你能瞧见真是眼福不浅;
我已经听到宾朋的喧阗。
浮士德
旋风在空中如此狂啸!
吹打我的头颈实在难熬!
靡非斯陀
你快抓紧岩石的年老肋骨,
要不,暴风会把你刮进深谷。
茫茫黑夜蒙上一层浓雾。
听呀!森林中发出爆炸的声息!
鸱枭扑腾腾四散惊起。
听呀!这长春宫殿的柱子
破折得如摧枯拉朽!
树枝断裂而悲鸣!
树干咆哮如泄怒!
树根拔倒而暗恶!
在天崩地裂的倒塌中,
断木残枝堆叠无数,
更有寒风号空,
落叶满谷。
你可听见有声音来自高处?
似远似近,仿佛依稀?
不错呀,一片狂乱的魔声
激荡在这整个山区!
魔女合唱
麦梗黄,苗儿青,
魔女们来到布落坑。
那儿聚集一大群。
上坐乌良老先生。
不顾一切向前奔,
魔女放个屁,羊骚臭难闻。
声
鲍婆老母独自行,
跨骑母猪来光临。
合唱
光荣归于有名人
鲍婆老母带头行!
老母骑在肥猪背,
后面跟着魔女群。
声
你从哪条路上来?
声
翻过了伊尔森崖!
我窥看巢里的猫头鹰:
它瞪着一对大眼睛!
声
哦,你快滚进地狱去!
为什么骑得这样急!
声
我被她抓破了皮,
你看我的伤痕血淋漓!
魔女合唱
又宽又长是道路,
疯狂拥挤为何故!
扫帚搔,权子戳,
孩子挤咽了气,妈妈挤爆了肚。
男魔学数合唱
男子潜行似蜗牛,
女人个个争上游。
走到恶魔家里去,
抢先千步女带头。
另一半数合唱
女人纵快一千步,
男子倒也不在乎;
女人虽然拚命赶,
男子一跃便居先。
声
(在上)
一块儿来,一块儿来自深潭底!
声
(在下)
我们很想一路往上去。
我们洗,洗得溜光滑无比;
只是永不会生男和育女。
双方的合唱
风息星儿沉,
暗月敛光辉。
魔音齐飘扬,
千万火星飞。
声
(自下)
停一停!停一停!
声
(自上)
在岩隙呼唤的是何人?
声
(自下)
带我一起去!带我一起去!
我已经攀登了三百年,
只是达不到山巅。
我巴不得跟着老伙伴。
双方的合唱
骑扫帚,骑拐杖,
骑权头,骑山羊;
今天不能升上去,
这人便永远没指望。
半魔女
(在下)
我跟着跑了许多时间,
别人已经隔得老远!
我在家里既然不安,
在这儿也赶不上同伴。
魔女合唱
香膏给魔女壮了胆,
破布可以当风帆,
木槽可以当作船;
今天不飞就永远飞不上天。
双方的合唱
我们环绕着山巅,
你们爬行在地面,
使用你们魔女群,
复盖辽阔大草原。
一同下来休息。
靡非斯陀
拥挤,冲撞,滑落,喧嚣!
啾唧,旋转,拉扯,唠叨!
发光,喷火,发臭,燃烧!
魔女们实在闹得不可开交!
紧紧抓住我,不然,我们就要分道。
你在哪儿?
浮士德
(远方)
这里!
靡非斯陀
怎么!你竞被拖到了那边?
看来我不得不把家法使唤。
让开!可爱的孩子们!让开!福兰公爷大驾临!
现在把我抓紧,博士先生!
用力一跳,挣脱这拥挤的人群;
就是对我来说,这儿也未免狂乱过份。
那儿附近有特殊的光辉照映,
它吸引我去那灌木丛林。
来吧,来吧!咱们赶快向里面钻进。
浮士德
你这矛盾的精灵!去吧!听凭你把我导引。
我认为事情作得实在聪明:
咱们在瓦卜吉司之夜来游布落坑,
却特意为了在这儿躲避人群。
靡非斯陀
快瞧那边:发出五光十色的火焰!
