《纳尼亚王国传奇:狮子、女巫、魔衣柜》第10章


“你谈谈图姆纳斯先生的情况吧。”露茜说,“他在哪儿?”
“嘘——”海狸说,“这儿还不是说话的地方,我必须带你们到一个可以交谈和吃饭的去处。”
现在除了爱德蒙以外,谁也不怀疑海狸了,每个人包括爱德蒙在内都很高兴听到“吃饭”这个词儿。所以,他们全都跟在这位新朋友后面急急忙忙地朝前走去了。海狸的速度快的令人吃惊,领着他们在森林里最浓密的地方走了一个多小时。正当大家感到疲惫不堪、饥饿难忍的时候,前面的树木变得稀疏了,地面的坡度也变陡了。向下没走几步,他们就走出了树林。头顶上是晴朗蔚蓝的天空,太阳依旧照耀着,举目四望,冰清玉洁,风光如画。
他们现在站在一个又陡又狭的山谷边上,要不是封冻,谷底准会是一条汹涌澎湃的大河。就在他们脚下,有一条水坝穿河而过。他们一看见水坝,就猛地想到海狸很会筑坝,而且他们几乎可以肯定,脚下的这条水坝就是这位海狸先生筑的。他们也注意到,它的脸上露出一种特别谦虚的表情,就像你去参观人家的一个园地或阅读人家写的一本书时,你所看到的园丁或作者本人常有的那种表情一样。苏珊说:“这条水坝筑的多好啊!”海狸先生这一次没有说“别做声”,却连声说:“只不过是个小玩意儿!只不过是个小玩意儿!它还没有全部完成呢!”当然,海狸这样说只是出于惯常的礼貌。
在坝的上游一侧,原来是个很深的水池,而现在一眼看去却是一片平坦的暗绿色的冰池。坝的下游一侧要低得多,结的冰更多,但不像上游那样平滑,全部冻成了泡沫的形状,现出波浪起伏的样子,原来,在河流结冰以前,河水过坝以后就是这样飞奔而下,溅起无数的浪花。坝的一侧在原先漫水和过水的地方现在成了一堵闪闪发光的冰墙,上面好像挂满了许多晶莹洁白的鲜花、花环和花冠。在大坝的中间,有一间十分有趣的小屋,样子就像一个巨大的蜂箱,这时从屋顶的一个洞中正冒出炊烟。所以你一看到它,特别是在肚子饿得咕咕叫的时候,你就会立刻想到已经有什么东西煮在锅里了,肚子就会饿得更慌。
这些是其他三个孩子看到的主要情景,而爱德蒙却注意到了别的东西。顺着这条河流往下不远的地方,还有一条小河,它是从另外一个小山谷里流出来和这条大河汇合的。爱德蒙抬头向那个山谷望去,看见有两座小山,他几乎能肯定,它们就是那天白女巫与他在灯柱那儿分别时指给他看的那两座小山。他想,那两座小山之间一定就是她的宫殿,离他大约只有一英里远,甚至还不到。他想起了土耳其软糖,想起了当国王(“我不知道彼得将会怎样喜欢这些东西呢?”他暗暗问自己),一个可怕的念头在他的头脑里产生了。
“我们马上就要到家啦,”海狸说,“看来我的太太正等着我们呢。好,我来带路,但是请大家小心点儿,不要滑倒。”
坝顶相当宽,上面完全可以走路,但是对人类来说,终究有些不便,因为上面覆盖着冰雪,另外,朝下看看,虽然结满了冰的水池是平坦的,但在另一侧,落差还很大,有些怕人。海狸先生领着他们成单行走到坝的中间。站在这里他们可以看到。沿着那条河流向上有一条很长的路,沿着河流向下也有一条很长的路。他们一到坝的中间,就到了那间小屋的门口了。
“我们回来啦,太太,”海狸先生说,“我找到他们了。他们就是亚当和夏娃的儿女。”说着,把他们全让进了屋。
露茜走进屋,立刻听到一种“咔嚓”“咔嚓”的声音,看到一个面容慈祥的海狸老妈妈。她嘴里咬着一根线,坐在角落里,正忙着踏缝纫机,那种“咔嚓”“咔嚓”的声音就是从缝纫机上发出来的。孩子们一进屋,她随即就把手中的活儿停了下来,起身迎接。
“终于把你们盼来啦!”她伸出两只满是皱纹的苍老的爪子说,“你们终于来啦!我做梦也没有想到我还能看到这一天!土豆煮在锅里,水壶已经响了,哎,海狸先生,你替我搞些鲜鱼回来才好哩!”
