bidding。
so they made haste; and all that night they journeyed beneath the
moon; and all the next day they journeyed beneath the sun; and on
the evening of the day they came to a city。
and the young fisherman said to his soul; is this the city in
which she dances of whom thou didst speak to me?
and his soul answered him; it is not this city; but another。
nevertheless let us enter in。 so they entered in and passed
through the streets; and as they passed through the street of the
jewellers the young fisherman saw a fair silver cup set forth in a
booth。 and his soul said to him; take that silver cup and hide
it。
so he took the cup and hid it in the fold of his tunic; and they
went hurriedly out of the city。
and after that they had gone a league from the city; the young
fisherman frowned; and flung the cup away; and said to his soul;
why didst thou tell me to take this cup and hide it; for it was an
evil thing to do?
but his soul answered him; be at peace; be at peace。
and on the evening of the second day they came to a city; and the
young fisherman said to his soul; is this the city in which she
dances of whom thou didst speak to me?
and his soul answered him; it is not this city; but another。
nevertheless let us enter in。 so they entered in and passed
through the streets; and as they passed through the street of the
sellers of sandals; the young fisherman saw a child standing by a
jar of water。 and his soul said to him; smite that child。 so he
smote the child till it wept; and when he had done this they went
hurriedly out of the city。
and after that they had gone a league from the city the young
fisherman grew wroth; and said to his soul; why didst thou tell me
to smite the child; for it was an evil thing to do?
but his soul answered him; be at peace; be at peace。
and on the evening of the third day they came to a city; and the
young fisherman said to his soul; is this the city in which she
dances of whom thou didst speak to me?
and his soul answered him; it may be that it is in this city;
therefore let us enter in。
so they entered in and passed through the streets; but nowhere
could the young fisherman find the river or the inn that stood by
its side。 and the people of the city looked curiously at him; and
he grew afraid and said to his soul; let us go hence; for she who
dances with white feet is not here。
but his soul answered; nay; but let us tarry; for the night is
dark and there will be robbers on the way。
so he sat him down in the market…place and rested; and after a time
there went by a hooded merchant who had a cloak of cloth of
tartary; and bare a lantern of pierced horn at the end of a jointed
reed。 and the merchant said to him; why dost thou sit in the
market…place; seeing that the booths are closed and the bales
corded?
and the young fisherman answered him; i can find no inn in this
city; nor have i any kinsman who might give me shelter。
are we not all kinsmen? said the merchant。 and did not one god
make us? therefore e with me; for i have a guest…chamber。
so the young fisherman rose up and followed the merchant to his
house。 and when he had passed through a garden of pomegranates and
entered into the house; the merchant brought him rose…water in a
copper dish that he might wash his hands; and ripe melons that he
might quench his thirst; and set a bowl of rice and a piece of
roasted kid before him。
and after that he had finished; the merchant led him to the guest…
chamber; and bade him sleep and be at rest。 and the young
fisherman gave him thanks; and kissed the ring that was on his
hand; and flung himself down on the carpets of dyed goats…hair。
and when he had covered himself with a covering of black lambs…
wool he fell asleep。
and three hours before dawn; and while it was still night; his soul
waked him and said to him; rise up and go to the room of the
merchant; even to the room in which he sleepeth; and slay him; and
take from him his gold; for we have need of it。
and the young fisherman rose up and crept towards the room of the
merchant; and over the feet of the merchant there was lying a
curved sword; and the tray by the side of the merchant held nine
purses of gold。 and he reached out his hand and touched the sword;
and when he touched it the merchant started and awoke; and leaping
up seized himself the sword and cried to the young fisherman; dost
thou return evil for good; and pay with the shedding of blood for
the kindness that i have shown thee?