那儿聚会着快活的集团。
人数虽少却胜过孤单。
浮士德
但是我情愿往那上边!
我已经瞧见火光和烟雾洄旋。
群众在那儿涌向撒旦;
定有好些哑谜可以使人了然。
靡非斯陀
不过另一些哑谜又会接连出现。
你还是让那大世界扰攘喧阗,
咱们在这儿清静一番。
从大世界中造出小世界,
这是多年以来的习惯。
我瞧那儿有妙龄的魔女赤身裸体,
年老的魔女却也装束得宜。
请你包涵一些,为了区区——
噱头真大,而不费力。
我听见有琴瑟鼓吹!
呕哑嘲哳!只好随遇而安。
女一块儿来吧!没有别的办法:
让我上前把你推荐,
使你重新缔结良缘。——
你怎么说,朋友?别把这地方小看,
你放眼瞧去!简直望不到边。
千百道火炬成行吐焰;
跳舞,聊天,烹饪,饮咽,还有恩爱缠绵——
喏,你说,哪儿还有更好的东西值得艳羡?
浮士德
你想咱们在这儿露面,
是作为魔术师还是恶魔的一员?
靡非斯陀
我平常固然喜欢化装微行;
但逢节日总得把勋章示人。
膝带虽然于我无份,
马脚却在这儿大受欢迎。
那个蜗牛你可瞧见?它慢慢爬近我的身边;
它用那探触的器官
已把我身上的气味分辨。
这时我纵然要隐瞒自已也无法隐瞒。
尽管来吧!从火团走向火团;
我是媒人,你是求爱的青年。
走到数人面前,他们正围着
一团快要熄灭的残火而坐。
诸位老先生,你们在这儿向隅有何贵干?
我奉劝你们加入群众中去,
一起来享受青年们的狂欢;
平常呆在家里已够孤单。
将军
有谁还能相信国民?
尽管你为它建立了赫赫功勋!
国民的心理如同女人,
青年总是把上风占领。
大臣
现今的人都远离正道,
我只称赞老成的英豪;
想当年我们掌权在朝,
这种黄金时代可惜不复返了。
暴发户
我们以前实在并不愚蠢,
常常干些不应干的事情;
今天我们正要坐享太平,
国内却闹得地覆天倾。
作家
现在谁还具有耐心,
细读一部内容良好的作品!
说到可爱的青年们,
他们真是卤莽万分。
靡非斯陀
(突然现形为老人)
我觉得世人已接近最后的审判,
我攀登魔山是最后一遍,
因为已经搅昏了我的酒罐,
所以世界也就快要完蛋。
卖旧货的魔女
各位君子,别随便过去,
失掉这个良机!
仔细看看我的货色,
这儿样样都有一些:
我这爿铺面里的存品
真可以说是旷世无匹,
铺内没有不危害世界
和荼毒人民的东西。
没有不曾饮过人血的匕首,
没有不曾下过毒药的酒卮,
它把健康的身体毁灭无余,
没有不曾引诱过淑女的首饰,
也没有刀剑不曾把盟约撕毁,
冷不防从敌人的背后洞剌。
靡非斯陀
姑太太!你对时务太不明了。
做了的事情已经过去!过去的事情已经做了!
我劝你赶快花样翻新!
只有新鲜的玩意儿才吸引我们。
浮士德
还是别忘掉自己!
我管这叫作年市!
靡非斯陀
人潮的旋涡向上涌去;
你以为挤人,其实是人在挤你。
浮士德
到底那人是谁?
靡非斯陀
仔细看看!
那是黎莉蒂。
浮士德
是谁?
