《枕草子》第34章


洠氲剑蟛厍鋮s抵掌而道:「可惡。卽然如此,今兒索性就是不走了!」
不知道他怎麼會聽得見的?真教人疑惑。
附裕В?br />
(1) 藤原正光。為藤原兼通知六男。長德四(九九八)年十月,為大藏卿(管理朝廷財務、偅龓熘L官)。
(2) 其人不明。
(二一九) 硯臺髒兮兮地積塵
硯臺髒兮兮地積塵,墨又邋遢研歪了一邊,模浟祟^的毛筆上套著筆蓋頭,這些都教人看了焦躁,
其他身邊的枺鳎砸嗖幌f,而婦道人家之心,尤其可見於所使用鏡子和硯臺了。
硯臺盒子四周積著塵,隨便亂扔在那兒,委實不足取。
至於男人,書桌上拭擦得清清爽爽,硯臺若非雙層者,最好是兩具分別各有盒子裝妥才好。
那金銀裝飾的漆盒,未必要刻意講究,但求雅致可也;墨啦、筆啦,樣式都要選取引人注目者,才夠情眨?br />
居然也有人認為:橫豎都是一樣,便任由墨漆的盒蓋子缺落了一隻,硯臺也只有研墨的部份勉強有些墨色,
其餘部分則一任灰塵落瓦縫(1),看來這輩子也彈不去那塵埃,竟然還在那上面注水,至於那青磁的瓶子(2),
瓶嘴已掉落,頸部又是到處龜裂有洞,簡直不像樣兒的,人家倒是蠻不在乎,還以示人前呢。
附裕В?br />
(1) 蓋指品伲涣贾哳惓幣_,故易裂,呈隙縫,致灰塵聚落其間也。
(2) 謂注水用器。
(二二○) 援引他人硯臺
援引他人硯臺,想練練字甚麼的。未料,那物主卻說:「請勿用那支筆。」
那種感覺,可真正教人不好受。要把筆擱下嘛,挺彆扭的,要繼續用下去嘛,又好像故意跟人家過不去。
其所以有此感受,實因為自己也深深有過同感之故。
別人用我的筆時,一言不發在旁邊看,有些人字寫得未必好,卻挺有興致,拿起我平素使慣的筆,
怪模怪樣地將筆根都浸泡到墨汁裏頭,於是乎,用平假名在細長型的盒蓋子上面亂寫 「甚麼甚麼」(1),
然後,又隨便擲筆,任由筆尖插進墨汁裏,真教人生氣!
但是,這種時候又未便發脾氣責備人家啊!
有時正坐在別人(2)面前,卻聽人說:「呀,好黯哪,坐過去點兒嘛。」也著實難堪。
又譬如去窺伺人家寫字,對方竟驚叫責怪,也同樣不好受;不過,此類事情,倒不會生在我所鍾情的人身上。
附裕В?br />
(1) 此段文字義未詳,今從小學館本裕Т嬉伞F渌姹救必藬刀挝淖郑H有歧異。
(2) 蓋謂寫字者。
(二二一) 信函雖未必是稀奇之物
信函雖未必是稀奇之物,卻稱得彌足珍貴。試想:千里迢遞在外的人,教人牽腸掛肚的,
不知那人兒可安然與否?而當其讀信之際,竟感覺彷彿那人就坐在對面一般,不是挺奇妙嗎!
又如將自己心裏頭想的事情寫了下來,雖然未必真能傳達於對方,卻也令人心滿意足。
倘使洠в行藕@種枺鳎恢獣倘巳绾螝饨Y心悶呢!