and his soul said to the young fisherman; strike him; and he
struck him so that he swooned and he seized then the nine purses of
gold; and fled hastily through the garden of pomegranates; and set
his face to the star that is the star of morning。
and when they had gone a league from the city; the young fisherman
beat his breast; and said to his soul; why didst thou bid me slay
the merchant and take his gold? surely thou art evil。
but his soul answered him; be at peace; be at peace。
nay; cried the young fisherman; i may not be at peace; for all
that thou hast made me to do i hate。 thee also i hate; and i bid
thee tell me wherefore thou hast wrought with me in this wise。
and his soul answered him; when thou didst send me forth into the
world thou gavest me no heart; so i learned to do all these things
and love them。
what sayest thou? murmured the young fisherman。
thou knowest; answered his soul; thou knowest it well。 hast
thou forgotten that thou gavest me no heart? i trow not。 and so
trouble not thyself nor me; but be at peace; for there is no pain
that thou shalt not give away; nor any pleasure that thou shalt not
receive。
and when the young fisherman heard these words he trembled and said
to his soul; nay; but thou art evil; and hast made me forget my
love; and hast tempted me with temptations; and hast set my feet in
the ways of sin。
and his soul answered him; thou hast not forgotten that when thou
didst send me forth into the world thou ga
小说推荐
- 女儿楼之石榴红
- 书名:女儿楼之石榴红作者:黑颜、楔子 越者渡书生背着一个沾染着泥土和青草痕迹的包袱脚步虚乏风尘仆仆地走在时隐时现的荒道上,喉咙渴得像是要冒烟了,腹中更是饥饿难耐。这一路走来人烟皆无,连讨口水喝的地方都没有。如果不是这条被野草荆棘湮没但还勉强能够分辨得出的野道给了他一线希望,他或许已经放弃,埋骨于这荒
- 都市言情
- 最新章:第168章
- 石榴裙
- 《石榴裙》作者:似川文案:痞气张扬温柔攻x高岭之花女装受盛崧x白涧泽1v1主受白涧泽是一朵真·高岭之花白白的皮肤,清冷的嗓音和眉眼,遥不可及的成绩,跟谁都保持着距离但他有两个秘密。一是他喜欢男生,二是他迷恋女装排雷1,攻受均非完美,请攻控and受控放过我吧…2,女装受,但受不娘作品标签:青春校园 甜
- 激情
- 最新章:第30章
- 石榴图
- 作者:亦舒第1章勤勤与母亲对坐良久,打不开僵局,气氛异常沉闷。文家为经济烦恼,已经很久很久,在勤勤记忆中,每当过年,父母亲就这么在书房对坐发呆。到最后,父亲会叹一口气站起来,取过外套出去想办法,回来的时候,问题有时可以解决,有时不能。待他去世之后,他坐过的位置,便留给勤勤。此刻轮到母女相对无言。勤勤
- 都市言情
- 最新章:第31章
- 石榴裙下_喜了
- 《石榴裙下》作者:喜了【春去篇】文案:她扇了没出息“在外偷腥”的男发小一嘴巴,却被男发小的爱妻要扇回来一巴掌,冤吧。还有更冤的,结婚四年的男神老公,其实早已明娶暗占迎了两位妻,表面,她风光无限,是他唯一且珍爱的发妻,背地里,她老鼠过街,他“唯一且珍爱的妻”始终只有那位他永远的初恋…这是一场始乱终弃后
- 都市言情
- 最新章:第519章
- 十二大陆(石榴)
- 作者:石榴裙下一个默默无闻的小子,意外加入了上古门派从此一生的命运就此转变。天界,魂界,冥界三界强者为我所用。征战四方,斩除妖孽。上古神器,大显神威。各方豪强,俯首称臣。继承最强武神元力,终究站在十二大陆最高峰。第一章重生谷“废物,难道你连劈柴的力气都没有吗?不是看你父亲的面子上我真一脚把你踹出去.
- 魔法玄幻
- 最新章:第866章
- 斗神天下(石榴)
- 作者:石榴斗气流行的修炼世界中,不屈服于命运的方南,意外的获得了一把据说是神秘强者留下的爱吹牛的牛叉小刀,在小刀器灵的帮助下,方南从斗士,斗师…斗宗,斗圣,斗神,一步一个脚印,一步一个台阶,踏着强者的尸骸,成为斗气大陆巅峰强者,洗刷了自己奴仆的身世之屈,铸就巅峰传奇,傲世群雄,笑傲斗气苍穹,天下舍我
- 魔法玄幻
- 最新章:第1415章
- 重生石榴花开
- 书名:重生石榴花开作者:晴月 一个二十八岁的当代白领穿越到了1976年,穿越到桃花村一个叫石榴的十五岁女孩身上,可怜她才到了那里,就成了孤儿,看她一个柔弱的小白兔,谁都想来占一点便宜,没有空间和金手指,面对恶劣的环境和各种心怀不轨的人,看她如何见招拆招,用智慧赢得美好人生、上架感言 上架感言 这是我
- 都市言情
- 最新章:第333章
- 石榴记(实体书版)
- 石榴记【第一章 阿榴『1.夜街』胡麻子的香油店打了烊,可门口的两盏灯还亮着,麻麻的光照着开封府最穷的一条街—榴莲街。一条破破烂烂的碎石子路油渍麻黑的,在灯下显出一种局促的逼仄。空气里到处都是一股油乎乎的味儿。但空气也偶尔会被风搅破,吹进一点夜气来,油乎乎的空气就像被捅破了个洞。但这时捅破它的不只是风
- 武侠修真
- 最新章:第15章
- 种下石榴等花开
- ]在线阅读书名:种下石榴等花开作者:槿远文案面对极品,榴爷豪情万丈的宣誓“从今天起,我要步步为营,稳扎稳打,牺牲色相,擅用厨艺,坚持勇敢前进不动摇,定要守住今天的革命成果”呵,她愿步步为营,那他便步步失守,以己为饵,诱她不舍放弃…爱情博弈,谁能完胜?不过是互相坠落而已。内容标签:都市情缘 情有独钟搜
- 都市言情
- 最新章:第93章