连大地都在震动。
且朝那边望去!
机缘难遇,
难道我唾手可取?
哦,这真是奇妙无比!
有人朝这儿纵马行近,
好像是位智勇双全的豪英,
骑在白马上眩人目睛——
我如其没错,已经认出了他:
他便是斐丽娜之子,鼎鼎大名!……
留步,希隆?留步!我有事奉恳——
希隆
有啥事情?有何见示?
浮士德
请稍留玉趾!
希隆
我不惯休息。
浮士德
那就请你把我带去!
希隆
骑上背来!我可以随便问你:
到何处去?你在这儿岸边伫立,
我愿意渡你过河去。
浮士德
(骑上背去)
随你驰行吧,我永感盛意!——
卓绝的伟人,高尚的教师,
你教育出英雄人物扬名当世,
比如阿尔哥船上的一批勇士,
还有构成诗人世界的一切权威。
希隆
过去的事儿不必再提!
连巴娜丝作教师也失面子;
弟子们到头来各行其是,
仿佛压根儿就没受过教育。
浮士德
你遍识百草的名字,
洞悉根株的妙理,
使伤者止痛,病者痊愈,
我全心全力拥抱你这名医1
希隆
若有英雄在我身边负伤,
我懂得为他处方和医治;
可是后来我已将医术放弃,
把它传给了巫婆和僧侣。
浮士德
你真是伟大人物,
不肯听半句谀词,
始终在谦逊回避,
表现得平淡无奇。
希隆
我看出你娴于词令,
同样地会奉承王侯与平民。
浮士德
可是你得向我承认:
你见到过同时代顶天立地的伟人,
追随崇高典范而建立殊勋,
半神似地严肃度过一生。
屈指数这佼佼群英,
你认为谁算得出众超群?
希隆
阿尔哥船上的济济群英,
各人有各人的真实本领,
他们凭着天赋的才能,
彼此截长补短,相辅相成。
若论少壮和美好,
狄俄斯库伦兄弟位列前茅。
要说当机立断,急公好义,
波雷亚斯兄弟堪称第一。
说到深思,刚毅,多智善谋,
当然是雅松,而且深得女性的恩宠。
奥尔斐斯始终温和而沉静,
他鼓动琴弦使众人荡魄消魂。
千里眼林奎斯目光炯炯,
不分昼夜,使圣船通过暗礁和海滨。
只有同心协力才能战胜危险,
一人从事则须众口称赞。
浮士德
你为什么毫不提起赫尔库勒斯?
希隆
唉!你切莫勾起我的怀思!——
我不曾见过费波斯,
也不曾见过阿勒斯和赫尔美斯;
我却亲眼见到这天挺英姿,
叫人膜拜不止。
他是位天生的君王,
少壮时便神彩飞扬,
臣事他的兄长,
也拜倒那些绝色的娇娘。
该亚生不出一双,
赫贝未把他引进天堂;
歌咏不足以摹其声色,
石雕也难以塑其形象。
浮士德
雕塑家尽管惨淡经营,
也表现不出他那龙虎精神。
你已经谈过超群男子,
现在再谈谈绝色佳人。
希隆
什么!女性的美毫不足道,
呆板的形象常常显得无聊,
我只赞赏这样的阿娇,
她从内心涌现出快乐逍遥。
美丽本身原是幸福;
我曾把海伦背负,
那种妩媚风流谁也不能抗拒。
浮士德
你曾经驮过她?
希隆
是呀,就在我的背上,
浮士德
我已经意乱心慌,
何幸而得附骥的殊赏!
希隆
她抓牢我的头发,
就和你现在一样。
浮士德
哦,我简直快要发狂!——
请你细讲那种情况:
她是我唯一爱慕的对象!
你从何处背她来又背往何方?
希隆
这个问题容易解释:
那时多亏狄俄斯库伦兄弟见义勇为,
从强盗手中解放了这小妹妹。
但是强盗们不甘失败,
鼓起勇气又从后赶来。
姐妹们往前逃窜,
却被爱内西斯的沼泽所阻拦;
狄氏兄弟徒涉,我冲波泅到彼岸,
她才从背上跳下,脱离危险;
她抚摩我潮湿的鬃毛,巧啭莺簧:
感谢得伶俐可爱,不卑不亢。
多么动人哟!豆蔻年华已使老年人神往!
