,他的工作开始有些成效了。到了第三年,他又要调走了。马利特一定要留在斯德哥尔摩,应付那里的复杂局面。我非常希望最后能使瑞典参战,我想这是很有可能的。
首相致帝国总参谋长 1944年3月13日
参加这些激烈的军事演习,①就死了三十个人,到底是怎么回事?这些军队是哪一部分的?确实应当让这些军队在一些地方参加战斗,而不要让他们在演习中丧命。参加演习的一共有多少人?
①指在外约旦举行的一些军事演习。
首相致枢密院长、卫生大臣、工程与建筑大臣、卫生大臣
1944年3月14日
昨天比德尔·史密斯将军告诉我,此间租与美国军官的平房和小型住宅,索价过高,形同敲诈。他说,一所中等大小的平房,每周租金二十八镑,他住的一所小型住宅,每周租金三十五镑。美国人当然应该为他们的住所付出公平合理的代价,这也是他们十分情愿付出的,但是,我认为,对于敲诈或谋取暴利的行为,却是不能容许的。
我不清楚该由谁经管此事,但希望你们注意一下并请告诉我:第一,真相如何;第二,是否有纠正的方法。
首相致空军参谋长及伊斯梅将军1944年3月18日
对意大利街道上的平民进行低空机枪扫射的命令,是由驻意空军的哪一部分发出的?我十分理解应对罗马火车货运集结场进行轰炸,但是我相信上述罪行不会是英国飞行员干的。
请专门就此问题向我提交一份报告。
首相致罗斯福总统1944年3月19日
我们在爱尔兰一直是按照格雷①的做法行事;现在还不到向德·瓦莱拉提出保证的时候。如果一位医生告诉他的病人刚刚给他开的治疗神经系统病患的药不过是加了颜色的水,那么这个医生是不够聪明的。我认为,最好还是先让他们去猜测一个时候。
①美国派驻都柏林的代表。
2.我不打算禁止英国与爱尔兰之间的必要的贸易,或禁止向爱尔兰运送物资。我确实打算在发动〃霸王〃战役之前,禁止船只从爱尔兰开往西班牙、葡萄牙和其他外国港口。要知道,一只船离港时是朝着某一个方向驶出,但在行驶途中是可以转变方向的。拦截船只并不是什么难事。上述措施也将适用于飞往海外的飞机,我们要尽一切力量阻截这些飞机。
采取这些措施的目的,并不是要对爱尔兰人表示恶意,而是在于保卫英国和美国士兵的生命,并防止驻都柏林的德国公使通过海路或空路派遣密使,泄露我们的计划。自1943年初以来,从爱尔兰港口驶出的船只不过十九艘,总共只有几次航行,所以我们采取措施影响不大。另外,我们还在切断电话线路,严格限制通讯往来,并停止英、爱之间的航空运输。
我重申,我们这些行动都是出于自卫,而不是出于恶意。
3.但是,如果爱尔兰人对我们进行报复,干损人而不利己的事,例如停止提供福恩斯航空港的便利,那么我认为我就可以用断绝其渡过英吉利海峡的贸易来回报。他们可能在搞新花样了,应当考虑考虑经济方面的报复措施。在我们采取这些措施之前,我会告诉你的。
4.据我看,不但不应减轻德·瓦莱拉这一班人的恐慌,我们还应当让恐惧心理发挥其良好的作用。借助于这种良好的作用,我们将在幕后不断加强对付爱尔兰的措施,以防止泄露机密。迄今为止保密工作做得是不错的。
5.我推测,国务院大概不会不同意上述意见,因为赫尔先生曾在他的电报中说:〃不过,我倒是认为,至少在目前我们暂时不应当向报界发表声明,或向爱尔兰政府担保我们没有实施经济制裁的意图。〃我希望这也是你的看法。
首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会1944年3月19日
表面看来,战场上的参谋长和总司令很不一样。但实际上并没有很大的区别。两个人都在办公室工作。两个人都要定期到前线视察,两个人都经常受到敌人的空袭的威胁。的确,在许多场合下,两者之间的类似情况也适用于集团军群的司令官,甚至集团军的司令官,在运用军事艺术方面,现代的条件与过去的条件是完全不一样了。因此没有理由说,马歇尔将军不应接受苏联的勋章。
首相致海军大臣及第一海务大臣1944年3月19日
这是一场严重的灾难。淹死的一千零五十五人是什么人?
是运出去的军队,还是运回来的军队?是英国人,还是美国人?
在这样一支护航队护送下,为什么不能多救出一些人来?①
①英国运输舰〃赫迪夫·伊斯梅尔〃号在一支护航队护送下从东非开往锡兰,于2月12日在阿杜岛附近被一艘日本潜艇用鱼雷击中,两分钟后即行沉没。
该运输舰载有一千九百四十七人,其中有英国、美国和非洲的部队及妇女服务团的成员。该潜艇不久即被英国驱逐舰击沉。
首相致陆军情报局局长1944年3月19日
你在这里为什么一定要用〃intensive〃(强烈的)这个字?
应当用〃intense〃(热烈的)才对。你应该看一下福勒著《现代英语用法》一书所讲这两个字的用法。
首相致外交大臣1944年3月19日
依我看,在战争时期,把一个在工作岗位上发挥很大作用、积累很多知识的人调到一个生疏的、一切必须从头做起的环境里去,是缺乏远见的办法。我听说你现在打算调动两位大使。我们现在确实正处在我们一生中和历史上的非常时期;在这一紧要关头,我们惟一的目的应当是为公众作出最大的贡献。
所有那些曾经发挥作用的伟大的大使都是曾在这个岗位上任职多年的人。麦斯基在美国已经呆了大约十年。我从童年时期便记得德·斯塔埃尔先生,他的名字在英国传诵很久。
佐韦拉尔〔葡萄牙大使〕出使英国的时间,我想大概有十五年,或许更久。这样的例子不胜枚举。
外交部显然是反对让大使长期保有原职的,而〃布金斯的轮流制〃原则对该部影响实在不小。我同意你把诺埃尔·查尔斯调离里约热内卢,因为我们需要派一位能力很强的外交家驻在意大利。你自己曾对我说,巴西方面对这次调动感觉非常遗憾。我当然不希望因为这次调动,就把大使职位搞成一种〃普通职位〃,把每个大使都调到他毫不熟悉的环境中去。如果是这样,那么我对这种做法是感到遗憾的。根据我多年的经验,我主张大使出使的当然任期应为六年,除非他犯有不宜担任此项工作的过失或背离了政府的政策,否则当然不能过早把他召回。
首相致下院领袖及陆军大臣1944年3月29日
我认为,应趁制订陆军年度议案的机会对我们的现行办法作如下的修正:
1.应明确规定,无论在补选或大选中,应向各种军阶的现役官兵提供各种合理的便利条件,以便他们可以被提名为选区候选人。
2.无论是属于哪个党派的现役官兵(议员除外),均不得参加政治示威或政治运动。他们可以出席集会,但在他们的服役期间,不得登台演说。
3.对于参加补选的军人候选人,应从他发表竞选演说之日或正式开始其他竞选活动之日起给假,直到宣布选举结果时为止,其后,他作为议员的权利便开始生效。
4.关于禁止正规的军官作为选区候选人的规定,今后应将其失效期间延长到战争结束为止,在战争结束以前,正规军官和〃只在战时服役
小说推荐
返回首页返回目录