《汉尼拔三部曲》第214章


掀浚蛔魑鳌?br />
巴尼的重量压得椅子嘎嘎地响。〃万一椅子腿断了可别开枪;那不能怪我。〃
〃你知道克拉丽丝·史达琳的什么情况吗?〃
〃不知道。〃
马普抓起小口径枪。〃我可不是在跟你闹着玩;巴尼;只要我一看出你是在撒谎;护士;我就打断你的腿;你信不信?〃
〃我信。〃巴尼明白这是真话。
〃我再问你一次;你是否知道什么办法;可以帮助我找到史达琳的下落?邮局说有一个月的时间你让他们把你的邮件转到梅森·韦尔热那里。那是什么花头;巴尼?〃
〃我在那里工作;照顾梅森·韦尔热。他问了我有关莱克特博士的一切问题。我不喜欢那工作就辞职了。梅森这人非常温蛋。〃
〃史达琳不见了。〃
〃我知道。〃
〃说不定是莱克特博士抓走了她;说不定是给猪吃掉了。他如果抓住了她会拿她怎么办?〃
〃我跟你说实话……我不知道。但只要可能;我都是会帮助史达琳的。为什么不呢?我有点喜欢她;她还帮我摆脱过于系。你看看她的报告、笔记;或是——〃
〃我看过了。我要你明白一件事;巴尼;这种机会我只给一次。你要是知道什么情况最好是现在就告诉我。只要我查出来你有所保留;不管在多久以后;我都会回来找你;这支枪就会是你最后看见的东西了。我会毙了你这个丑八怪;你信不信?〃
〃信。〃
〃你知道什么吗?〃
〃不知道。〃那是他所记得的最长的沉默。
〃坐在那儿;等我走了再动。〃
巴尼费了一个半小时的时间才睡着。他躺在床上望着天花板;他那宽得像海脉的额头一时流汗一时干。他想着会来找他的人。在关灯以前他去了浴室;从他的军用箱里取出了一面不锈钢剃须镜;是海军陆战队发的。
他进了厨房;开了墙壁上的一个配电箱;用胶带把镜子贴在配电箱的门里面。
他所能够做的也就如此了。他睡着后像狗一样抽搐着。
下一次下班时;他从医院带回了一个小塑料箱。
第九十七章
莱克特博士既然要保留德国人房里的设施不动;所能做到的也不过如此了。花朵和屏风很有用。在厚重的家具和高峻的阴暗之中色彩总引人注意。那是一种古老而醒目的对比;有如一只蝴蝶停在了穿戴铁甲的拳头上。
他那不在家的房主显然偏爱丽达和天鹅的故事;有不少于4种质地的不同的青铜器描述着故事的几个环节。其中最好的一个是多那太罗雕塑的复制品。还有8幅画。其中一幅莱克特博士最为欣赏;是安妮·欣格顿的作品;有着天才的解剖学的表达以及一些炽烈的真情。别的画他都用帐幕遮住了。房主收藏的那批惊人的青铜狩猎用具也用帐幕遮住了。
莱克特博士一大早就仔细摆好了三个人的餐具;再把手指尖放在鼻子旁边从不同的角度端详。他两次换了蜡台;又把锦缎垫子改成了打折的桌布;让那椭圆形的餐桌显得更加要帖。
暗淡严峻的餐具橱上摆了高高的瓶罐和明亮的铜火炉;不再那么像航空母舰了。实际上莱克特博士还拉出几个抽屉;在里面放上了鲜花;造成了花园里花枝低垂的效果。
他明白屋子里花朵已经太多;却还得增加些花让它恢复正常。太多是太多;但是再加上一些反而恰到好处了。他为餐桌安排了两处鲜花:银盘里是一座牡丹的小山;白得像雪球糖。还有高高的一大蓬爱尔兰铃兰、荷兰鸢尾和鹦鹉郁金香;遮去了餐桌的很大一部分;造成了一种温馨的环境。
餐盘前摆满玻晶杯碟;仿佛小小的冰雪风暴。但是浅银盘还在加热器里;准备到最后时刻使用。
第一道菜要在桌上准备;因此他安排好了酒精炉、长柄炖锅、调味酱盘和煎炸盘、香料和尸解锯。
他出去时还可以弄到更多的鲜花。他告诉克拉丽丝·史达琳他要出去;史达琳并没有不安。他建议她睡一觉。
第六部长勺(2)
第九十八章
杀人事件后的第5天。巴尼刮完胡子;差不多已到了上班的时候。他正往面颊上拍酒精;听见有脚步声上楼来了。
坚定的敲门声。玛戈·韦尔热站在门口;手上有一个大手袋和一个小背包。
〃嗨;巴尼。〃玛戈一副疲惫的样子。
〃嗨;玛戈;请进。〃
他把她让到厨房里的一把椅子上坐下。〃来杯可乐吗?〃建议一出口他就想起科德尔是头撞在冰箱上死的;很觉后悔。
