《契诃夫1896年作品》第21章


銎胀ǖ拇甯尽A硗庥幸换亍。彩窃绯浚颐谴铀锢滩队愕穆ㄗ樱颖叩牧骱鋈话岩豢趴糯笏槿鞯轿颐巧砩希颐蔷托ζ鹄础?br />
……
大贵族街上我们的家里已经一片漆黑了。我爬过围墙,照从前的办法,从后门走到厨房里去取一盏灯。厨房里没有人。
火炉旁边有一只茶炊发出咝咝的声响,正在等待我父亲。我想,“现在谁给父亲倒茶呢?”我举着灯,走进那间小屋,用旧报纸铺在地上,权充床铺,躺下来。墙上的钩钉照旧严厉地瞧着我,它们的影子闪闪烁烁,天很冷。我好象觉得姐姐马上就会走进来,给我送来晚饭,可是立刻想起她在害病,躺在萝卜家里,于是我觉得奇怪:我怎么会爬过围墙,躺在这冰冷的小屋里。我的神志混乱起来,我看见了种种乱七八糟的景象。
门铃响了。这是我从小就熟悉的铃声:先是铁丝擦着墙沙沙地响一阵,然后厨房里响起短促悲凉的铃声。这是父亲从俱乐部回来了。我站起来,向厨房走去。厨娘阿克辛尼雅看见我,把两只手一拍,不知什么缘故哭起来。
“我的亲人!”她小声说。“亲爱的!啊,我的天!”
她由于兴奋而不住地用两只手揉搓她的围裙。窗台上放着几只容量四分之一维德罗①的瓶子,里面装着泡有浆果的白酒。我给自己斟了一茶杯酒,一口气喝完,因为我渴得很。阿克辛尼雅刚刚擦过桌子和凳子,厨房里弥漫着一股由喜爱整洁的厨娘所掌管的明亮、舒适的厨房里常有的那种气味。从前,在我们童年时代,这种气味和蟋蟀的叫声总是吸引我们这些孩子到这儿厨房里来听故事,玩“国王”。……“克列奥帕特拉在哪儿?”阿克辛尼雅屏住呼吸,急急忙忙地小声问。“你的帽子在哪儿,少爷?听说你的媳妇到彼得堡去了?”
她早在我母亲在世的时候就来我家做事,从前给我和克列奥帕特拉在木盆里洗过澡,现在依她看来,我们仍旧是孩子,必须开导才成。足足有一刻钟工夫,她把她的种种想法,把一个老仆人在我们没有见面的这段时期里,在宁静的厨房里,经过深思熟虑想出来的主意向我和盘托出。她说,我们可以逼医师跟克列奥帕特拉结婚,只要吓他一下就成,又说如果好好写一份呈文,主教就会解除他的第一次婚姻,还劝我最好瞒住我的妻子悄悄把杜别奇尼亚卖掉,把钱存在银行里,写上我的名字。她还说,如果我和姐姐在父亲面前跪下来,苦苦哀求,他也许会原谅我们,又说我们应该向圣母祈祷。……“好,去吧,少爷,跟他去谈一谈吧,”她听见父亲的咳嗽声,说。“去吧,去谈一谈,鞠个躬,你的脑袋不会掉下来的。”
我就去了。父亲坐在书桌边,正在画一个别墅的草图,那别墅有哥特式的窗子和一个低矮而宽阔、有点象消防队的了望台那样的塔楼,这是一张非常死板、平庸的草图。我走进书房,在正好可以看见那张图纸的地方站住。我不知道为什么来找父亲,可是我至今还记得我一看见他瘦削的脸、他的红脖子和墙上他的影子,我就恨不得扑过去,搂住他的脖子,照呵克辛尼雅要我做的那样,跪在他的面前。可是我一看见那座有哥特式窗子和低矮而宽阔的塔楼的别墅,就忍住了。
“晚上好,”我说。
他望了我一眼,立刻低下眼睛去看那张草图。
“你有什么事?”过了一会儿,他问。
“我是来告诉您:姐姐病得很重。她快要死了,”我声音低沉地补了一句。
“是啊,”父亲叹口气说,摘下眼镜,把它放在桌子上。“你种什么就收什么。你种什么,”他又说一遍,离开书桌站起来,“就收什么。我请你回想一下:两年前你来见我,就在这个地方,我请求过你,要你迷途知返,我提醒你,不要忘记义务和荣誉以及你对祖先所负的责任,我们必须神圣地保持祖先的传统。你听了我的话没有呢?你不顾我的忠告,继续坚持自己的错误观点。这还不够,你又把你姐姐引到你的迷途上去,促使她丧失道德和廉耻。现在你们俩都倒霉了。是啊,你种什么就收什么!”