將心中千思萬想的許多事情細膩書寫傾訴於那人,便覺得一時鬱悶都獲舒洩;
而況,若能讀到覆函,實不啻有延年益壽之感(1)。此言真不虛。
附裕В?br />
(1) 「讀覆函,有延年益壽之感」,或為當時諺語,故有下文也。
(二二二) 河流
河流,以飛鳥川(1)為最佳。那淵深莫測不定,令人感到無常哀傷。
耳敏川(2),則又教人懷疑,到底聽清楚了什麼呀?真有意思。
音無河(3),則以其名曰無音,真是別出心裁的名稱,因而有趣的罷。
大井川(4)。泉河(5)。水無灒ǎ?)。勿告川(7)。
名取川(8),究竟有何評論呢?真想打聽一下。
細谷川(9)。七灒ǎ?0)。玉星川(11)。
天川,在這下界,居然也有哩(12)。
業平所詠的「七夕可宿」一歌,更添助情趣(13)。
附裕В?br />
(1) 在奈良縣高市郡。
(2) 在京都市。
(3) 在和歌山縣。
(4) 在京都府嵐山下。又稱大堰川,為紅葉拢亍?br />
(5) 在京都府,為木津川之上流。
(6) 在大阪府三島郡。
(7) 未詳。
(8) 在宮城縣。日語「名取」,音同「博取評論」,故有下文。
(9) 在岡山縣。
(10) 在京都府。
(11) 在陸奧地方。
(12) 在大阪府。以名為「天川」,而河在人間下界,故云。
(13) 歌見「古今和歌集,羈旅」,
業平所作:「為狩獵兮走天涯,今夕何夕身何處,七夕可宿兮天川湄。」
(二二三) 驛
驛站(1),以梨原(2)為佳。日暮驛(3)。望月驛(4)。野口驛(5)。山驛(6)。
曾聽一些感人的故事,又自己也經歷過一些感人之事,故而收集這個那個之間,
不禁百感交集起來。
附裕В?br />
(1) 原文作「馬屋」。為古時驛站,三十里設一驛,供道中換馬匹之所也。
(2) 在滋賀縣草津市。
(3)(4) 未詳。
(5) 原文無漢字,此逕取諧音字譯之。其地亦未詳。
(6) 未詳。 
(二二四) 岡陵
岡陵,以船岡(1)為佳。鞆岡(2),有細竹生長,故饒富情致。語岡(3)。人見岡(4),亦佳。
附裕В?br />
(1) 在京都市北區。
(2) 所在地未詳。
(3) 亦不詳,此無漢字,逕取諧音譯之。
(4) 在京都府葛野郡。
(二二五) 神社
神社,以布留神社(1)為佳。龍田神社(2)。花淵神社(3)。御廚神社(4)。杉御社(5),據說很臁灒H有意思。
任事明神,也予人可以信賴的感受。想到「有求必應」的傳說,便引人入勝。
蟻通明神(6),據說紀貫之曾奉詠「盼癒此患」,果然馬疾痊癒(7),真是神妙。這個蟻通的稱謂,不知可信否?
據說:「從前有一位皇帝,只愛護年輕人,令殺四十歲以上者,故而大家紛紛逃往外國遠處耄Р兀汲茄Y全無老人。
有個皇帝寵信的中將,係思懀ьH賢明的人,上有七十歲的雙親,他們擔憂:
『四十歲的人都不許有了,何況我們。。。。。。』中將乃是有孝心之人,
他說:『決不讓您們住到遠處去。一天不拜見一次,心裏就不安。』
於是夜夜秘密在家裏掘地造屋,使雙親居住其中,而經常往來會見,至於對朝廷和私底下,都謊報雙親失蹤。。。。。。。
那皇帝究竟為何如此?對於躲在家裏頭的人就不要去追究了嘛!真是可恨的時代啊。
卽然有子賢明如中將,那為父的,大概也是公卿大夫一類的人罷。
中將的父親固然是十分聰明博識,而中將本人雖然年輕,亦頗有才智多思懀В识实垡蕾嚿踔兀瑢櫺欧欠玻?)。
唐土的國君一直伺機想要騙這位皇帝,奪取國土,常常試以難睿l爭端。
有一回,送了兩根刨得光溜溜的二尺許長木棍來,發問:『這棍子的本末在哪一邊?』
皇帝根本無法鑑別,正苦惱困惑著。那中將不忍於心,便去雙親處請教:『如此這般』。
父親教以:『試赴河流,將木棍投入湍流之中,俟其旋轉之後,若是挺立起隨波而流,則當記為末卽可。』
中將參上,佯裝自己所知,便說:『來試試看罷。』
遂帶大家一齊出去,將木棍投入,而記挺立之一方為末,以之遣返為答;果然如此。(9)
復又送來五尺許長之蛇,看來完全一模一樣。問:『何者為雄?何者為雌?』亦無人可知,乃再由中將去請教其父。
父親告以:『並列兩隻,以細枝攪之,其尾部不動者,卽是雌。』卽依言在朝廷內試之,果然有一尾不動,便做記號送還(10)。
久之,唐土國君又遣人送來七曲之珠玉而中空左右有小口者,說道:『將絲線貫穿其間。此乃吾國人人均知之事。』
這恐怕連最最巧手的人都無能為力了罷。許多公卿殿上人之輩,以及世間所有的人都說:『不懂。』
中將只得又去『如此這般』請教一番。
『捉兩隻大螞蟻,在腰間繫上細線,再將粗一點的線聯結於細線之上,又在另一邊洞口塗抹蜂蜜。』父親如此說。
乃將此話轉報皇帝,並如言將螞蟻放入。那螞蟻聞到蜜味,果然很快就爬出了另一邊的洞口。
送還那個貫穿好線的珠玉後,唐土的國君才了解:日本乃是賢明之國,其後便也不再茫攘耍?1)。
皇帝以此中將乃是不可多得之人,遂問:『當如何報卿,賞何種祿位才好?』
中將回命:『無需賞臣任何官位。但請允准尋找失蹤之年老父母,使其居住於都城中。』
『是輕而易舉之事。』卽蒙皇帝許可,天下父母聽到此消息,莫不欣喜異常。而中將?
小说推荐
返回首页返回目录