“行,我就去。”海狸先生说着,提了一个桶,就走出了屋子,彼得也跟着一起走了。他们越过结满冰的深池,来到一个地方,这里冰上有一个小窟窿,这是海狸每天用斧子凿开的。
海狸先生静悄悄地往洞边一坐(天这么冷,他似乎也不在乎),目不转睛地注视着洞里的河水,突然,他把爪子伸进水中,说时迟,那时快,它一下子就逮住了一条漂亮的鳟鱼①。就这样,他一连逮到了许多好鱼。
在海狸和彼得出去捕鱼的时候,两个女孩子帮助海狸太太把水壶灌满,收拾吃饭桌子,切面包,热菜,又从屋角的一个桶中替海狸先生舀出一大杯啤酒。最后,他们把煎鱼的锅子放到炉子上,倒进油烧热。露茜认为,海狸夫妇的家虽然完全不像图姆纳斯先生的窑洞,却也非常小巧舒适。室内没有书,没有画,两个墙洞便是他们的床,看上去就像轮船上倚壁而设的地铺一样。屋顶下面挂着火腿和一串串的洋葱,靠墙放着胶靴、油布、斧子、羊毛剪、铲、泥刀、和其他运灰泥的工具,还有钓鱼竿、鱼网和鱼篓。桌上的台布虽然粗糙,却很干净。
正当油锅嘶嘶响的时候,彼得和海狸先生拎着鱼回来了,这些鱼海狸先生已经在外面用刀剖开洗净。你们一定能想象到现捕的鱼放在锅中煎的时候味道有多美,肚子饿得咕噜咕噜叫的孩子们又是多么希望它们早点煎好,而在海狸太太说“我们马上就开饭”以前,他们已是饿得十分厉害了。苏珊把土豆滤干后又把它们放回炉口的空锅里去烤,露茜帮海狸太太把鳟鱼盛进盘中。这样,不到几分钟,大家就把凳子摆好,准备吃饭了(海狸家里除了放在灶边供海狸太太坐的特制的摇椅以外,都是三条腿的凳子)。有一罐子牛奶专门给孩子们喝(海狸先生只喝啤酒),桌子中间放着一大块深黄色的奶油,吃土豆的时候,奶油由各人随意自取。孩子们都认为——我也同意他们的看法——当你吃着半小时以前还活着,半分钟以前从锅里盛出来的鱼时,是没有任何食品能够和它比美的。鱼吃完以后,海狸太太出乎大家意外地从炉子里拿出热气腾腾的黏糊糊的果酱卷儿。同时,把水壶移到炉子上。所以孩子们吃好果酱卷以后,茶就已经准备好了。孩子们喝了茶,又把凳子往后移动了一下,靠墙倚着,心满意足地舒了一口气。
“现在,”海狸先生把空啤酒杯往旁边一推,把茶杯拿到面前说:“请你们等我抽袋烟,好吗?不用说,我们现在可以着手干我们的事了。天又下起雪来啦,”他抬头望了望窗外继续说道,”这就更好了,雪一下,就不会有人来找我们了;另外,如果有人想跟踪你们的话,他也发现不了你们的任何足迹。”
①鳟鱼:背部淡青略带褐色,侧线下部银白色,全身有黑点。 
.co
第八章饭后发生的情况
(//小|//说//网)
“现在,”露茜说,“请你告诉我们,图姆纳斯先生到底出了什么事?”
“啊,真糟糕。”海狸先生摇着头说,“那可是非常非常糟糕的事。毫无疑问,他是被警察带走的。这个情况我是从一只鸟儿那里探听到的,它亲眼看见他被他们带走的。”
“那么他被带到什么地方去了呢?”露茜问道。
“嗯,最后看到他们的时候,他们是朝北去的。大家都知道那意味着什么。”
“但是我们不懂啊。”苏珊说。海狸先生非常忧郁地摇了摇头说:“恐怕他们把他带到她的住所去了。”
“他们要拿他怎么样,海狸先生?”露茜喘着气问。
“唉,”海狸先生说,“这就难说了,凡是被抓去的能够出来的不多,全变成了石头雕像啦。据说,在她住的院子里,楼上,厅堂里都堆满了石头雕像。她把人们……”他顿了一下,继续颤栗着说,“通通变成石头了。”
“但是,海狸先生,”露茜说,“难道我们就一点办法也没有了吗?我是说我们应该想一切办法去救他。这是多么可怕啊,而且,不是为了我,他就不会遭这个罪。”
“孩子们,我并不怀疑,如果你们能有办法的话,你们可以救他的命,”海狸太太说,“但是,你们怎么能强行进入她的住所,再活着出来呢?”
“我们是不是可以用些计谋呢?”彼得说,“例如,我们打扮成小贩或旁的什么人,或者注意好了,等她不在家时,偷?
小说推荐
返回首页返回目录