《77历史学家 作者:[美] 伊丽莎白·科斯托娃》第66章


锘氐酵呃秆恰6圆黄穑腋詹潘盗思倩啊2还芩刮邸じ癜露谀睦铮且欢ㄊ歉ダ隆さ吕饫略岬牡胤健N曳⑾至艘恍┖苤匾亩鳌K固胤苍凇都褪隆防锼担刮邸じ癜露氚秃湛莆植辉丁N铱床怀霭秃湛莆值厍湍忝堑牡赝加惺裁戳担还饫镉幸环獍秃湛莆值男薜涝涸撼ば锤锢男薜涝涸撼さ囊环庑牛奔涫鞘兰驮缙凇U夥庑派疲秃湛莆值脑撼げ辉傩枰锢脑撼せ蛉魏纹渌裰叭嗽崩窗镏蜓顾刮邸じ癜露囊於嘶疃蛭亲薜涝阂丫栈伲奘棵且丫⒆摺K锢脑撼ぬ岣呔瑁厦芗嗍尤魏未幽抢锢吹男奘浚粜挠忻挥行奘可⒉级窳彼浪刮邸じ癜露デ侵巍庋难月郏蛭饩褪且於诵八档谋曛尽!?br /> “恶龙杀死——等等,”我说,“您是指那句关于魔鬼和圣人的话?奇里尔说,他们正在寻找一座修道院,它的标志就是魔鬼与圣人势均力敌。”
“圣乔治是我们保加利亚圣人中最重要的人物之一,”斯托伊切夫平静地说,“恶龙战胜圣乔治,这的确是一种古怪的颠倒。不过你们记得,瓦拉几亚的修士们所要寻找的修道院已经有了这一标志,因为这将是德拉库拉身首重新合一的正确地方。我在想,是不是有一种我们所不了解的更大的异端活动——这一活动君士坦丁堡或瓦拉几亚,甚至德拉库拉本人也许已经知道。龙之号令是不是在教会的号令之外另有自己的精神信仰?这种信仰有没有可能建立了一种异端邪说?在今天以前,我从未想过这种可能性。”他摇摇头,“你们必须去巴赫科沃,问那里的院长是否知道魔鬼与圣人势均力敌或二者颠倒之说。还有,那里有个修士从前是个学者,因研究斯维帝·格奥尔吉的历史而出名。他从前和阿塔那斯·安吉洛夫在一起工作过,是第二个看过撒迦利亚《纪事》的人。院长可以帮你们找到他。还有,我这里没有巴赫科沃附近地区的地图,不过我相信在修道院的东北面有一条弯曲绵长的山谷,以前很可能有河流经过那里。那里会不会是我们的龙尾呢?是的话,那么龙翼又在哪里呢?也许是那些群山?你们也得找到它。”
我真想跪到斯托伊切夫面前,亲吻他的脚,“但您不和我们一起去吗?”
“我想啊,哪怕我外甥女不让我去,”他说着,抬头朝她笑了笑,“但我怕这样只会招惹更多的怀疑——你们得拿着这个。”
他把一个小物件放到海伦手里,她飞快地合拢手指,我没来得及看清是什么,她就把它藏了起来。
“拉诺夫先生走了很久了,这可真难得,”她轻声说道。
我马上看了她一眼,“要我去看看他吧?”
