thee gone; and e here no more。
nay; answered death; but till thou hast given me a grain of corn
i will not go。
but avarice shut her hand; and clenched her teeth。 i will not
give thee anything; she muttered。
and death laughed; and took up a black stone; and threw it into the
forest; and out of a thicket of wild hemlock came fever in a robe
of flame。 she passed through the multitude; and touched them; and
each man that she touched died。 the grass withered beneath her
feet as she walked。
and avarice shuddered; and put ashes on her head。 thou art
cruel; she cried; thou art cruel。 there is famine in the walled
cities of india; and the cisterns of samarcand have run dry。 there
is famine in the walled cities of egypt; and the locusts have e
up from the desert。 the nile has not overflowed its banks; and the
priests have cursed isis and osiris。 get thee gone to those who
need thee; and leave me my servants。
nay; answered death; but till thou hast given me a grain of corn
i will not go。
i will not give thee anything; said avarice。
and death laughed again; and he whistled through his fingers; and a
woman came flying through the air。 plague was written upon her
forehead; and a crowd of lean vultures wheeled round her。 she
covered the valley with her wings; and no man was left alive。
and avarice fled shrieking through the forest; and death leaped
upon his red horse and galloped away; and his galloping was faster
than the wind。
and out of the slime at the bottom of the valley crept dragons and
horrible things with scales; and the jackals came trotting along
the sand; sniffing up the air with their nostrils。
and the young king wept; and said: who were these men; and for
what were they seeking?
for rubies for a kings crown; answered one who stood behind him。
and the young king started; and; turning round; he saw a man
habited as a pilgrim and holding in his hand a mirror of silver。
and he grew pale; and said: for what king?
and the pilgrim answered: look in this mirror; and thou shalt see
him。
and he looked in the mirror; and; seeing his own face; he gave a
great cry and woke; and the bright sunlight was streaming into the
room; and from the trees of the garden and pleasaunce the birds
were singing。
and the chamberlain and the high officers of state came in and made
obeisance to him; and the pages brought him the robe of tissued
gold; and set the crown and the sceptre before him。
and the young king looked at them; and they were beautiful。 more
beautiful were they than aught that he had ever seen。 but he
remembered his dreams; and he said to his lords: take these
things away; for i will not wear them。
and the courtiers were amazed; and some of them laughed; for they
thought that he was jesting。
but he spake sternly to them again; and said: take these things
away; and hide them from me。 though it be the day of my
coronation; i will not wear them。 for on the loom of sorrow; and
by the white hands of pain; has this my robe been woven。 there is
blood in the heart of the ruby; and death in the heart of the
pearl。 and he told them his three dreams。
and when the courtiers heard them they looked at each other and
whispered; saying: surely he is mad; for what is a dream but a
dream; and a vision but a vision? they are not real things that
one should heed them。 and what have we to do with the lives of
those who toil for us? shall a man not eat bread till he has seen
the sower; nor drink wine till he has talked with the vinedresser?
and the chamberlain spake to the young king; and said; my lord; i
pray thee set aside these black thoughts of thine; and put on this
fair robe; and set this crown upon thy head。 for how shall the
people know that thou art a king; if thou hast not a kings
raiment?
and the young king looked at him。 is it so; indeed? he
questioned。 will they not know me for a king if i have not a
kings raiment?
they will not know thee; my lord; cried the chamberlain。
i had thought that there had been men who were kinglike; he
answered; but it may be as thou sayest。 and yet i will not wear
this robe; nor will i be crowned with this crown; but even as i
came to the palace so will i go forth from it。
and he bade them all leave him; save one page whom he kept as his
panion; a lad a year younger than himself。 him he kept for his
service; and when he had bathed himself in clear water; he opened a
great painted chest; and from it he took the leathern tunic and
rough sheepskin cloak that he had worn when he had watched on the
hillside the shaggy goats of the goatherd。 these he put on; and in
his hand he took his rude shepherds staff。
and the little page opened his big blue eyes in wonder; and said
smiling to him; my lord; i see thy robe and thy sceptre; but where
is thy crown?
