三个古怪精灵亦步亦趋!
(罗德岛上的特尔清们乘海马和海龙,
手持海神纳普东的三叉戟登场。)
合唱
纳普东的三叉戟经我们百炼成钢,
他用来制服那惊涛骇浪。
雷车驱散了蔽天的浓云,
海面回应着隆隆的吼声;
头上的电光如金蛇乱窜,
脚下的涟波似银花飞溅;
任凭你在绝望中挣扎不已,
久经簸荡,终被吞入海底;
他今天既然把权杖交给我们——
他们就可以隆重、镇静而轻快地飘行。
赛伦们
诸君祀日神,
晴天沐神祉,
月神今夕临,
衷心致敬礼!
特尔清们
最敬爱的女神高居苍穹!
极喜欢听人称颂你的弟兄。
请你向神圣的罗德岛倾听,
那儿对日神的赞歌飘扬不停。
他开始和完毕白天的行程,
对我们凝视着火焰般的眼睛。
无论山陵、城市、海岸和波涛,
都使他欣然觉得明朗而多娇,
岛屿四周没有烟雾笼罩,
它纵然向岛上袭来,立即被光线和微风荡扫。
崇高的神化身千形百状,
或少年,或巨人,伟大与温和争光。
是我们第一批五金巧匠,
把神的威力塑造成高贵的人像。
普罗退斯
让他们歌唱,让他们吹嘘!
对于太阳神圣的生命光线来说,
死板的作品只是显得滑稽。
他们边塑造,边溶解,往来不停,
然后用青铜鼓铸成型,
这一来便以为大功告成。
其实这些骄傲者有啥本领?
诸神的宝像屹立巍巍,
一场地震便把它们摧毁——
到头来又溶化成金属一堆!
地上的经营尽管繁忙,
结果还不是自讨苦尝;
更有益于生命的则是波浪;
让普罗退斯——海豚
载你到永恒的水乡。
变形为海豚
我已经变了模样!
包你会如愿以偿:
我把你驮在背上,
使你和海洋配对成双。
泰勒斯
按你那值得赞美的要求,
创造须得从头着手!
迅速工作莫停留!
你活动要照永恒的规范,
通过千万种形式的变迁,
直到成人,你有的是时间。
霍蒙苦鲁斯骑上普罗退斯变的海豚
普罗退斯
振作精神同赴遥远的水乡,
你的生活立即豁然开朗,
在这儿你尽可以自在徜徉;
但切不可躐等而好高骛远:
因为你先得完成人体,
你的一切才算圆满。
泰勒斯
到那时功行圆满令人快意,
做当代好男儿吐气扬眉。
普罗退斯
(对泰勒斯)
大概是成为你那一类品质!
这倒可以维持一些时间;
因为在苍白的精灵之群中,
我见到你已有好几百年。
赛伦们
(在岩石上)
是何云环隐隐,
重重掩映月明?
乃是多情鸽儿,
素羽皎洁如银。
遣自巴福斯岛,
殷勤鸟使之群;
盛会今已圆满,
遐迩响彻欢声!
纳雷斯
(走向泰勒斯)
或许有夜行之人,
称月晕是大气现象;
我们精灵却另有主张,
而且是唯一妥当:
这是作伴的鸽群,
跟随我女儿的贝车航行,
它们自古以来,
就学会神奇的飞翔本领。
泰勒斯
我也认为极好的事情,
是使善良人儿感到高兴,
栖息在平静、温暖的巢里,
活泼泼地保持着悠然神韵。
卜西伦和马尔生
骑着海中的牡牛,牛犊,牡羊。
塞浦鲁斯的原始岩洞,
不被海水淹没
不受地震猛攻,
四季都吹着永恒的和风,
现在仍和泰古时代相同。
我们在幽静中识得闲趣,
守护着塞浦鲁斯人之车,
听萧萧夜声四起,
穿过轻柔的一片涟漪,
避开新来部族的注意,
引来艳丽无双的娇女。
我们悄悄工作的人物,
既不怕雄鹰和有翼的狮子,
也不怕十字和新月旗。
一任他们称王称霸不已,
一任他们纷纷争权夺利,
他们互相残杀,互相逐斥,
毁灭了多少禾苗和城市。
我们却继续前进,
迎来最娇美的女主人。
赛伦们
步履轻盈,不疾不徐,
花团锦簇,环绕贝车,
一霎时行列参差,
蜿蜒如长蛇阵势,
健壮的纳雷斯族妇女,
快上前作好准备,
迎接多莉丝的温婉女儿。
迦拉特酷肖她的母氏:
庄严不减天上仙子,
足以流芳百世;
绰约媲美人间淑女,
尤怜妩媚多姿。
多莉丝族
均骑海豚,成群合唱,从纳雷斯身旁走过。
卢娜,贷给我们以光明和阴影,
并把清辉赐给这少年英俊!