他一边说,一边在书房里走来走去。大概他以为我是来请罪的,他在等我为我自己和我姐姐讨饶。我觉得全身发冷,我颤抖,好象害了热病似的,我说话声音嘶哑,十分费力。
“我也请您回想一下,”我说,“就在这个地方我也请求过您,要您了解我,要您仔细想想,一块儿来解决这个问题;我们应当怎样生活,为什么生活?您在回答的时候却谈祖先,谈那位写诗的祖父。刚才我告诉您,您那唯一的女儿已经病危,您又谈祖先,谈传统。……您这么大年岁,离死已经不远,在世上只能再活五年或十年,却还是这样的轻率!”
“你到这儿来干什么?”父亲厉声问道,听我责备他轻率,显然感到气恼。
“我不知道。我爱您,我感到说不出的难受:我们彼此间的距离那么远。所以我来了。我还爱您,可是姐姐已经跟您彻底决裂了。她不能原谅您,永远也不会原谅您。一提起您的名字,就会引起她对过去,对生活的憎恶。”
“这是谁的错呢?”父亲叫道。“这是你的错,混蛋!”
“好,就算是我的错吧,”我说。“我承认我在许多方面有错,然而,为什么您的生活,您认为我们也必须照这样过的生活,是那样的乏味,那样的平庸呢?为什么您三十年来所盖的这些房子里,没有一个人能教导我们应该怎样生活才不会犯错误呢?全城连一个正直的人也没有!在您这些房子,这些该死的窝里,母亲和女儿们被折磨至死,孩子们受虐待。……我那可怜的母亲啊!”我绝望地接着说。“可怜的姐姐!人必须用白酒,用纸牌,用诽谤来麻醉自己,谄媚逢迎,假仁假义,或者画上几十年的图样,才能不发现所有隐藏在那些房子里的惨状。我们这座城已经存在了几百年,在这几百年里它没有为祖国献出一个有用的人,一个也没有!凡是稍稍带点生气的、稍稍发出点亮光的东西在萌芽时期就统统被你们扼杀了!这座城只培养小店主、酒馆老板、办事员、教士,这是一座无用的、没益处的城,即使它忽然陷进地底下去,谁也不会觉得可惜。”
“我不要听你的话,混蛋!”父亲说,从桌子上拿起一把尺子来。“你喝醉了!你醉成这样,居然还敢来见你的父亲!我最后一次告诉你,而且要你把这话转告你那不顾廉耻的姐姐:你们休想在我这儿得到任什么东西。我已经把不听话的孩子从我的心里撵走了,如果他们由于不听话,由于顽固而吃苦,我并不怜惜他们。你从哪儿来,就滚回哪儿去!无论上帝为了你们怎样惩罚我,我也要温顺地忍受这种考验,我象约伯②一 样会在痛苦和持久的工作中找到安慰。在你没有改邪归正以前不准你跨进我的门坎。我是公正的,所有现在我说的话都对你有益,如果你希望自己好,你就该终生记住我对你以前说的和现在说的话。”
我挥挥手,走出去了。我不记得那天夜里和第二天我是怎样度过的。
据说我在街上走来走去,没戴帽子,摇摇晃晃,大声唱歌,顽皮的男孩成群结伙跟在我的背后,大声喊叫:“小利钱!小利钱!”
「注释」
①维德罗,俄国液量单位,1维德罗等于12。3升。
②据《圣经·约伯记》载,约伯是个忠实地奉行上帝旨意、接受上帝考验的人,《约伯记》中还讨论了善人在世受苦并非由于自己犯罪的哲理问题。
??
《我的一生——一个内地人的故事》二十
_生
二十
要是我有心给自己定做一个戒指,我就会选这样一句话刻在我的戒指上:“任何事情都不会过去”。我相信任何事情都不会不留痕迹地过去,我们所走的最小的一步路都会影响现在的和将来的生活。
我所经历的一切并没有白白地过去。我的巨大的不幸和我的耐性感动了市民们的心,现在他们不再叫我小利钱,不再嘲笑我,每当我走过市场,他们也不再往我身上泼水了。对于我做工人这件事,他们已经习惯,看到我这个贵族提着油漆桶,安装玻璃,他们也觉得没什么可奇怪的了。他们倒是乐意给我活儿干,我已经被人看做高明的工匠和继萝卜之后的最好的包工头了。萝卜虽然已经复原,虽然仍旧不搭脚手架就能够油漆钟楼的圆顶,可是已经没有力量再管工人的事了。现在我就代替他在城里奔波,找活儿干。我雇来工人,付清工资,然后解雇?
小说推荐
返回首页返回目录