《我们的心》第6章


?偷娜硕急匦胧撬ㄈ菰旅驳呐ィ欢种扑缟У娜说娜魏尉窆鼗扯疾荒苡盟某て诖骨啵锸影樘逄蚯榱碛兴拥娜艘彩且谎D阋欢ㄒ拍鼙3炙某て谟岩辏馐彼突嵊行┮庀氩坏降奶逄耷畹墓鼗常氖墙凰竦娜吮3衷谒芪В腿艘坏┍嗳肓怂某绨菡咝辛校拖癜凑漳持终鞣叩姆桑樗小K靡恢只堑募记桑菟堑亩檀Α⑵分屎退嵌始档奶煨岳赐持嗡恰S行┮蠊值模吞粢惶彀阉鸪鋈ィ人涞妹髦窃僦匦率栈乩矗备ㄏ滦┭侠鞯奶跫凰砸桓鼍有呢喜獾呐⒆有奶阏庵止匆蜗罚醯萌美舷壬腔瓴皇厣岷腿们嗄耆松窕甑叩挂谎猛妗!?br /> 人们还说,她是按她激发的热情程度来调节她的感情的;胖子弗莱斯耐是个一无用处又不会说话的笨蛋,成了她的幸臣之一,因为她知道了他的狂热感情而且感觉控制住了他。 
她也不是对男人的品质毫不动心。曾经有过几次,只有她自己知道已经开始卷了进去,然而在这种感情会变成危险之前她就给刹住了。 
每个新客人都带来了他的情歌新调和他的陌生性格,那些艺术家尤其如此,她从他们那里感染到种种文雅、风韵和更敏锐细腻的感情,曾经有几次使她心旌摇荡,一再唤醒了她心里断断续续的伟大爱情和终身伴侣的梦幻。可是在迟疑、心头剧烈动荡和谨慎胆怯造成的压力之下,她每每蜘蹰不进,直到最后一颗钟情种子死了心为止。此外,她还具有现代姑娘们的双眼,她们能在几个星期里使最伟大的人物威严扫地。他们一旦落到她们的手里,在他们的心猿意马之中丢掉了他们的排场架子和炫耀自己的习惯,她就将他们和在她诱惑力控制下的所有可怜虫一样,一视同仁。 
总之,要让一个像她这样完美无缺的女人依附一个男人,这男人就得有无法估计的优点才行。 
然而,她很烦恼。对社交界并不喜欢,出于常例她才出去,在那些地方,她得熬受漫漫长夜,把呵欠憋在喉咙里,把瞌睡留在眼皮子后面,只能靠些故作风雅的调情话、故意挑起的爱情短剧,对某些人和事时有时无的好奇心来排遣;那还要做得恰到好处,免得过快地对有趣的或者赞赏的事倦厌,又不要投入过深,以免发掘出感情或者真正爱好的意愿。她过的是一种快活的无聊日子,没有常人对幸福的信念,追求的只是消遣。她自以为幸福,实际上已经贫乏到极点,使她苦恼之极的是精力过剩而不是欲望,她已经丧失了吸引凡人豪士的七情六欲。 
她自以为幸福,是因她自认为是最有诱惑力和天赋的女人。以她的魅力自豪,她经常测试她的魅力的能量;爱她自己奇特瑰丽而迷人的美貌;自信思路精敏,使她能猜到、预感到、理解到别人一点看不到的无数事情;以致许多出众的男人都欣赏她的聪明才智和自傲。然而,她忽略了阻塞她智慧的障碍,她自以为算得上是无与伦比的尤物,是颗罕见的珍珠投生于俗世之中。在她的眼里,这个世界似乎空虚单调,她呆在这儿是太屈尊了。 
她从没有想到过,自己就是因烦恼而长期厌烦的不自觉原因。她只为此埋怨别人,要别人对这种忧郁负责;假使他们不能让她充分开心,让她高兴甚至于使她激动,那是由于他们缺少了吸引力和真正的品质。她笑着说:“凡人都是些讨厌货,只有使我高兴的还算凑合,但也只是因为他们讨我欢喜。” 
谁越认为她是天下无双,谁就越能讨她的欢喜。她知道要做到这一点不容易,她就尽其可能去挑逗人,还认为最愉快的事莫过于品味柔情脉脉眼光里的敬意和一个字勾起的心头狂跳。 
她对征服安德烈·玛里奥花费的气力大感吃惊,因为从第一天她就清晰地感到她使他喜欢。后来她渐渐猜到他天性胆怯,好暗中妒嫉,十分敏感而克制,于是她对他表示特别尊重、偏爱和天生的好感,终于克服了他的弱点,把他征服了。 
最多花了一个月,她觉得已经逮住了他,在她面前他心绪不宁,沉默寡言而兴奋,可是他拒不承认。唉!吐露爱情!私下里,她并不太喜欢这一套,要是太直接、太表露,她就感到自已被逼得下狠心。她曾确有过两次只好生气并对来客禁门。她欣赏的是微妙的表露,半衷心的,审慎的暗示,精神上的拜倒石榴裙下;而且她确实施展了策略和非凡的技巧,使得她从崇拜者得来的陈倩不乏含蓄。 