我们上前来拜求父亲,
向他介绍我们心爱的人。
(对纳雷斯)
我们冒怒涛的利齿,
拯救出这批少年,
让他们卧着芦苇和苔藓,
受阳光的温煦而醒还,
他们用热烈的接吻,
报答我们的救命深恩,
请你垂青这些善良的人!
纳雷斯
一举两得的事情值得重视:
既对别人慈悲,又使自己快意。
多莉丝族
父亲,你既赞美我们的行为,
又慨允我们应得的乐趣;
那就让我们终生紧抱他们,
在永远年青的怀里。
纳雷斯
但愿美好的俘获使你们高兴,
把这些少年郎训练成人!
不过宙斯大神独擅的权柄,
我却不能赋给你们。
浪涛将你们来回簸荡,
也难使爱情维持久长。
等到你们的痴情一旦终场,
就把他们平安地送回地上!
多莉丝族
可爱的少年郎心所珍贵,
今日里却凄然劳燕分飞:
本期望长厮守永不离背,
但赫赫神命严不敢有违。
少年们
我们是诚实的舟人子弟,
再造恩愿今后长相扶持!
从未曾领受过这般情意,
同天长共地久此心不移。
迦拉特乘贝车前来。
纳雷斯
原来是你,我的爱女!
迦拉特
哦,父亲!我真幸福!
海豚,暂停!眼前风光吸引住我。
纳雷斯
她们有的已经过去,有的正在近前,
轻盈的体态左右盘旋;
毫不管心潮起伏翻波澜!
唉!让她们也带我去吧!
那怕只看上一眼,
也可以快活终年。
泰勒斯
万岁!万寿无疆!
我简直欢喜若狂,
真和美浸透了我的身上——
万物都是由水形成!
万物都是赖水滋养!
请永远造福我们吧,海洋!
如果你不把云彩散放,
如果你不使溪涧澎涨,
不让河流来往转向,
不汇集众流而成大江,
高山、平原和世界将成何景象?
只有你才使最新鲜的生命维持久长!
回声
(登场全体环形合唱)
最新鲜的生命是从你发源!
纳雷斯
她们飘飘然渐去渐远,
再也不能够对面相看
无数人群蜿蜒,
轮舞蝉联不断,
显示出盛会后的凯旋。
但迦拉特的贝车
我还不时望见:
它像一颗明星闪闪,
穿透出人群之间;
可爱的音容若隐若现,
虽然相隔已远,
而散光浮彩一片,
依然如在目前。
霍蒙苦鲁斯
在这儿水似柔情,
一经我的光辉照映,
无不美丽动人。
普罗退斯
在这生命之津,
你那闪灼的光体
才发出美妙的声音。
纳雷斯
人群中有什么新奇奥秘,
想要在我们眼前展示?
是什么环绕贝车,在迦拉特的脚边闪耀不已?
时而强烈,时而柔和,时而甜密,
犹如爱情的脉博跳动不息。
泰勒斯
是普罗退斯诱来霍蒙苦鲁斯这个小人!——
这是恣情纵欲的象征。
我仿?