浮士德
她才十岁年纪!——
希隆
我看这是文人弄笔,
骗了你也骗了他们自己。
神话上的女子与众不同:
诗人凭艺术想象来加工。
她不到成年,更说不上老,
盈盈体态百媚千娇。
幼年被人拐诱,年长被人追求,
总之,诗人们不为时间所掣肘。
浮士德
但愿她不受时间的制限!
阿希尔在斐莱和她见面,
也超越了一切时间。
反抗命运而争得的爱情,这幸福才算希罕!
难道我怀着千百种相思,
无力使绝代佳人再世?
她那永恒的品质堪与诸神相比,
伟大而又温柔,崇高而又婉丽。
你看见她在当时,我看见她在今日。
美到令人销魂,美到使人着迷!
我的心灵和肉体都被牢系:
得不到她,我宁愿一死。
希隆
异邦客人,你为人如此执迷,
在神界中未免显得发痴。
不过今天你碰着运气,
因为每年只有很少几时,
我去看望曼陀,埃斯库拉卜的亲女,
她暗中祷告,向父亲哀诉,
为了保持他们的荣誉,
必须纯洁医生的宗旨,
切不可乱投虎狼之药致人于死。
她在巫女帮中最讨我欢喜,
并不丑怪惹厌而是乐善好施;
你若在她家逗留些时,
她会用草药把你从根治愈。
浮士德
我毋需医治,我的心灵磅礴有力,
若被医治,我便和常人一样可鄙。
希隆
莫错过灵泉疗疾的时机!
快下背来!我们已到了目的地。
浮士德
请你明言,在这恐怖的夜间,
你踏着浅滩,将我带到了什么地点?
希隆
罗马和希腊曾在此地争战,
右是彭纳渥斯河,左是奥林普山,
最大的帝国沉没在沙土中不见:
国王逃窜,市民凯旋。
快向上看!就离这儿不远,
月光中矗立着永恒的神殿。
曼陀
(正在殿内梦呓)
马蹄得得渐行近,
殿前神阶起回声,
想是半神来光临。
希隆
果然被你猜准!
快睁开你的眼睛!
曼陀
(醒来)
欢迎!我知道你必然光降。
希隆
你的神殿却也依然无恙!
曼陀
你老还是不倦地奔走四方?
希隆
你依然是深处殿堂,
我却喜欢东奔西闯。
曼陀
我静待着,让时辰旋转。
这位是谁?
希隆
他是被邪恶的夜晚,
旋涡似地卷到此间。
他在追求海伦,
神智有些疯颠,
却不知道哪儿去和怎么办;
埃斯库拉卜的疗法于他最为安全。
曼陀
贪图不可能的人,我倒喜欢。
希隆已远远离去。
进来吧,大胆的人儿,你应当欢喜!
这条黑暗走廊直通贝瑟封娜的住地。
她在奥林普的空洞山麓,
悄悄地偷听不许外传的祝福。
我曾把奥尔斐斯偷领进去;
奋勇!果敢!更好地利用时机!
(同下)
悲剧 第二部 第二幕之彭纳渥斯河上游
同上
〔赛伦们〕
来投入彭纳渥斯河流!
拍水以嬉,宜泳宜泅,
宛转清歌歌不休,
唤起那不幸的人儿回首。
无水,幸福也归乌有!
我们成群结偶,
急忙向爱琴海前游,
好把千百种欢乐追求。
地震
〔赛伦们〕
波涛喷沫而掉头,
不顺河床往下游;
地底震动,河水断流,
岸崩洲裂,雾涌烟浮。
我们快逃吧!?
