《城堡里的男人》第34章


“好的。”赖斯说,
“请稍候,领事。”有些咔嗒咔嗒的干扰声,接着就听到另一位女话务员的声音。
“是的,我是外线总机,找旧金山德国领事H·赖斯的电话已经接通。”
“请稍候,”停了很长时间,此间赖斯继续用另一只手翻看他的邮件,克罗兹·冯·米里懒洋洋地看着他。
“领事先生,对不起让你久等,”一个男人的说话声,赖斯血管里的血突然凝固了。赖斯听到一个浑厚的有教养的他所熟悉的男中音,“我是戈培尔博士。”
“是的,部长阁下。”克罗兹·冯·米里站在赖斯对面露出了微笑,嘴巴微张着。
“海德里希将军刚才要我打电话告诉你,在旧金山有一个德国反间谍机关的代理人在那儿,他叫鲁道夫·韦格纳。你要和警方通力合作注意他。没时间告诉你细节。让你的办公室安排一下。”
“我明白,部长阁下。”赖斯说。
“再见,领事。”德国部长挂断了电话。
克罗兹·冯·米里目不转睛地看着赖斯放下了电话:“我是对的吧?”
赖斯耸耸肩说:“不用争论。”
“给我们开一份批文,把这个韦格纳强制性地送回德国。”
赖斯拿起笔,写了份批文,签上名递给党卫军的头头。
“谢谢,”克罗兹·冯·米里说,“现在,日本当局打电话,抱怨……”
“没准他们会。”,
克罗兹·冯·米里看着他说:“他们会的。我们把韦格纳逮住十五分钟之内他们就会找你。”他露出了开玩笑过头的粗俗的样子。
“这里没有四重奏小提琴家。”赖斯说。
克罗兹·冯·米里没做声。“今早我们给他些时间,现在准备好了。你可以告诉日本人他是个同性恋者,一个伪币制造者,或者其他的什么玩艺,他是要抓的重犯,不要说他是政治犯。你知道,他们对百分之九十的国家社会主义的法律不承认。”
“这我知道。”赖斯说,“我知道怎么做。”他觉得有些不耐烦,有一种上当的感觉。他自言自语像平常一样,改变态度和元首府联系。狗杂种。
他几乎还在不停地打抖,接戈培尔博士电话,是这么回事吗?是对大人物的敬畏,还是不满的情绪?这些该死的警察,他们总是胜一筹。他们可以让戈培尔为他们做事,他们统治着德国。
可我能干什么呢?别人又能怎么样?
他想,还是顺从吧,最好是合作。没有时间和他对着干。他回去后可以得到他想得到的任何东西,甚至包括解雇和他作对的人。
“我知道了,”他大声说,“你没有夸张这件事的重要性。警察先生,显然德国安全部门要根据你的快速侦察,判定他是问谍,还是叛徒,抑或是别的什么。”他慢慢地用些奉承的词语来表达他的意意思。
不管怎样,克罗兹·冯·米里显得很高兴:“谢谢你,领事。”
“也许你救了我们所有的人。”
克罗兹·冯·米里有点沮丧地说:“是啊,我们还没逮住他,让我们等等看。我希望电话马上就过来。”
“我来对付日本人。”赖斯说,“我知道的,我有丰富的经验来应付他们的抱怨。”
“不要拖延时间,”克罗兹·冯·米里插话说,“我得这么想。”显然元首府的电话让他伤脑筋,这会儿他也感到了压力。
那家伙可能会逃跑,其代价就是丢掉饭碗。雨果·赖斯掂量着,你我的饭碗——我们俩随时都会被赶到大街上去。都一样没有任何保险。
其实,他认为兴许能够清楚地看到你工作上的绊脚石,还是比较幸运的,警察先生,某些反面的东西不一定就会被阻止。比如说,当日本人来到这里抱怨,我可能会设法给他们一些暗示,说汉莎航空公司的飞机已经把那小子运走了……或者阻止他们,用戏弄的办法使他们受到更大的伤害,装出一脸轻篾的假笑一说德国在和他们逗乐,别对这青年人太认真,很容易刺痛他们。如果他们气得要命,他们会直接找戈培尔。
有各种可能性。只要没有我的积极配合,党卫军很难把那个家伙带出美国西海岸,假如我正好击中要害……
我最恨那些使我改变主意的人。赖斯男爵暗自思量,这就使我他妈韵很不舒服。会使我很紧张,睡不着觉。一旦我睡不好觉就不能很好地工作。所以我希望德国能正确处理这个问题。如果这个下等的巴伐利亚人回国后,为这件事匿名向盖世太保写报告,那么不论白天还是晚上我都会感觉舒服多了。
问题是没有时间,每当我打算决定怎么做的时候……
电话响了。
这次克罗兹·冯·米里伸手去接电话,赖斯没有拦他。
“喂!”克罗兹·冯·米里对着话筒说。他听话时有一阵寂静。
赖斯琢磨着,弄好了?
