joyful occasion; and when I soar up into the air I intend to tell the stars all
about it。 You will see them twinkle when I talk to them about the pretty
bride。〃
〃Ah! what a trivial view of life!〃 said the Rocket; 〃but it is only what I
expected。 There is nothing in you; you are hollow and empty。 Why;
perhaps the Prince and Princess may go to live in a country where there is
a deep river; and perhaps they may have one only son; a little fair…haired
boy with violet eyes like the Prince himself; and perhaps some day he may
go out to walk with his nurse; and perhaps the nurse may go to sleep under
a great elder…tree; and perhaps the little boy may fall into the deep river
and be drowned。 What a terrible misfortune! Poor people; to lose their
only son! It is really too dreadful! I shall never get over it。〃
〃But they have not lost their only son;〃 said the Roman Candle; 〃no
misfortune has happened to them at all。〃
〃I never said that they had;〃 replied the Rocket; 〃I said that they might。
If they had lost their only son there would be no use in saying anything
more about the matter。 I hate people who cry over spilt milk。 But when
I think that they might lose their only son; I certainly am very much
affected。〃
〃You certainly are!〃 cried the Bengal Light。 〃In fact; you are the
most affected person I ever met。〃
〃You are the rudest person I ever met;〃 said the Rocket; 〃and you
cannot understand my friendship for the Prince。〃
〃Why; you don"t even know him;〃 growled the Roman Candle。
〃I never said I knew him;〃 answered the Rocket。 〃I dare say that if I
knew him I should not be his friend at all。 It is a very dangerous thing to
know one"s friends。〃 〃You had really better keep yourself dry;〃 said the
Fire…balloon。 〃That is the important thing。〃
〃Very important for you; I have no doubt;〃 answered the Rocket; 〃but I
shall weep if I choose〃; and he actually burst into real tears; which flowed
down his stick like rain…drops; and nearly drowned two little beetles; who
were just thinking of setting up house together; and were looking for a
41
The Happy Prince and Other Tales
nice dry spot to live in。
〃He must have a truly romantic nature;〃 said the Catherine Wheel; 〃for
he weeps when there is nothing at all to weep about〃; and she heaved a
deep sigh; and thought about the deal box。
But the Roman Candle and the Bengal Light were quite indignant; and
kept saying; 〃Humbug! humbug!〃 at the top of their voices。 They were
extremely practical; and whenever they objected to anything they called it
humbug。
Then the moon rose like a wonderful silver shield; and the stars began
to shine; and a sound of music came from the palace。
The Prince and Princess were leading the dance。 They danced so
beautifully that the tall white lilies peeped in at the window and watched
them; and the great red poppies nodded their heads and beat time。
Then ten o"clock struck; and then eleven; and then twelve; and at the
last stroke of midnight every one came out on the terrace; and the King
sent for the Royal Pyrotechnist。
〃Let the fireworks begin;〃 said the King; and the Royal Pyrotechnist
made a low bow; and marched down to the end of the garden。 He had six
attendants with him; each of whom carried a lighted torch at the end of a
long pole。
It was certainly a magnificent display。
Whizz! Whizz! went the Catherine Wheel; as she spun round and
round。 Boom! Boom! went the Roman Candle。 Then the Squibs
danced all over the place; and the Bengal Lights made everything look
scarlet。 〃Good…bye;〃 cried the Fire…balloon; as he soared away; dropping
tiny blue sparks。 Bang! Bang! answered the Crackers; who were
enjoying themselves immensely。 Every one was a great success except