小说推荐
- [柯南]纪世浮士德
- ★严正声明:本站所有书籍都是网络收集而来,仅供交流学习,版权归作者或出版社所有,请不要使用在商业用途,如果您觉得我们侵犯了您的权益,请联系我们,我们会尽快去掉您认为侵权的书籍,谢谢支持[柯南]纪世浮士德/作者:Ozora]我觉得他们能够这样走下去,仅仅因为—他是白马探。她是苍井衣梵。回忆过去了那么过
- 其他
- 最新章:第124章
- 浮世德
- 浮世德壹【秘密(1)1电影结束的时候,城市的夜空已经像偷拍画面般模糊不清。新街口上空的鸟群如片尾字幕般,缓慢隐现在头顶的一小片天空里。在最近的那个灰色的梦境里,戴着白色面具的少年们被夹在高楼的缝隙里,无数的水滴在黑暗中涌起升腾,从而折射出他们眼里五彩斑斓的浮世梦。这个城市的存在就像一个巨大的秘密。而
- 文学名著
- 最新章:第16章
- 南非斗士曼德拉
- 作品:南非斗士曼德拉 作者:李安山 内容简介 纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉(Nelson Rolihlahla Mandela)是享誉全球的诺贝尔和平奖得主。为了推翻南非白人种族主义统治,他进行了长达50年(1944—1994年)艰苦卓绝的斗争,铁窗面壁28年(1962—1990年。最终,从阶下囚一
- 文学名著
- 最新章:第84章
- 来自潘德的骑士
- 简介:领主文开头种田为主前期低魔素文很素很素大约不会有女主83309序:世界观,写在故事开始之前)在很久很久以前,远古,唔,应该是太古的时候,卡莱拉世界还是一个传统标准的高魔世界。整个世界呈一个竖鸡蛋状,嗯,大头朝下,笔直的那种。混沌力量,宇宙射线,魔力能量,源力潮汐反震就是这种差不多意思的东西,分
- 武侠修真
- 最新章:第129章
- 亚里士多德的三段论
- 作者[波兰]卢卡西维茨译者:李真、李先焜 1汉译世界学术名著丛书亚里士多德的三段论〔波兰〕卢卡西维茨著李 真 李先焜译 2目 录第一版原序…1…第二版原序…4…第一章 亚里士多德三段论系统的要素…8…1。亚里士多德式三段论的正确形式…8…A2。前提和词项…1…1A3。为什么单一词项被亚里士多德略去了
- 文学名著
- 最新章:第69章
- 坦克-前进! [德] h·古德里安
- 坦克-前进 作者[德 H·古德里安 原书出版者的话 为能完成这部著作,并以此满足亡者的夙愿“西尔德·费尔拉格”出版社特请已退休的奥斯卡·门泽尔少将协助将古德里安的资料加以整理,编辑出版。门泽尔少将同大多数的坦克兵将领一样,也出身于骑兵。他从排长到师长,走过了漫长的途程。无论是平时还是战时,他经常同古
- 历史军事
- 最新章:前进! [德] h·古德里安-第36章
- 谁主沉浮命浮萍
- 简介“快穿,主配角”这五字当文案一摆就是三十五万字,我想你们也该看腻了,SO~就改改文案好了【简介】执行者守则一:无论委托人提出的要求有多无聊、多荒唐,无条件完美执行!150347第1章 恨嫁(女尊苏文【001)十四穿来时较晚,一身大红袍,手里正挽着大红绸的另一端,彼时正朝着大红绸的另一端躬身着礼。
- 魔法玄幻
- 最新章:第193章
- 苏德间谍战--"红色乐队"领导人的回忆 利奥波德·特雷伯
- 苏德间谍战“红色乐队”领导人的回忆 利奥波德·特雷伯 出版说明 这是作者利奥波德·特雷伯本人五十年谍海生涯的回忆。他出生于波兰一个贫苦犹太人家庭,第二次世界大战前夕,被苏联情报部门派到比利时、法国,领导一个被称为“红色乐队”的情报网。他领导的情报人员深入到希特勒身边,取得了法西斯最高参谋部的最机密情
- 历史军事
- (德)邓尼茨-第二次世界大战中的德国海军战略
- 第二次世界大战中的德国海军战略 作者:卡尔·邓尼茨 译者说明 纳粹德国全面崩溃前夕,希特勒临死时,指定邓尼茨作他的继承人。自1945年5月2日至22日,邓尼茨充当了二十天的纳粹德国临时政府首脑。1946年9 月,在纽伦堡国际军事法庭上邓尼茨被宣判为战犯,监禁十年,释放后居西德 邓尼茨曾任德国潜艇司令
- 历史军事
- 最新章:第二次世界大战中的德国海军战略-第40章