《希腊神话故事》第125章


簿玻缓蠖运撬担骸忝钦庑┣蠡槿饲胩牛蚕氲玫轿业娜耍急匦胱骱米急福颐墙傩幸恢直热≌饫镉形艺煞虻囊徽庞补抢镆来闻抛攀迅贰2还芩灰芾患涔迅返拇┛祝涂扇⑽椅蓿乙步嫠ァ!?br /> 安提诺俄斯立即说:〃各位求婚人,来吧,让我们进行这场比赛吧。当然,拉动这张硬弓,可不是一件容易的事。我们中间没有一个人像奥德修斯那样健壮。〃他一边说,一边却幻想自己拉开弓,一箭穿过了斧孔。
这时,忒勒玛科斯站起来说:〃好吧,诸位求婚人,你们将要进行一场在希腊尚无先例的比赛,为了得到全希腊最美丽的妇人。当然我不必再多费口舌称赞我的母亲了。现在张弓射箭吧!我愿意参加比赛。如果我赢了,我的母亲就可以永远留在家里了!〃说着,他丢下紫金披风,解下宝剑!在大厅的地上划了一道小沟,把斧子依次插在地上,然后把土培上踩紧。他做完这一切,便拿起硬弓,站在大厅的门槛上,连续拉了三次,但都失败了。他刚想拉第四次,父亲对他使了一下眼色,他只得放下了硬弓。〃神校谏希ㄋ笊暗溃ㄒ残砦椅蘖Γ残砦夷昵幔岳欢O衷诼值狡渌肆耍忝潜任矣辛Γ屠词允园桑 ?br /> 安提诺俄斯摆出一副得意的样子说:〃朋友们,那就开始吧!〃第一个站起来的是勒伊俄得斯,他是唯一不满求婚人胡作非为的人,厌恶他们在餐饮时放肆的吵闹。他从容地走近门槛,试着拉,但没有拉开。〃还是让别人来试试吧,〃他大声说,〃我不是合适的人选!〃说完,他把弓和箭袋靠在门旁,两只手却累得举不起来了。求婚人一个个地试着拉弓,但都失败了。
最后,只剩下安提诺俄斯和欧律玛科斯两人。
奥德修斯向忠实的牧人表明身份
牧牛人和牧猪人走了出去,奥德修斯紧跟在他们后面。等到他们走出宫殿大门和前院时,奥德修斯赶上他们,轻轻地对他们说:〃朋友们,如果我没有看错,并可以信赖你们的话,我想告诉你们一些事情。否则,我宁愿沉默。首先我问你们,如果神校蝗蝗冒碌滦匏勾油獾毓槔矗忝墙驹谀囊槐撸渴钦驹谇蠡槿艘槐撸故钦驹诎碌滦匏挂槐撸磕忝谴蟮ǖ厮敌睦锘鞍桑 ?br /> 〃呵,奥林匹斯圣山上的宙斯哟,〃牧牛人大声说,如果神校芄皇迪终飧鲈竿盟槔矗憬峥吹轿乙蕉罚 林砣伺仿醵硭挂蚕蛏裥}祈祷,让奥德修斯平安回来,以此作为对外乡人提问的回答。
奥德修斯看到他们对自己的忠诚,便说:〃那么,请你们听着:我就是奥德修斯!经过二十年,吃尽了辛苦,我回到故乡了。我发现,在成群的仆人中只有你们两人是忠诚的。因此,等我制服求婚人以后,我将给你们重赏!让你们每人有一个妻子,一块土地,在我宫殿附近给你们造一所房屋。将来,忒勒玛科斯会像亲兄弟一样看待你们。为了向你们证实我说的是真话,我给你们露出我腿上的伤疤,那是我以前围猎时被野猪咬伤的。〃说着,他撩起破烂的衣服,露出了那块大伤疤。
两个牧人激动得哭了起来。他们伸手拥抱主人,吻着他的两肩和面颊。奥德修斯也吻着两个忠诚的仆人,然后叮嘱他们说:〃亲爱的朋友,千万要小心,不能让宫中的人知道我在这里!我们必须一个个地走回去。今天,求婚人一定不会同意我参加比赛的。而你,欧迈俄斯,大胆地把硬弓递到我手里。同时,吩咐女仆们把内廷的大门拴住。不管她们听到大厅里有喧闹声还是呻吟声,都不准进来。而你,忠诚的菲罗提俄斯,则把守宫殿的大门,将门闩好,用绳子捆紧。〃
吩咐完毕,奥德修斯走回大厅。一会儿,牧人也跟着进来了。欧律玛科斯正把弓放在火上烘烤,想使它松软。可是,他仍然拉不开弓。欧律玛科斯十分沮丧,叹息着说:〃其实,不能得到珀涅罗珀也无所谓,伊塔刻和其它地方有的是希腊女人。令人难堪的是,我们比起奥德修斯来差多了,我们的子孙后代也会嘲笑我们的!〃
安提诺俄斯斥责他的朋友说:〃欧律玛科斯,别这样说。今天是阿波罗的节日,在节日是不宜张弓搭箭进行比赛的。让我们推迟比赛,先去喝酒吧。把斧子都留在这里,我们明天再来比赛。〃