〃不用了;谢谢。〃她说。
他跟玛戈隔着桌子坐下。她像个健美锻炼对手一样望了望他的胳臂;然后看了看他的脸。
〃你好吗;玛戈?〃
〃我觉得不错。〃她回答。
〃看来你倒是可以无忧无虑;我是说;从我读到的情况看。〃
〃有时我会想我们谈过的话;巴尼。我觉得也许什么时候会得到你的什么消息。〃
他猜测着她那锤子是在手袋里还是在背包里。
〃你能得到我的消息的唯一可能是;也许有时我想知道你的情况如何;如果没有问题的话。玛戈;你在我这儿没事。〃
〃需要考虑的不过是些遗留问题;你知道。我倒没有什么要隐瞒的。〃
于是他明白她的精子已经到手。她们要是怀了孕需要宣布;就得担心巴尼捅漏子了。
〃我认为韦尔热的死是上帝的礼物;对此我并不讳言。〃
她说话的速度告诉巴尼她在积聚着力量。
〃也许我想喝杯可乐。〃她说。
〃我在给你取可乐之前先让你看个东西。相信我;我能让你放心;而且不用你破费。只一会儿功夫;等一等。〃
他从柜台上的工具箱里取了一把螺丝刀;取时身子可以侧对玛戈。
厨房墙壁上有两个像是断路器盒子的东西。实际上;在这旧楼里;一个已经替代了另一个;现在只有右边的一个还在使用。
巴尼来到了配电箱边;这时他只好背对着玛戈了;可他立即打开了左边的配电箱;那箱子门里贴有镜子。玛戈的手伸进了大手袋;伸进去却没有拿出来。
巴尼取下了四颗螺丝钉;把断了电源的断路器板子捧了出来。板子后面的墙壁里是一个空当。
巴尼小心翼翼伸进手去;取出了一个塑料袋。
他取出塑料袋里的东西时;听见玛戈长出了一口气。那是一个有名的残忍的面甲……是在州立巴尔的摩犯罪精神病人医院里为了不让莱克特博士咬人给他戴上的。这是他所收藏的莱克特博士纪念品宝藏里最有价值、也是最后的一个。
〃哇!〃玛戈说。
巴尼在灯光下把面甲倒扣在桌面的一张蜡纸上。他知道莱克特博士从不曾被允许清洁自己的面甲;面甲口部内侧的干唾液结成了片;皮带连接面甲的地方有三根头发也被卡住连根拔了下来。
他瞟了玛戈一眼;玛戈暂时没问题。
巴尼从厨房架子上取下了一只小塑料箱;里面装着棉签、消毒水、纱布和干净瓶子。
他用根蘸湿的棉签非常仔细地擦下了唾液片;放到一个丸药瓶里;又把那几根头发从面具上扯下来;放进了第二个瓶子。
他用拇指在两张胶纸的黏着面上摁了摁;每次留下一个清晰的指纹;再用这两张胶纸把两个瓶盖贴紧在瓶子上;装在小袋子里;递给了玛戈。
〃假定我遇见了麻烦而且又昏了头;想把问题往你身上推……假定我为了否定对我的什么指控;对警察捏造了你的什么故事;这儿就是你的物证。它说明我至少参与了谋杀梅森·韦尔热;或者他就是我一手杀的。至少我为你提供了DNA。〃
〃在你告密之前你可能会得到豁免。〃
〃同谋罪可能豁免;但参与一桩大肆炒作的谋杀却豁免不了。他们可能会答应让我在同谋上得到豁免;但到确认我参与了杀人之后就不会客气了;我这辈子就完了。这东西现在就捏在你手里。〃
巴尼对此没有把握;但认为能起作用。
任何时候有了必要;玛戈都可以把莱克特博士的DNA栽到巴尼的身上去。这一点他们俩都知道。
她用她那屠夫式的明亮蓝眼睛望着他;好像望了很久。
她把背包放到桌上。〃里面是一大笔钱;〃她说;〃足够让你看到世界上每一幅弗美尔的画;周游一圈。〃她快活得似乎有点晕眩;不大正常。〃富兰克林的猫还留在车上;我得走了。富兰克林出院的时候;他跟他养母、姐姐雪莉、一个叫瘦高个儿的人;还有天知道什么人要到麝鼠农庄来。为了弄回那只倒霉的猫我花了50美元。其实它就在富兰克林老住处隔壁的一家住着;换了个名字。〃
她并没有把塑料袋放进钱包;却用空手提着。巴尼估计她是不愿让他看见她在挎包里准备的另一手。
到了门口巴尼说:〃你觉得还可以吻我一下吗?〃
她踞起脚尖飞快地吻了一下他的嘴。
〃这就可以了。〃她一本正经地说。她下楼时楼梯在她的重压
小说推荐
返回首页返回目录