但党卫军头儿把话筒递给他说:“找你的。”
赖斯内心释然地接过电话。
“是个小学老师,”克罗兹·冯·米里说,“想让你为他们上课提供一些奥地利风景画片。”
快到早上11点钟,罗伯特·奇尔丹关上店门,动身步行到保罗·柏冈先生的商场办公室去。
幸运得很,保罗手边没事。他非常礼貌地欢迎奇尔丹,递给他一杯茶。
“我只打扰你一会儿。”他俩都喝了口茶以后,奇尔丹说。
保罗办公室虽然不大。陈设简单,但很现代,墙上有幅名画,莫凯的虎,一张13世纪后期的杰作。
“我见到你总是非常开心,罗伯特。”保罗以一种敬而远之的语气说话。
或许这只是他的想象,奇尔丹低头认真地打量着茶杯。表面上很友好,其实奇尔丹感觉到了一种变化。
“你的妻子,”奇尔丹开口道,“对我送的不成样的礼品很失望吧,我可能冒昧了。因为这些东西是新产品还没试用过,正如我向你解释的那样,我随手拿来给你时,还没最后正式验收,至少是没经过专家验收。当然你和贝蒂在这方面的鉴赏力比我强。”
保罗说:“她并不失望,罗伯特,我还没把那些珠宝首饰给她。”他走向办公桌,拿出一只小白盒子,“它还放在办公室里。”
奇尔丹认为他清楚。是个聪明人,他告都不告诉他妻子。没什么可说的,现在奇尔丹明白了。但愿他不要来指责我,指责我想勾引他妻子。
奇尔丹心里想,他会毁了我。他脸上静如止水,继续慢条斯理地喝茶。
“哦?”他非常温和地说,“很有趣。”
保罗打开盒子,拿出胸针,仔细地打量着。他还拿到灯光下,翻来覆去地看。
“我很冒昧地把这些东西拿给我的商业同行们看了。”保罗说,“这些人和我一样都是对美国古玩有艺术趣味的人,也是真正对工艺品有鉴赏力的人,”他盯着奇尔丹说,“当然,他们当中没有人以前看过这些东西。如你解释的那样,这些现代产品还不为人所知。我也这样认为,你是惟一的代表。”
“是的,是这么回事。”奇尔丹说。
“你想听听他们的反应吗?”
奇尔丹点点头。
“那些人,”保罗说,“觉得好笑。”
奇尔丹不吭气。
“当然,后来我也笑了,你是看不见的。”保罗说,“那天你来给我看这个。为了让你保持镇定,我隐藏了那份兴趣,无疑你还记得,我当时的反应多多少少是不够明朗的。”
奇尔丹点点头。
保罗继续研究那枚胸针:“人们很容易理解这种反应。这是块金属,把它熔化成没有形状的玩艺。它什么也不是。它也没有什么有意识的设计,它是难以言状的。人们会说,它是失去形状的一个实体。”
奇尔丹又点点头。’
“然而,”保罗说,“我花了几天时间来研究它,不为什么逻辑的理由,我觉得是一种情感的喜好。我会问为什么是那样的呢?但我现在不会像做德国心理学试卷那样用心去钻研那枚小胸针。可我还是看不出它的形状。它可能带一点‘道’的特征,你明白吗?”他提醒奇尔丹,“它是平衡的。这枚胸针内里的力量是稳定的,是静止的,如此说来,这个物体和宇宙和平共处。它从宇宙中分离出来,因此它要设法达到内在的平衡。”
奇尔丹又点点头,研究着那枚胸针。但保罗不理他了。
“它没有和谐,”保罗说,“它不可能有,但……”他用指尖碰了碰胸针说,“罗伯特,这个物体有‘无’。”
“我相信你是对的。“奇尔丹说,一边拼命想“无”是什么。它不是日语词汇,是中文,他认定是一种智慧,或者理解。不管怎么说,“无”有相当好的意思。
“那个工匠的双手,”保罗说,“有?
小说推荐
返回首页返回目录