《人到底是什么》第23章


岂能象个瓠瓜?光挂在那里而不让人吃呢?”
原文】子曰:“由也,汝闻六言六蔽矣乎?”对曰:“未也。“居,吾语汝。好仁不好学,其蔽也愚;好智不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也贼;好直不好学,其蔽也绞;好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。”
译文】孔子说:“仲由啊,你听说过六种品德六种弊病吗?“没有。“坐下,我对你说。好仁不好学(做人的学问),弊病是愚蠢;好智不好学,弊病是放纵任性;好信不好学,弊病是害人害己;好直不好学,弊病是尖刻刺人;好勇不好学,弊病是捣乱闯祸;好刚不好学,弊病是狂妄。”
原文】子曰:“小子,何莫学夫诗?诗,可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。”
译文】孔子说:“弟子们,为什么不学诗呢?学诗可以激发热情,可以提高观察力,可以团结群众,可以抒发不满。近可以事奉父母,远可以事奉君王;还可以多知道些鸟兽草木的名字。”
原文】子谓伯鱼曰:“汝为《周南》《召南》矣乎?人而不为《周南》《召南》,其犹正墙面而立也与。”
译文】孔子对伯鱼说:“你读过《周南》《召南》吗?一个人如果不读《周南》《召南》,就好象面对着墙站着而无法前进。”
原文】子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”
译文】孔子说:“礼啊,礼啊,难道只是纸张在说话吗?乐啊,乐啊,难道只是钟鼓在发音吗?”
原文】子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?”
译文】孔子说:“外表威严而内心怯懦的人,用小人作比喻,就象挖洞跳墙的小偷吧!”
原文】子曰:“乡愿,德之贼也。”
译文】孔子说:“没有是非的好好先生是损害德行的人。”
原文】子曰:“道听而途说,德之弃也。”
译文】孔子说:“道边听到的就沿途乱说就是背弃德行。”
原文】子曰:“鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”
译文】孔子说:“卑鄙的人,难道能和他共事君王吗?这种人他没得到时,怕得不到;得到后,怕失去。一旦害怕失去,他什么坏事都敢做。”
原文】子曰:“古者,民有三疾;今也,或是之无也。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”
译文】孔子说:“古代的百姓有三种偏激的毛病,今人或许没有了。古代的狂人肆意直言,今天的狂人放荡不羁;古代矜持的人高傲而廉洁,今天矜持的人高傲并凶恶蛮横;古代的愚人天真直率,今天的愚人心存奸诈。”
原文】子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”
译文】孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的人,仁就不多了。”
原文】子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”
译文】孔子说:“我厌恶用紫色代替红色,厌恶用郑声搅乱雅乐,厌恶用妖言颠覆国家。”
原文】子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?”
译文】孔子说:“我想不再说话了。”子贡说:“您如果不说话,谁教我们呢?”孔子说:“天说过什么?天不说话,照样四季运行,百物生长,天说过什么?”
原文】孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。
译文】孺悲想见孔子,孔子推说有病不见。传话的人刚出门,孔子就取瑟弹唱起来,让孺悲听见。
评论】结合上两段文,一段是‘不想说’,一段是‘不想见’,可能有些道理说不清楚,只能靠‘悟’了。
原文】宰我问:“三年之丧,期已久矣,君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。”子曰:“食夫稻,衣夫锦,于汝安乎?”曰:“安。“汝安则为之。夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也,今汝安则为之。”宰我出,子曰:“予之不仁也,子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?”
译文】宰我问:“三年守孝期太长了,君子三年不行礼,礼必坏;三年不奏乐,乐必崩。陈谷吃完,新谷又长,钻木取火的老方法也该改一改了,守孝一年就够了。”孔子说:“三年内吃香饭,穿锦衣,你心安吗?“心安。“你心安你就做吧。君子守孝,吃美味不香,听音乐不乐,住在家里不安,所以不做,现在你心安,那么你就做吧。”宰我走后,孔子说:“宰我真不仁,婴儿三岁后才能离开父母的怀抱。三年的丧期,是天下通行的丧期。难道他没得到过父母三年的怀抱之爱吗?”
原文】子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎?为之,犹贤乎已。”
译文】孔子说:“整天吃饱了饭,什么都不想,真太难了!不是有下棋的吗?下下棋,总比什么都不做要好。”
原文】子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上,君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”
译文】子路说:“君子提倡勇敢吗?”孔子说:“君子以道义为上,君子勇敢而不心怀有道义就会为乱,小人勇敢而不心怀有道义就会成为强盗。”
原文】子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎?“恶徼以为智者,恶不逊以为勇者,恶讦以为直者。”
译文】子贡说:“君子也有厌恶的人吗?”孔子说:“有。厌恶宣扬别人缺点的人,厌恶以下谤上的人,厌恶勇敢而无礼的人,厌恶固执而不通情理的人。你也有厌恶的人吗?”子贡说:“厌恶把剽窃当作聪明的人,厌恶把不谦逊当作勇敢的人,厌恶把告密当作直率的人。”
原文】子曰:“唯女子与小人为难养也。近之则不逊,远之则怨。”
译文】孔子说:“唯女子与小人很难对待。太亲近了,他们就会失礼;太疏远了,他们就会怨恨。”
评论】在孔子的时代,女子不出外学习和工作,没机会受到教育。小人指家奴和没接受过教育的人。
原文】子曰:“年四十而见恶焉,其终也已。”
译文】孔子说:“四十岁还让人厌恶的人,一辈子都完了。”
评论】教育要从小抓起,做人的道理的教育更是如此。
第二章第十八节
微子篇第十八
原文】微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”
译文】纣王无道,微子离他而去,箕子沦为奴隶,比干劝谏惨死。孔子说:“商朝有三个仁人。”
原文】柳下惠为士师,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”
译文】柳下惠当司法长官,三次被罢免。有人问:“你不可以离开吗?”他说:“坚持正直辅佐别人,到哪里不是要屡次被罢免?如果用歪门邪道辅佐别人,何必要离开自己的国家?”
原文】齐景公待孔子,曰:“若季氏则吾不能,以季孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。
译文】齐景公谈到对待孔子的打算时,说:“要我象鲁君对待季氏那样对待孔子,我做不到,我可以用季氏和孟氏之间的待遇对待他。我老了,不能用孔子了。”于是,孔子离开了齐国。
评论】当外部条件不理想时,孔子只有选择离开。
原文】齐人馈女乐,季桓子受之,三日不朝。孔子行。
译文】齐国人送来一些歌女,季桓子接受了,三天不上朝。于是,孔子离开了鲁国。
原文】楚狂接舆歌而过孔子,曰:“凤兮!凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。己而!已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而避之,不得与之言。
译文】楚国的狂人接舆(隐士)唱歌路过孔子车旁,说:“凤凰啊!凤凰啊!你的德行为什么如此衰微?过去的不可挽回,未来的还可以赶上。算了!算了!现在的执政者很危险啊!”孔子下车,想同他说话。他赶快避开了,孔子没能与他交谈。
原文】长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘
小说推荐
返回首页返回目录