靡非斯陀
亚当的前妻。
请你注意她那美丽的头发,
和那唯一无二的装饰。
她要是藉此勾引上了青年,
小说推荐
- [柯南]纪世浮士德
- ★严正声明:本站所有书籍都是网络收集而来,仅供交流学习,版权归作者或出版社所有,请不要使用在商业用途,如果您觉得我们侵犯了您的权益,请联系我们,我们会尽快去掉您认为侵权的书籍,谢谢支持[柯南]纪世浮士德/作者:Ozora]我觉得他们能够这样走下去,仅仅因为—他是白马探。她是苍井衣梵。回忆过去了那么过
- 最新章:第124章
- 浮世德
- 浮世德壹【秘密(1)1电影结束的时候,城市的夜空已经像偷拍画面般模糊不清。新街口上空的鸟群如片尾字幕般,缓慢隐现在头顶的一小片天空里。在最近的那个灰色的梦境里,戴着白色面具的少年们被夹在高楼的缝隙里,无数的水滴在黑暗中涌起升腾,从而折射出他们眼里五彩斑斓的浮世梦。这个城市的存在就像一个巨大的秘密。而
- 最新章:第16章
- 来自潘德的骑士
- 简介:领主文开头种田为主前期低魔素文很素很素大约不会有女主83309序:世界观,写在故事开始之前)在很久很久以前,远古,唔,应该是太古的时候,卡莱拉世界还是一个传统标准的高魔世界。整个世界呈一个竖鸡蛋状,嗯,大头朝下,笔直的那种。混沌力量,宇宙射线,魔力能量,源力潮汐反震就是这种差不多意思的东西,分
- 最新章:第129章
- 南非斗士曼德拉
- 作品:南非斗士曼德拉 作者:李安山 内容简介 纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉(Nelson Rolihlahla Mandela)是享誉全球的诺贝尔和平奖得主。为了推翻南非白人种族主义统治,他进行了长达50年(1944—1994年)艰苦卓绝的斗争,铁窗面壁28年(1962—1990年。最终,从阶下囚一
- 最新章:第84章
- 亚里士多德的三段论
- 作者[波兰]卢卡西维茨译者:李真、李先焜 1汉译世界学术名著丛书亚里士多德的三段论〔波兰〕卢卡西维茨著李 真 李先焜译 2目 录第一版原序…1…第二版原序…4…第一章 亚里士多德三段论系统的要素…8…1。亚里士多德式三段论的正确形式…8…A2。前提和词项…1…1A3。为什么单一词项被亚里士多德略去了
- 最新章:第69章
- 坦克-前进! [德] h·古德里安
- 坦克-前进 作者[德 H·古德里安 原书出版者的话 为能完成这部著作,并以此满足亡者的夙愿“西尔德·费尔拉格”出版社特请已退休的奥斯卡·门泽尔少将协助将古德里安的资料加以整理,编辑出版。门泽尔少将同大多数的坦克兵将领一样,也出身于骑兵。他从排长到师长,走过了漫长的途程。无论是平时还是战时,他经常同古
- 最新章:前进! [德] h·古德里安-第36章
- 谁主沉浮命浮萍
- 简介“快穿,主配角”这五字当文案一摆就是三十五万字,我想你们也该看腻了,SO~就改改文案好了【简介】执行者守则一:无论委托人提出的要求有多无聊、多荒唐,无条件完美执行!150347第1章 恨嫁(女尊苏文【001)十四穿来时较晚,一身大红袍,手里正挽着大红绸的另一端,彼时正朝着大红绸的另一端躬身着礼。
- 最新章:第193章
- 苏德间谍战--"红色乐队"领导人的回忆 利奥波德·特雷伯
- 苏德间谍战“红色乐队”领导人的回忆 利奥波德·特雷伯 出版说明 这是作者利奥波德·特雷伯本人五十年谍海生涯的回忆。他出生于波兰一个贫苦犹太人家庭,第二次世界大战前夕,被苏联情报部门派到比利时、法国,领导一个被称为“红色乐队”的情报网。他领导的情报人员深入到希特勒身边,取得了法西斯最高参谋部的最机密情
- (德)邓尼茨-第二次世界大战中的德国海军战略
- 第二次世界大战中的德国海军战略 作者:卡尔·邓尼茨 译者说明 纳粹德国全面崩溃前夕,希特勒临死时,指定邓尼茨作他的继承人。自1945年5月2日至22日,邓尼茨充当了二十天的纳粹德国临时政府首脑。1946年9 月,在纽伦堡国际军事法庭上邓尼茨被宣判为战犯,监禁十年,释放后居西德 邓尼茨曾任德国潜艇司令
- 最新章:第二次世界大战中的德国海军战略-第40章