就在这个建筑群外面,我看到拉诺夫正和一个男人站在一辆长长的蓝色小车旁。那人高个子,穿着夏衣,戴着草帽,风度翩翩。他身上的某种东西让我在大门的阴影下猛然刹住脚步。他们正在密谈什么,又突然中止了。那位帅哥拍了一下拉诺夫的后背,转身坐到了车里。
那友好的一拍似乎是拍在我身上,我一震——我知道这个动作——它有一次也落在我肩上。这个男人是盖佐·约瑟夫。这似乎不可思议,却是千真万确。
“我想约瑟夫在这里,”我急急地低语,“我没看到他的脸,不过某个长得像他的人刚才和拉诺夫说了话。”
“他妈的!”海伦轻声说。
我想这是我第一次也是最后一次听见她说粗话。 
《历史学家》作者:'美' 伊丽莎白·科斯托娃
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有) 
Xinty665 免费制作
第六十五章
我心爱的女儿:
你知道,因为有些可怕的事情发生在我和你父亲身上,我们变得富有了。大约两年前,我在苏黎世兑换了一些钱,开了一个账户,户名我谁也不说。我尽可能节省,这样等你长大成人后,我可以把剩下的全给你。
爱你的妈妈,
海伦·罗西
一九六二年六月
我心爱的女儿:
今天是糟糕的一天。我站在镜子前,解下围巾,站在这里,摸着脖子上的伤疤。这片红斑一直没有完全愈合。我不知道,我还能不能见到你。
爱你的妈妈,
海伦·罗西
一九六二年六月
我心爱的女儿:
你出生时,头发又黑又卷,贴在滑溜溜的脑袋上。我搂着你,看着你新生头发的光泽从纯黑变成亮色,又变回纯黑。尽管打了吗啡,我心中仍充满着幸福。
爱你的妈妈,
海伦·罗西
一九六二年八月 
《历史学家》作者:'美' 伊丽莎白·科斯托娃
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有) 
Xinty665 免费制作
第六十六章
海伦背对房间,睡在靠窗的一张小床上。我走近时,她似乎意识到了我的出现,朝我这个方向微微翻过身来。
我以为旅行和昨天的步行让她累坏了,但她如此奇怪的睡姿令我不安地走近去看。接着,在可怕的一刹那,我看到她绿白的脸色和喉咙上的鲜血。在那几乎愈合的创口,在脖子的最深处,两条血流缓缓渗出,绽开。她那件看上去很便宜的白色外衣的袖子上血更多。她在熟睡中一只胳臂撂到了头顶上,外衣前襟被斜斜拉开,扯破了一点儿,一只乳房袒露着,几乎可以看到深色的乳头。
看到这一情景,我一下惊呆了,心脏像是停止了跳动。在那一时刻,我不知道还能做什么,沉重的哽咽堵住了我的喉咙,当时我不知道这是暴怒。
“海伦!”我轻轻摇她的肩膀,但她的表情没有变。现在我看出了她有多么憔悴,似乎她在睡眠中遭受痛苦。
十字架上哪儿去了?我突然想起它,便四处寻找,却发现它就在我脚边,细细的链子断了。是有人把它扯下来的,还是她睡觉时压断的?
我又去摇她,“海伦,醒醒!”
这次她烦躁地动弹了一下,我不知道,让她醒得太快会不会伤害她。不过,过了一会儿,她皱着眉头睁开了眼睛。
她动作无力,昨晚她失血有多厉害?为什么我丢下她一个人呢,不管是昨晚还是其他的夜晚?
“保罗,”她说,似乎迷惑不解,“你在这里干什么?”
她好像要挣扎着坐起来,却突然发现自己衣衫不整,她用手扼住喉咙,我带着无言的痛苦看着她,慢慢拿开她的手。她的手指沾有浓稠的血,正在变干。
她瞪着血,又瞪着我,“哦,上帝,”她说,一下坐得笔直。尽管她脸色吓人,我仍第一次感到一丝宽慰:如果她失了很多血,就不会有力气做出这么多动作。
“你现在完全醒了吗?”我说。
她点点头。
“你知道自己在哪里吗?”
“是的,”她说着,却一下把头埋到那只血手里,低声抽泣起来。
“我在这儿,”我吻着她那只干净的手。
她捏着我的手指,抽泣着,努力恢复常态,“我们必须考虑——那是我的十字架吗?”
“是的,”我举起十字架,端详着她。她没有退缩的意思,我感到无限欣慰,“你摘下来的吗?”
“不,当然不是。”她摇摇头,一滴余泪滚下脸颊。
我指给她看地板上十字架掉落的地方,“它靠近你时,你有没有感到什么——不舒服?”
“不,”她迷惑地说,“至少,还没有。”简单的几个字令我喘不过气来。
“这本来会更糟糕的,”她说。
我搂住她,感到她一向坚毅的肩膀在颤抖,我自己也在颤抖。
“是的,”我低低说道,“不过我们要保护你不受到任何别的伤害。”
她突然摇摇头,似乎惊奇不已,“这是座修道院啊!我不明白。吸血鬼应该讨厌这种地方。”
“我也不明白,”我慢慢说道,把她的手翻转过来,“从国内来的那个图书管理员——他在伊斯坦布尔,又在布达佩斯找到我们。他会不会也跟着我们到了这里?”
她抖了一下,“那他是怎么进修道院的呢?”
“这个简单,”我指了指最近的那扇窗子,“哦,上帝,我为什么让你一个人待在这里呢?”
“我不是一个人,”她提醒我,“屋里还有五个人和我一起睡。不过你是对的——他会变形,我妈妈说过的——蝙蝠,雾气——”
“海伦!”我摇晃她,“我再也不让你单独待着,哪怕一个小时也不行。”
?
小说推荐
返回首页返回目录