《爱情故事》第4章


“埃克塞特是洠в腥瓝絷牭模职帧!薄?br />
“咳,我恐怕真不該來看你們的冰球比賽。” 
“你以為我打架是特地打給你看的么,爸爸?” 
“咳,這又不是什么好看的。” 
可是話得說回來,他心里的想頭又有誰能知道?奧利弗·巴雷特第二只是一座會走路、有時還會開口說話的拉什莫爾山1。簡直是個石面人。 
1拉什莫爾山在美國南達科他州腊皮德城郊的布拉克岭,那儿的岩壁上雕刻著華盛頓、杰斐遜、林肯和西奧多·羅斯福四位美國總統的巨型頭像。 
老石面人此刻也許又在那里一個勁儿自夸自樂了:看看我吧,今晚到這里來看球的哈佛觀眾少得可怜,而我卻是其中之一。我奧利弗·巴雷特第三,要管銀行、要管其它等等的大忙人一個,還是特地擠出了時間,到康奈爾看一場差勁透頂的冰球比賽來了。看這有多了不起。(言下之意是:為了誰呢?) 
觀眾又吼叫了,這次才真叫拼命狂吼了。康奈爾隊又攻進了一個球。他們領先了。而我卻還上不了場,還有兩分鐘得捱!我看見戴維·約翰斯頓滿臉通紅,怒气沖沖,朝我這邊滑來了。可是他連一眼也洠ξ铱矗途o貼著我沖了過去。我洠Э村e吧,他的眼里那真是淚水?我是說,這一仗雖說鍢素P,可是哭鼻子總不應該吧!不過再一想也難怪,我們的隊長戴維,一向是球呓^佳的:七年來,不論是在中學還是在大學,凡是他參加的比賽,從來就洠в休斶^一場。說起來競像個小小的傳奇故事呢。何況他今年是“大四”生了。更何況這場球又是我們的最后一場硬仗! 
這場球我們終于輸了個3比6。 
比賽結束以后,經x光透視,詳辔也'有骨折,于是理查德·塞爾策醫生就在我臉上足足縫了十二針。杰基·費爾特一直在醫務室里打轉,纏著這位康奈爾大學的校醫叨叨,說我的飲食有問睿f我要是能服用足量的膊恢劣跁浇翊蟪赃@樣大的苦頭、塞爾策醫生洠в欣硭瑢ξ覅s提出了嚴重的警告,說是我差點損傷了“眼底”(那是個醫學名詞),為謹慎計,最好一個星期不要打球。我謝了他。他走了,費爾特釘著他要再談談營養問睿哺顺鋈ァ:昧耍@下就剩我一個人了。 
我慢慢洗著淋浴,小心翼翼,不讓水沖著了我受傷的臉。奴佛卡因的麻醉作用漸漸不管事了,可是說也奇怪,我倒宁愿感到疼痛。因為你想想,我今天捅的婁于難道還不大嗎?我們把冠軍丟了,大家一直那么好的咂@一下全砸了(我們一些“大四”生都是四年來從洠л斶^一場球的),連戴維·約翰斯頓的好咂餐炅恕1M管過錯也許并不完全在我,然而當時我卻覺得仿佛事情都該由我負責似的。 
更衣室里一個人影也洠в小4蠡锒欢ǘ家呀浬掀嚶灭^了。大概他們誰也不想見我、誰也不想跟我講話了吧。我忍著嘴里這股苦得要命的味儿——我心中難過得連嘴里都覺得有股苦味了——收拾好衣物,往外走去。紐約州北部的荒野上寒風凜冽,盤桓未去的哈佛球迷寥寥可數。 
“臉傷得厲害嗎,巴雷特?” 
“洠栴},謝謝你,唐克斯先生。” 
“你恐怕應該來一塊牛排呢,”響起了另一個熟悉的聲音。說這話的是奧利弗·巴雷特第三。叫人用這种古方來治打模У难劬Γ保@話也真只有他才說得出來。 
1是指在打模У难劭羯腺N一塊生牛排。 
“謝謝你,爸爸,”我說。“醫生已經給治過了。”我還指了指塞爾策醫生在縫十二針處給我數上的紗布塊。 
“我是說讓你吃牛排呢,孩子。” 
吃晚飯時,我們照例又作了一次話不投机的談話。這一套永遠循環不息的談話,每次總以“你這一陣子過得怎么樣啊?”開頭,以“有什么事要我幫忙嗎?”結束。 
“你這一陣子過得怎么樣啊,孩子?” 
“很好,爸爸。” 
“臉上疼嗎?” 
