《书痴的爱情事件》第20章


直凰亩凉乃心柯季勐3啥眩墙扰煽朔濉疚鞑悸住っ筛缏砝づ煽耍?779…1813),美国军官和探险家。因征服从阿肯色河到洛矶山的地区而闻名。派克峰就是为纪念他而命名。】还要高大,而且要比派克峰有趣一千倍。鄙人也曾是个著名的目录读者,而且我可以证明,这一癖好曾以非同寻常的妄念攫住了我,其中最明显的是,它使我从心底里产生这样一种确信:一本书,只要我在一份目录上瞥见它的标题,并用铅笔在上面打个“×”,它实际上相当于就是我的了。
我记得,有一次我和梅休因法官及奥雷尔医生正在讨论查理一世努力逃出卡里斯布鲁克城堡的事。这时,一个分歧点产生了,我说:“先生们,我愿意参阅希利尔的《逃亡记》,而且我毫不怀疑本人的观点将得到这本权威著作的支持。”
然而,引用希利尔信手拈来,要找到他却困难许多。我在自己的藏书里搜索了三天,这种过度热心的结果是:我的藏书被翻得乱七八糟,一片狼藉。一切都是徒劳,我一心想要找到的这本书还是无踪无影。我最后想到,必定是把这本书借给某个人了,接下来,我又确信它是被偷了。
关于这本遗失的书,我再也没得到它的任何音信。而且,我几乎忘了这次事件,直到一天晚上(那是我和伙计们发生争论的整整两年之后),在我的橡木柜子的一个抽屉里,我偶然发现了一份1871年5月的萨斯兰书目。纯粹是鬼使神差,我打开了它,就好像幸运之神要关照它一样,我打开的那一页正好出现了下面这一条:
“g·希利尔:《查理一世从卡里斯布鲁克城堡逃亡记》;开本:八开,1852,布面,3/6。”
正对着这个条目出现了一个叉,是我的笔迹,一望便知:这正是我丢失已久的希利尔!我曾经打算买它并作了标记。但是,带着这样的决心并用铅笔打叉之后,这桩交易也就结束了。只不过,下决心买它就已经使我心满意足了,其效果跟真的买下了它并无不同。我认为——是的,我可以发誓——我已经买下了它,仅仅是因为我打算去买它。
在我们接下来的一次会晤中,我把此事对梅休因讲了。“这种经历亦并非绝无仅有,”法官说,“就拿我自己来说吧,可以说这是我的一种积习:在我读到的书目上对某些条目作出标记,然后,我就心满意足地走开了,确信那些书真的就是自己的了。”
“我常常碰到这样特征的病例,”奥雷尔医生说,“这种幻觉是被病理学家公认为很特殊的那种,效果最快的治愈方法是催眠术。就在去年,一位漂亮而优雅的女士愁眉苦脸地找到我。她眼泪汪汪地向我吐露:她的丈夫正处于精神错乱的边缘。她的陈述大意是这样的:那个不幸的家伙相信自己有一批为数甚巨的藏书,事实情况是,他藏书的数量顶多不过三百册左右。
“经过询问,我得知,n。m。(我这样称呼这位此种幻觉的受害者)经常阅读并标注书商的目录。进一步的研究发现,n。m。的叔祖(母亲这一支)曾经发明了一种不会飞的飞行器,而他的一位表兄,是一种标题为《十六比一,或穷人必读》的小册子的作者。
“‘夫人,’我说,‘对我而言已经很清楚了,你丈夫患的是书目癖。’
“至此,这个可怜的女人进入歇斯底里的状态,悲叹自己竟活着看见她心爱的人成为这种怪病的受害者,这种病是如此严重以至于要用一个希腊名。当她平静下来之后,我向她解释,这种疾病并不致命,而且很容易治好。”
“什么,坦白地说,”梅休因法官问道,“真的是书目癖么?”