一个月以来,她在等待,并且根据这个人的性格,从玛里奥的嘴唇上猜测他吐露心中苦闷的明词暗语。 
可他什么也不曾说,而是写来了信。这是一封长信,整整四页!她用手捏着信,高兴得打颤。她躺到了长椅上,好更舒服些,让她的拖鞋掉到了地毯上,而后开始读起来。她大出意外,他用严肃的辞句对她说,他不愿意为她受苦,并且他对她的了解已经太多,使他不愿成为她的祭品。用着十分有礼、充满恭维话的句子,到处流露了克制的爱情。他让她明白:他知道她对男人行动的方式,他自己也被俘获了,可是从现在开始要摆脱这种束缚,从此离开。很简单,他将重新开始浪迹天涯的生活。他走了。 
这是诀别,坚决而雄辩。 
她怀着惊奇将信读了又读又重新开始读这四页亲切恼人而又满腔热情的散文。她站起来穿上拖鞋,开始走来走去,赤裸的胳膊伸出甩到后面的袖子外面,两手半插到她睡袍的口袋里,一只手里捏着揉皱了的信纸。 
被这封信里出乎预料的宣言弄得心中茫然,她想:“这个单身汉的这封信写得很好,真诚、热情、动人。他写得比拉马特好,没有小说味道。” 
她想抽烟,走到放香水的桌子旁,在一个萨克斯的磁盒盒里拿出了一支烟,点燃以后,又走到了镜子旁边。从三面方向各不相同的镜子里,她看到有三个女人走过来。等她们走得很近时,她站住了,她微微行一个礼,微微一笑,轻轻友好的点点头,意思是说;“很漂亮,很漂亮。”她观察眼睛,露出牙齿,举起胳膊,将手叉在胯上,侧身转过来,好在转过头来时,就能在三面镜子里将全身看得清清楚楚。 
于是她充满柔情地站在围着自己的三个侧影之中,面对着自己,她觉得形象动人,看着自己,她心醉神迷,面对着自己的美貌,她沉醉在一种自我的实质性快感里,用一种几乎和男人一样的色情情意,欣赏体味自己。 
每天她都这样观赏自己;时常撞见了这事的贴身女仆调皮地说:“夫人老这么瞧自己,最终会把屋子里的镜子全照得磨损了。” 
可是这种自我欣赏正是她对男人们的魅力和力量之所在。靠着自我赞赏、珍惜花容月貌和婀娜身材,研究搜集一切能提高身价的方法,发现能使自己的风度更生动、使眼神更诡谲的一切极微妙的举止,靠着追求满足自我装饰的各种门径,她自然而然地发现了所有能使别人喜爱的方法。 
即使长得更美,如果对她美貌的关怀差了一些,她也决不会有这种魅力——使得所有一开始只是对她的威严气质并无反感的人为之倾倒。 
这样站着,不久就感到有点儿吃力,她对向她微笑的影子说话,而三面镜子里的影子也动嘴唇重复她的话语:“我们会弄明白的,先生!”接着她就穿过这间房,坐到了她的书桌前。 
下面是她写的信: 
亲爱的玛里奥先生,请明天四点钟来看我。我将单独在家,并且希望能使您放心您所害怕的幻想中的危险。我自认为是您的朋友。而且我将向您证明我无愧于此。 
米歇尔·德·比尔娜 
第二天她接待安德烈·玛里奥的打扮真是朴素!一件紧身的灰色裙袍,略带淡紫的浅灰色,像暮色般凄凉而十分单调。锁住脖子的领口。箍紧了双臂的袖口。一件紧紧裹着前胸和腰的上衣,还有贴紧胯部和大腿的裙子。 
当他带着一副比较严肃的脸走进门时,她迎上去向他伸出了双手。他吻了吻手,而后两个人坐下;于是她让他默默不响地坐了一会,想弄清他的困惑所在。 
他不知道说什么,于是等着她开口。 
她决心先说: 
“好吧!让我们开门见山谈谈,发生了什么事?您知道吗,您给我写了一封十分不逊的信?” 
他回答道: 
“这点我很清楚,我向您衷心道歉。我是这种人,我一向对谁都过分直率、粗鲁。
小说推荐
返回首页返回目录