“不疼,爸爸。” 
其實傷口這會儿已經疼得要命了。 
“我想下星期一讓杰克·韋爾斯給你看一看。” 
“不必了,爸爸。” 
“他是一位專家——” 
“康奈爾的校醫也未必就是獸醫。”我這樣說,為的是想殺一殺父親照例只相信專家名醫之類“權威人士”的那股勢利勁儿。 
“真是不幸啊,”——我听到奧利弗·巴雷特第三這句話,起初還以為他說了句幽默話呢——“看你傷成這模樣,簡直人不像人樣了。” 
“是的,爸爸。”(我是不是還應該嘻嘻一笑?) 
可是接下來再一想;我父親這句蹩腳的俏皮話莫非是一种含蓄的責備,對我今天在冰場上的舉動有譴責之意? 
“你的意思也許是說我今儿晚上的表現活像一頭野獸吧?” 
看他的表情,似乎我開口一問倒使他覺得相當高興。不過他只是回答了一句:“提到獸醫的可是你。”話說到了這個地步,我就決定埋頭研究菜單,不再搭髒了。 
上了主菜以后,老石面人照例又發表了一通他那种簡單化的說教,回想起來(我實在不大愿意去回想),這一回他論的是胜敗之道。他指出,我們已經把冠軍給丟了(你很了解情況嘛,爸爸),但是球賽球賽,真正重要的畢竟不是贏球,而是比賽。他的話听起來似有在解釋奧邥拇髸谥贾樱乙庾R到這只是個開場白,接下來他就要大談其區區“艾維聯”冠軍又何足道哉了。但是我不打算讓他把話頭轉到奧邥先ィ晕艺绽唤o他必要的回答:“是的,爸爸,”此外便一言不發。 
我們把那老一套的話睿家灰稽c到,中心總是老石面人所念念不忘的那個無聊主睿何业那俺獭!?br />
“告訴我,奧利弗,法學院有消息嗎?” 
“說實在的,爸爸,要不要進法學院我還洠в凶鞒稣降臎Q定呢。” 
“我只是問法學院是不是已經作出正式的決定准備收你。” 
這又是一句俏皮話嗎?對父親這种絕妙的口才,我是不是應該報以一笑呢? 
“還洠в校职帧_€洠в邢ⅰ!薄?br />
“我可以給普賴斯·齊默曼打個電話——” 
“別!”我連想都洠耄⒖檀驍嗔怂脑挕!罢垊e這樣做,爸爸!” 
“不是去施加影響,”奧利弗·巴雷特第三一副十分剛正的樣子,“只是去問一問。” 
“爸爸,我要跟大家同時一起收到錄取通知。請千万別這樣做。” 
“對對,這個自然。那好吧。” 
“謝謝你,爸爸。” 
“再說,其實你錄取也不會有多大問睿彼盅a上一句。 
不知道為什么,我總覺得奧利弗·巴雷特第三連說句夸獎的話都有一种指責我的味道。 
“這也不一定,”我回答說,“他們那儿可畢竟洠в幸恢П蜿牎!薄?br />
我也不知道我為什么要這樣貶低自己。也許是因為故意要反其道而行之吧。 
“你還有別的特長呢,”奧利弗·巴雷特第三說,卻洠в凶鬟M一步的說明。(我看他也未必說得上來。) 
飯菜就跟談話一樣乏味,區別只有一點,就是:面包卷在端上來之前我就料得定是不新鮮的,而父親若無其事端到我面前來的會是什么話睿揖蛣e想料得到。 
“何況我們好歹總還有個和平隊1呢,”他這句話,就是大出冷門。 
1和平隊是60年代初美國成立的一個組織,搿畬儆趪鴦赵骸H蝿帐前岩恍笆苓^特別訓練”的美國人派往發展中國家,執行美國的“援助計划”。 
“什么?”我吃不准他這到底算是在發表意見呢,還是在提出問睿!?br />
“我看和平隊很不錯,你說呢?”他說。 
“這個嘛,”我答道,‘當然要比戰爭隊好吧。” 
這一下我們打成了平手。我不知道他的用意,他也摸不清我的心思。難道這就是他要談的話睿磕墙酉氯ゲ痪偷么笳勂涮煜麓笫禄蛘哒V領了嗎?才不會呢。你瞧,我怎么一時竟會忘了:我們最最基本的話睿墒冀K是我的前程。 
“你要是參加和平隊的話,我是決不會反對的,奧利弗。” 
“你要是參加的話我也不會反對的,爸爸,”我回答的口气之大方足可同他旗鼓相當。我知道我說的話老石面人反正是從來不听的,所以,看到他對我這句不太明顯的小小的挖苦話并無反應,我也不覺得奇怪。 
“可是你的同學呢,”他又接下去說,“他們的看法怎么樣?” 
“怎么?” 
“他們是不是覺得成立和平隊是他們生活中的一件大事呢?” 
我想父親准是像魚儿需要水一樣需要
小说推荐
返回首页返回目录