and the young king plucked a spray of wild briar that was climbing
over the balcony; and bent it; and made a circlet of it; and set it
on his own head。
this shall he my crown; he answered。
and thus attired he passed out of his chamber into the great hall;
where the nobles were waiting for him。
and the nobles made merry; and some of them cried out to him; my
lord; the people wait for their king; and thou showest them a
beggar; and others were wroth and said; he brings shame upon our
state; and is unworthy to be our master。 but he answered them not
a word; but passed on; and went down the bright porphyry staircase;
and out through the gates of bronze; and mounted upon his horse;
and rode towards the cathedral; the little page running beside him。
and the people laughed and said; it is the kings fool who is
riding by; and they mocked him。
and he drew rein and said; nay; but i am the king。 and he told
them his three dreams。
and a man came out of the crowd and spake bitterly to him; and
said; sir; knowest thou not that out of the luxury of the rich
eth the life of the poor? by your pomp we are nurtured; and
your vices give us bread。 to to
小说推荐
- 女儿楼之石榴红
- 书名:女儿楼之石榴红作者:黑颜、楔子 越者渡书生背着一个沾染着泥土和青草痕迹的包袱脚步虚乏风尘仆仆地走在时隐时现的荒道上,喉咙渴得像是要冒烟了,腹中更是饥饿难耐。这一路走来人烟皆无,连讨口水喝的地方都没有。如果不是这条被野草荆棘湮没但还勉强能够分辨得出的野道给了他一线希望,他或许已经放弃,埋骨于这荒
- 最新章:第168章
- 石榴图
- 作者:亦舒第1章勤勤与母亲对坐良久,打不开僵局,气氛异常沉闷。文家为经济烦恼,已经很久很久,在勤勤记忆中,每当过年,父母亲就这么在书房对坐发呆。到最后,父亲会叹一口气站起来,取过外套出去想办法,回来的时候,问题有时可以解决,有时不能。待他去世之后,他坐过的位置,便留给勤勤。此刻轮到母女相对无言。勤勤
- 最新章:第31章
- 石榴裙
- 《石榴裙》作者:似川文案:痞气张扬温柔攻x高岭之花女装受盛崧x白涧泽1v1主受白涧泽是一朵真·高岭之花白白的皮肤,清冷的嗓音和眉眼,遥不可及的成绩,跟谁都保持着距离但他有两个秘密。一是他喜欢男生,二是他迷恋女装排雷1,攻受均非完美,请攻控and受控放过我吧…2,女装受,但受不娘作品标签:青春校园 甜
- 最新章:第30章
- 重生石榴花开
- 书名:重生石榴花开作者:晴月 一个二十八岁的当代白领穿越到了1976年,穿越到桃花村一个叫石榴的十五岁女孩身上,可怜她才到了那里,就成了孤儿,看她一个柔弱的小白兔,谁都想来占一点便宜,没有空间和金手指,面对恶劣的环境和各种心怀不轨的人,看她如何见招拆招,用智慧赢得美好人生、上架感言 上架感言 这是我
- 最新章:第333章
- 斗神天下(石榴)
- 作者:石榴斗气流行的修炼世界中,不屈服于命运的方南,意外的获得了一把据说是神秘强者留下的爱吹牛的牛叉小刀,在小刀器灵的帮助下,方南从斗士,斗师…斗宗,斗圣,斗神,一步一个脚印,一步一个台阶,踏着强者的尸骸,成为斗气大陆巅峰强者,洗刷了自己奴仆的身世之屈,铸就巅峰传奇,傲世群雄,笑傲斗气苍穹,天下舍我
- 最新章:第1415章
- 石榴裙下_喜了
- 《石榴裙下》作者:喜了【春去篇】文案:她扇了没出息“在外偷腥”的男发小一嘴巴,却被男发小的爱妻要扇回来一巴掌,冤吧。还有更冤的,结婚四年的男神老公,其实早已明娶暗占迎了两位妻,表面,她风光无限,是他唯一且珍爱的发妻,背地里,她老鼠过街,他“唯一且珍爱的妻”始终只有那位他永远的初恋…这是一场始乱终弃后
- 最新章:第519章
- 十二大陆(石榴)
- 作者:石榴裙下一个默默无闻的小子,意外加入了上古门派从此一生的命运就此转变。天界,魂界,冥界三界强者为我所用。征战四方,斩除妖孽。上古神器,大显神威。各方豪强,俯首称臣。继承最强武神元力,终究站在十二大陆最高峰。第一章重生谷“废物,难道你连劈柴的力气都没有吗?不是看你父亲的面子上我真一脚把你踹出去.
- 最新章:第866章
- 种下石榴等花开
- ]在线阅读书名:种下石榴等花开作者:槿远文案面对极品,榴爷豪情万丈的宣誓“从今天起,我要步步为营,稳扎稳打,牺牲色相,擅用厨艺,坚持勇敢前进不动摇,定要守住今天的革命成果”呵,她愿步步为营,那他便步步失守,以己为饵,诱她不舍放弃…爱情博弈,谁能完胜?不过是互相坠落而已。内容标签:都市情缘 情有独钟搜
- 最新章:第93章
- 石榴记(实体书版)
- 石榴记【第一章 阿榴『1.夜街』胡麻子的香油店打了烊,可门口的两盏灯还亮着,麻麻的光照着开封府最穷的一条街—榴莲街。一条破破烂烂的碎石子路油渍麻黑的,在灯下显出一种局促的逼仄。空气里到处都是一股油乎乎的味儿。但空气也偶尔会被风搅破,吹进一点夜气来,油乎乎的空气就像被捅破了个洞。但这时捅破它的不只是风
- 最新章:第15章