the Remarkable Rocket。 He was so damp with crying that he could not
go off at all。 The best thing in him was the gunpowder; and that was so
wet with tears that it was of no use。 All his poor relations; to whom he
would never speak; except with a sneer; shot up into the sky like
wonderful golden flowers with blossoms of fire。 Huzza! Huzza! cried
42
The Happy Prince and Other Tales
the Court; and the little Princess laughed with pleasure。
〃I suppose they are reserving me for some grand occasion;〃 said the
Rocket; 〃no doubt that is what it means;〃 and he looked more supercilious
than ever。
The next day the workmen came to put everything tidy。 〃This is
evidently a deputation;〃 said the Rocket; 〃I will receive them with
being dignity〃 so he put his nose in the air; and began to frown
severely as if he were thinking about some very important subject。 But
they took no notice of him at all till they were just going away。 Then one
of them caught sight of him。 〃Hallo!〃 he cried; 〃what a bad rocket!〃 and
he threw him over the wall into the ditch。
〃BAD Rocket? BAD Rocket?〃 he said; as he whirled through the air;
〃impossible! GRAND Rocket; that is what the man said。 BAD and
GRAND sound very much the same; indeed they often are the same〃; and
he fell into the mud。
〃It is not fortable here;〃 he remarked; 〃but no doubt it is some
fashionable watering…place; and they have sent me away to recruit my
health。 My nerves are certainly very much shattered; and I require rest。〃
Then a little Frog; with bright jewelled eyes; and a green mottled coat;
swam up to him。
〃A new arrival; I see!〃 said the Frog。 〃Well; after all there is nothing
like mud。 Give me rainy weather and a ditch; and I am quite happy。 Do
you think it will be a wet afternoon? I am sure I hope so; but the sky is
quite blue and cloudless。 What a pity!〃
〃Ahem! ahem!〃 said the Rocket; and he began to cough。
〃What a delightful voice you have!〃 cried the Frog。 〃Really it is
quite like a croak; and croaking is of course the most musical sound in the
world。 You will hear our glee…club this evening。 We sit in the old duck
pond clos
小说推荐
- 快乐王子童话集
- ,快乐王子 大_快乐王子快乐王子的雕像高高地耸立在城市上空—根高大的石柱上面。他浑身上下镶满了薄薄的黄金叶片,明亮的蓝宝石做成他的双眼,剑柄上还嵌着一颗硕大的灿灿发光的红色宝石。世人对他真是称羡不已“他像风标一样漂亮”一位想表现自己有艺术品味的市参议员说了一句,接着又因担心人们将他视为不务实际的人,
- 其他
- 最新章:第25章
- 小王子 英文版
- [法 圣·德克旭贝里.献给列翁·维尔特大人是我在世界上最好的朋友。我还有另一个理由:这个大人他什么都能懂,甚至给孩子们写的书他也能懂。我的第三个理由是:这个大人住在法国,他在那里给儿童时代的这个大人。所有的大人都曾经是孩子(可惜,只有很少的一些大人记得这一点)因此,我就把献词改为:献给还是小男孩时的
- 都市言情
- 最新章:第11章
- 格林童话集
- 作品:格林童话集 作者[德 雅各·格林 威廉·格林 内容简介《格林童话》是18世纪初两位德国历史学家兼语言学家搜集整理的民间传说、童话故事集,他们是一对彼此极友爱的兄弟—雅各·格林和威廉·格林,后人习惯称呼他们格林兄弟 需要特别强调,格林童话不是创作的童话。格林兄弟是做学问的人,他们致力于收集整理民
- 激情
- 最新章:第142章
- 你不是我的童话王子
- 作品:你不是我的童话王子 作者:千草 男主角:韩海非 女主角:江安安 内容简介 江安安和校园风云人物韩海非杠上了!她最看不惯他唇边老是带着一抹不屑和嘲讽的傲慢样子。他智商高,永远考第一就可以瞧不起别人吗 没想到她的挑衅居然让他感兴趣,进而提出交往的要求,还不准她抗议!555555,她不想跟他出去约会
- 都市言情
- 最新章:第36章
- q版童话
- 作品:Q版童话 作者:无事忙 内容简介 童年的回忆总是那样的美好《Q版童话》以全新的视角、搞笑的语言和独特的思维方式让你看到与众不同的童话故事,人称飞侠的小红帽;和乌龟赛跑的流氓兔;能驯服任何野兽的美女驯兽师将闪亮登场,为大家带来阵阵欢笑,所以说看《Q版童话》最好要带上牙套,否则把各位读者的门牙笑得
- 激情
- 最新章:第44章
- 安徒生童话全集
- 作者[丹麦]安徒生译 者 前 言 在丹麦首都哥本哈根入口处的海面上,有一座铜像冒出水面。它告诉人们这就是丹麦,因为它是丹麦的一个象征,但它既不代表丹麦的开国元勋,也不代表丹麦某一个王朝的杰出英雄,而只是一个普通的女孩子。她坐在一块石头上,若有所思地望着大海。她在沉思什么呢?谁也猜不出来。也没有人能叫
- 文学名著
- 最新章:第289章
- 安徒生童话全集四
- ,贝脱、比脱和比尔.贝脱、比脱和比尔现在的小孩子所知道的事情真多,简直叫人难以相信!你很难说他们有什么事情不知道。说是鹳鸟把他们从井里或磨坊水闸里捞起来,然后把他们当做小孩子送给爸爸和妈妈—他们认为这是一个老故事,半点也不会相信。但是这却是唯一的真事情。不过小孩子又怎样来到磨坊水闸和井里的呢?的确,
- 文学名著
- 最新章:第72章
- 安徒生童话全集一
- ,译者前言译者前言在丹麦首都哥本哈根入口处的海面上,有一座铜像冒出水面。它告诉人们这就是丹麦,因为它是丹麦的一个象征,但它既不代表丹麦的开国元勋,也不代表丹麦某一个王朝的杰出英雄,而只是一个普通的女孩子。她坐在一块石头上,若有所思地望着大海。她在沉思什么呢?谁也猜不出来。也没有人能叫出她的名字。它没
- 文学名著
- 最新章:第72章
- 安徒生童话全集三
- ,沼泽王的女儿-1=沼泽王的女儿鹳鸟讲了许多故事给自己的孩子听,都是关于沼泽地和洼地的事情。这些故事一般说来,都适合听众的年龄和理解力。最小的那些鸟儿只须听听“叽叽,喳喳,呱呱,就感到有趣,而且还会认为这很了不起呢。不过年纪大点的鸟儿则希望听到意义比较深的事情,或者无论如何与它们自己有关的事情。在鹳
- 文学名著
- 最新章:第73章