小说推荐
- [柯南]纪世浮士德
- ★严正声明:本站所有书籍都是网络收集而来,仅供交流学习,版权归作者或出版社所有,请不要使用在商业用途,如果您觉得我们侵犯了您的权益,请联系我们,我们会尽快去掉您认为侵权的书籍,谢谢支持[柯南]纪世浮士德/作者:Ozora]我觉得他们能够这样走下去,仅仅因为—他是白马探。她是苍井衣梵。回忆过去了那么过
- 其他
- 最新章:第124章
- 浮世德
- 浮世德壹【秘密(1)1电影结束的时候,城市的夜空已经像偷拍画面般模糊不清。新街口上空的鸟群如片尾字幕般,缓慢隐现在头顶的一小片天空里。在最近的那个灰色的梦境里,戴着白色面具的少年们被夹在高楼的缝隙里,无数的水滴在黑暗中涌起升腾,从而折射出他们眼里五彩斑斓的浮世梦。这个城市的存在就像一个巨大的秘密。而
- 文学名著
- 最新章:第16章
- 南非斗士曼德拉
- 作品:南非斗士曼德拉 作者:李安山 内容简介 纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉(Nelson Rolihlahla Mandela)是享誉全球的诺贝尔和平奖得主。为了推翻南非白人种族主义统治,他进行了长达50年(1944—1994年)艰苦卓绝的斗争,铁窗面壁28年(1962—1990年。最终,从阶下囚一
- 文学名著
- 最新章:第84章
- 来自潘德的骑士
- 简介:领主文开头种田为主前期低魔素文很素很素大约不会有女主83309序:世界观,写在故事开始之前)在很久很久以前,远古,唔,应该是太古的时候,卡莱拉世界还是一个传统标准的高魔世界。整个世界呈一个竖鸡蛋状,嗯,大头朝下,笔直的那种。混沌力量,宇宙射线,魔力能量,源力潮汐反震就是这种差不多意思的东西,分
- 武侠修真
- 最新章:第129章
- 亚里士多德的三段论
- 作者[波兰]卢卡西维茨译者:李真、李先焜 1汉译世界学术名著丛书亚里士多德的三段论〔波兰〕卢卡西维茨著李 真 李先焜译 2目 录第一版原序…1…第二版原序…4…第一章 亚里士多德三段论系统的要素…8…1。亚里士多德式三段论的正确形式…8…A2。前提和词项…1…1A3。为什么单一词项被亚里士多德略去了
- 文学名著
- 最新章:第69章
- 坦克-前进! [德] h·古德里安
- 坦克-前进 作者[德 H·古德里安 原书出版者的话 为能完成这部著作,并以此满足亡者的夙愿“西尔德·费尔拉格”出版社特请已退休的奥斯卡·门泽尔少将协助将古德里安的资料加以整理,编辑出版。门泽尔少将同大多数的坦克兵将领一样,也出身于骑兵。他从排长到师长,走过了漫长的途程。无论是平时还是战时,他经常同古
- 历史军事
- 最新章:前进! [德] h·古德里安-第36章
- 谁主沉浮命浮萍
- 简介“快穿,主配角”这五字当文案一摆就是三十五万字,我想你们也该看腻了,SO~就改改文案好了【简介】执行者守则一:无论委托人提出的要求有多无聊、多荒唐,无条件完美执行!150347第1章 恨嫁(女尊苏文【001)十四穿来时较晚,一身大红袍,手里正挽着大红绸的另一端,彼时正朝着大红绸的另一端躬身着礼。
- 魔法玄幻
- 最新章:第193章
- 苏德间谍战--"红色乐队"领导人的回忆 利奥波德·特雷伯
- 苏德间谍战“红色乐队”领导人的回忆 利奥波德·特雷伯 出版说明 这是作者利奥波德·特雷伯本人五十年谍海生涯的回忆。他出生于波兰一个贫苦犹太人家庭,第二次世界大战前夕,被苏联情报部门派到比利时、法国,领导一个被称为“红色乐队”的情报网。他领导的情报人员深入到希特勒身边,取得了法西斯最高参谋部的最机密情
- 历史军事
- (德)邓尼茨-第二次世界大战中的德国海军战略
- 第二次世界大战中的德国海军战略 作者:卡尔·邓尼茨 译者说明 纳粹德国全面崩溃前夕,希特勒临死时,指定邓尼茨作他的继承人。自1945年5月2日至22日,邓尼茨充当了二十天的纳粹德国临时政府首脑。1946年9 月,在纽伦堡国际军事法庭上邓尼茨被宣判为战犯,监禁十年,释放后居西德 邓尼茨曾任德国潜艇司令
- 历史军事
- 最新章:第二次世界大战中的德国海军战略-第40章