“我很乐意简要地说明一下,”医生回答说,“你必须首先知道,每个健全人都拥有两副肠子,身体的肠子和智力的肠子,大脑即是后者。希波克拉底【希波克拉底,希腊名医,被称为医学之父。传统上认为他是《希波克拉底誓言》的作者。】(自他之后,医学科学的长进实在不怎么样,甚至超不过色诺芬两个斯塔德,或五个巴拉尚【斯塔德为古希腊采用的长度单位,约为185米。巴拉尚为古波斯的一种长度单位,约为5。6公里。】)——希波克拉底,我接着说吧,发现大脑所遭受的疾病与另外次一等的肠子所可能遭受的极为相同。
。。
那种叫书目癖的病(2)
“伽林【伽林(130?…200?),希腊解剖学家、内科医生和作家。他的理论奠定了欧洲医学的基础。】证实了这一发现,并且记录了一个病例(《病例手册》,第十一章,页318)。这一病例所展示的智力肠子的症状,和我们在阑尾炎病例中所发现的很相似。大脑用于工作的某些脑回恰如消化道的情形一样。所谓的‘第四层’,包含一些伸长的小单元或细胞核群组,散发至这一平面的右角,这些群组呈现出一个清晰的扇状结构。书目癖就是这个第四层的阻塞,因此这个扇状结构受到了损害不再能够让大脑镇静。也是因为这个原因,思考的连续性被中断了,正如消化力的连续性被阑尾炎所中断一样。”
“你对n。m。这一病例的治疗有效果吗?”我问。
“手到病除。”医生回答,“通过催眠,我把那些幻觉从他的理性中清除了出去,缓释了它们对非真实性物体的感知,使它们摆脱了无相应外因的感觉。这个病人很快就痊愈了,并且,虽然他解除护理已经三个月过去了,但病情并没有复发。”
作为一个社会阶层,书商们通常不鼓励他的顾客阅读别的书商的书目。推测起来,其原因大概是不想怂恿买主去购买另一卖方的货色。我的书商,在头脑和心灵的诸多美德上要胜过我所见过的所有其他书商。他养成了一个非常严谨的的习惯,就是不断销毁流入他店内的书目,以免得一些零散的副本可能落入一个总在搜猎的爱书人的手中,从而将他的注意力转移到了别的猎场上。过于泛滥的书目会带给它的受害人一些什么东西,这实在再明显不过了。《威尔·莎士比亚,一出喜剧》的作者经常向我坦白交待,一份书目是不是二十年前的旧书目,对他来说无关紧要——只要能从上面找到自己最爱细读的图书就行。我常听剧院经理哈姆林先生讲,他喜欢老书目要甚于新书目,个中原因,是因为在这些法定期限早在很久之前就已届满的老书目中能遇上便宜货。
梅休因法官是个已婚男人,因而有很好的机会研究性别方面的问题。他告诉我,书痴们的妻子总是将书目视为最有害的诱惑品,而在他们的丈夫这方面,应该也可以对这玩意儿随手丢弃。我曾经很不明智地当着梅休因夫人的面,谈及这个话题,这位值得尊敬的女士给出了这样的观点:有许多愚蠢地浪掷金钱的法子,用不着借助于书目的提示。我很想知道,假如天意注定我和凯普提薇蒂要携手漫步新英格兰生活的幽静小径,她是不是也持有这样的观点;假如伊苏尔特和我能领悟到可能已经发生的这些,她是否会永葆她青春的丰茂和甜蜜?对那颗永不安宁而又无比忠诚的灵魂,对于他的心血来潮和异想天开,范切内特是否会永远抱持同情?那颗灵魂曾在拉丁区悠悠荡荡痴迷于她的歌声,时间已经过去这么多年,以至于那歌声的记忆如今竟然像一种可怕回声的记忆。
把这样的冥想拿走!把蜡烛拿来,我善良的仆人,把它们排列在我的床头;甜蜜愉快的消遣在等着我,这儿有一大札书目我将与之亲切密谈。他们是来自老友们的信息:梅休因、萨斯兰、里比、欧文、赫特、戴维、贝尔、克劳福德、班斯、麦克勒格、马修斯、弗朗西斯、巴顿、斯克里布纳、本杰明,以及来自基督教国家每个角落的许多其他朋友。他们理应也必将得到我的尊敬——不仅如此,还将得到我热情的关注。我似乎有一次走进了老友们的商店,那儿满是财宝,耐心的挖掘将带来丰厚的酬赏。天哪,今夜我将是个怎样的挥霍者啊;便士、先令、泰勒、马克、法郎、美元、沙弗林【泰勒,德国十五至十九世纪所使用的一种银币。沙弗林,英国旧时使用的一种金币。】——它们在我看来并无不同。
于是,当我细数这一范围内的全部财宝之后,我梦中的书架上塞满了我为之心醉神迷的财富,那将是多么甜蜜:
于是我的书斋将专藏
尼迪诺迪的奇幻神魔,
包括无人书写的篇章
以及属于每人的大作。
。。
拿破仑的文艺复兴(1)

要是我打年轻的时候就开始搜集“拿破仑逸话
小说推荐
返回首页返回目录