这时奥德修斯走上一步,面对求婚人说:〃你们今天休息也好,明天也许会遇上好运,阿波罗也许会保佑你们取得胜利。同时我请求你们也让我试试,看看我的可怜的身体里是否还有一点力量。〃
〃外乡人,〃安提诺俄斯叫起来,〃你是疯了,还是醉糊涂了?你也想参加比赛?〃
珀涅罗珀打断了他的话,温和而平静地说:〃安提诺俄斯,你也太过分了,排斥陌生人参加比赛是不公平的!难道你们担心乞丐会张弓射中,并要求我作他的妻子吗?我不相信他会这样想。你们不必这样担心。〃
〃王后,我们并不担心,〃欧律玛科斯回答说,〃不,不是这个意思!我们是说希腊人会说闲话,他们会说那些求婚人都是废物,没有一个能够拉开奥德修斯的硬弓,得不到王后珀涅罗珀,最后,倒被一个来自异乡的乞丐毫不费力地拉起硬弓,射中了十二把斧头的小孔。这不是天大的笑话吗?〃
这时,忒勒玛科斯对他母亲说:〃母亲,这张弓给还是不给,宫中除了我,谁也不能作主。谁也不能阻止我把弓箭交给谁,我现在就把它交给这个外乡人。至于你,母亲,最好进内廷去。射箭是男子的事。〃珀涅罗珀听到儿子的话非常惊讶,但她还是顺从地退了进去。
牧猪人把弓拿到手里,求婚人愤怒地叫骂起来。他把弓递给乞丐,同时吩咐老女仆,将女仆都关在内廷。菲罗提俄斯则奔到前廷,小心地闩上大门。
奥德修斯仔细地检查这把熟悉的硬弓,他要看看它在这么长的时间里是不是被虫蛀了,或有别的损坏。求婚人用手肘推推身边的人,悄悄地说:〃看他的样子,好像懂得拉弓搭箭似的!〃
奥德修斯轻轻地拉了一下弓弦,试试它的张力。弓弦发出一种清脆的响声。求婚人听到这声音都吓得脸都变了色。宙斯在天上发出雷鸣,作为一种吉兆。这时,奥德修斯取出一支箭,搭在弓上,并拉开弓弦,用右眼瞄着,最后沉着地射去。飞箭从第一把斧子的小孔穿进,从最后一把斧子的小孔中飞出。然后,他不动声色地说:〃忒勒玛科斯,你接待的外乡人总算没有使你丢脸!看来,我的力量还像当年一样。现在到了给这些阿开亚人开晚餐的时候了。趁天还未黑时,开晚餐吧。我们还可以弹琴歌唱,为宾客娱乐!〃
这是他跟忒勒玛科斯事先约定的暗语。忒勒玛科斯立即佩剑执矛,穿着一身铠甲奔到父亲的面前。
向求婚人复仇
这时,奥德修斯捋起破衣袖,手中握着硬弓和装满箭矢的箭袋,站到高高的门槛上。他把箭里的箭都倒在脚边,向求婚人大声地说:〃第一轮比赛已经结束,现在进行第二轮比赛吧。这次由我选择目标!〃说着他拉起弓,搭上箭,瞄准正在举杯喝酒的安提诺俄斯射去,正中他的咽喉,箭头从颈后穿出。他口鼻喷血,酒杯也从手上滑落。他倒下时,把桌子撞翻了,菜肴和杯盘都洒在地上。求婚人见他倒下了,都从椅子上跳起来,奔到墙边找武器,可是矛和盾都不见了。于是他们破口大骂:〃该死的外乡人,你为什么瞄准我们射击!〃他们这样说,是以为陌生人偶然射中了安提诺俄斯。他们不知道他们都面临着同样的命运。奥德修斯对他们声震如雷地吼道:〃你们这些畜生,你们以为我永远不会从特洛伊回来了!你们挥霍我的财产,诱骗我的女仆,并在我活着时就来向我的妻子求婚。你们在神校头踩嗣媲岸疾桓械叫叱埽∠衷谀忝堑哪┤找丫搅耍 ?br /> 求婚人听了大惊失色,各自寻找逃跑的路。只有求婚人欧律玛科斯强作镇定地说:〃如果你真是奥德修斯,那么你就有权利向我们发怒,因为我们在你的宫中,在你的国内,做了一些不该做的事情。可是,应该承担责任的罪魁已经死在你的箭下了。安提诺俄斯唆使我们干了这些事,他其实并不是真心向你的妻子求婚。他是想当伊塔刻的国王,计划谋害你的儿子。他现在受到了应得的惩罚。我们是你的同族兄弟,请宽恕我们。请你息怒!我们每人都给你补偿二十头肥牛,并送给你所要的黄金和青铜,以求你的谅解!〃
〃不!欧律玛科斯,〃奥德修斯严厉地回答说,〃即使你们把所继承的遗产全部给我,我也不会甘休。我要你?
小说推荐
返回首页返回目录