《勃留索夫日记钞》第31章


鲂瞧诶炊际侨绱恕5诒说帽ぃ丛獾搅死溆觥K〈藕芏嘟樯苄牛际悄箍频呐笥衙俏阉萍龈摇∶嵌吹模渲杏懈妨腥湛品蛩够模魉够模』褂懈业摹?br /> 月:这是一场为新艺 术而发起的战役,它以巴尔蒙特在文艺俱乐部中的一次演 讲为标志揭开了序幕,持续了整整一个月①。“战役”开始 不久,我回到了莫斯科。新艺术派的同盟军有天蝎出版社 和格里芬出版社的全体成员。巴尔蒙特和我站在最前列 (报上称我们为新艺术的“先辈”),跟随着我们的是大批 年轻的颓废派艺术家:高夫曼、罗斯拉夫列夫、 位柯兰 斯基、斯切克、索科罗夫、凯辛……还有沃伦辛和布盖夫。 他们都热切地期待着有朝一日能功成名就。这场“战役”
〔莫斯科 “战役” 〕
月至

日,巴尔蒙特宣读了他的论

世纪西班牙和英国诗歌的
日他就涅克拉索夫的创作 文章,题为《诗歌中的个人意识》, 月 日, 他又作了一次 作了讲演, 月 日,朗诵了自己的诗作, 月 讲演。新艺术晚会是 月 日举行的。勃留索夫的演讲题为《神秘 主义的钥匙》, 这篇纲领性的文章登在《天秤》 特的诗》 (《艺术世界》 英译者 的》) 。

期上,“战役”
前一个月,勃留索夫在文艺俱乐部宣读了论文《艺术或生活,论费 期,后收入论文集《远的和近
第 163 页

个方面的内容:新艺术晚会;巴尔蒙特在俱乐部举行
安德列耶 夫作品朗诵会;在历史博物馆举办了两次讲座;巴尔蒙特 在俄国文学业余爱好者协会和《黑猫屋》
的两次朗诵会;颓废派作品朗诵会;列昂尼德
举行的两次朗
诵会。新艺术晚会使我很不愉快,我想朗诵一些带野味的 诗, 我选了一首民谣《奴隶》 。但听众不欣赏,居然有人 笑了起来。当然,场内也有不少人向我欢呼,那都是我的 崇拜者。但被人嘲笑总是不愉快的事。这是最后一场朗诵 会。在文艺俱乐部里,无论讨论什么主题,都会立即导致 一场有关新艺术的辩论。要求发言的多数是颓废派艺术家, 他们大谈“伟大的”巴尔蒙特和勃留索夫,以及颓废的美 妙与神圣,还谈起《黑猫屋》在某某年发生过哪些历史性 事件,等等。听众大惑不解。时而掌声大作,时而嘘声四 起。被嘘得最厉害的斯切克,仅仅因为他年轻,口音不纯 正,尽管他所说的可能是最重要的。报纸对颓废派艺术家 大加指责。敌对阵营中仅有少数人言辞过于激烈,但他们 这样做也是违心的。公众对一切自由主义的言论大喝其彩。 从“战役”一开始,报纸上就到处可见对颓废派的辱骂 极其粗俗,这样持续了一月有余。像这样大谈特谈颓 废派的情景在莫斯科从未有过,报上也从未见过这么多论 及颓废派的文章(尽管他们厚颜无耻地歪曲事实)。这场 “战役”以我在历史博物馆的演讲告终。来听演讲的人不
①莫斯科一家小餐馆中 一间房间的名称,


日开张,艺术
英译者 家和文学家们常来光顾。 《奴隶》一诗,用第一人称描写了一个奴隶的感受。他不敢抬起眼睛 看女主人。作为报复,当一个夜间她与另一个人在床上消遣的时光,
他把他们连床捆在一起。
英译者
第 164 页
多,但都是新艺术的同情者,他们向我欢呼 尽管气氛 并不热烈。 〔……〕 巴黎, 月:我们在巴黎住了 天。博物馆、大学、 戏院、商店、夜总会都去过了,只是没有去爬艾菲尔铁塔, 也没有去参加沙龙聚会或去听歌剧。巴黎正是我想象中的 那个样子。但巴黎竟没有一点颓废派色彩,这真使我感到 诧异。它曾颓废过,但现在这种颓废色彩已经消失了,这 也是事物的发展规律。巴黎没有新艺术,与莫斯科相比, 后者更具颓废色彩。这里的戏院也很一般,不值得一提。 莫斯科艺术剧院比安托瓦纳剧院好得多 在巴黎,我结识了一些朋友,如雅申恩库。通过他, 我打进了巴黎的俄国人社交圈。我们出席了俄语高等学 一所名不符实的大学的演讲会。我 在俄罗斯大学 校 生联合会作了一次演讲。我曾在莫斯科作过同样的演讲。 听众与文艺俱乐部的那些人差不多,或者更无教养,更 粗野些。一些自称为乡村教师的人巴结地过来要求我给 他们解释颓废派艺术。听众来了很多,大厅里都容纳不 下了。有坐着的,也有站着的,有的挤在我的身边,有 的站在大厅外面,大厅里挤得透不过气来,闷极了…… 当然,坚持听到最后的,只有那些颓废艺术的同情者。 〔 … … 〕 我们还去拜访了葛尔茨坦女士(一位住在巴黎的老

①安托瓦纳剧院
年由创作理论家安德烈
安托瓦纳创办。当他
年上演过托尔斯泰的《黑暗 的“戏剧自由”失败以后 (它在 的势力》),他把自然主义在戏剧舞台上推向了极端。尽管此时他 已修正了自己的理论,但勃留索夫仍不赞同他的观点。 英译
第 165 页
小姐)。我们也去过奥涅金①的寓所,他收藏有普希金用 过的香烟、软木塞、火柴等许多零碎东西,这些他都拿出 来让我们一一过目,但有关普希金的文件不允许我们仔细 翻看。 当然,我们最感兴趣的还是维亚契斯拉夫 伊凡诺夫。 他在俄语学校作了有关酒神狄俄尼索斯的讲演。他是个坦 诚的人,只是有时过于沉湎于他的酒神。我们谈起作诗的 技巧,谈得太入神了,差一点被一辆出租马车撞着。五月 底:我们在莫日艾克斯地区的一栋乡间邸宅中安居下来。 我喜欢在蔚蓝的天空下去田野散步,或去游泳;有时也打 打槌球。有时,我会盯着一只松鼠看上好长时间。这里没
有“女人” 。回莫斯科,只逗留了两天,一直与波利亚科
夫在一起。 〔……〕 别雷的父亲死了。我和波利亚科夫一起去问候他…… 别雷现在处理任何事都能应付自如了……记得有一次,我 们邀请别雷去餐馆。“你从前可能从未进过餐馆吧,”我对 他说。他显得窘迫不堪,并试图加以解释。正如《卡拉马 佐夫兄弟》 中的一句话:“那完全是偶然的,我向你保 证。 ” 〔秋〕……今年秋天以来,我常常同《新路》的那伙 人发生争执,主要因为我对《新路》选用稿件质量的低劣 感到很不满,而他们也反对我的政见。后来,又发生了我
中译者 ①奥涅金:普希金手稿收藏家和这方面的专家。 ②勃留索夫的妻子,很可能还有他的妹妹们都与他在一起,所以,此 处“女人”显然指的是与他有纠葛的谢丝特尔吉娜和维尔吉娜等 英译者 人。 ③《卡拉马佐夫兄弟》,陀思妥耶夫斯基所著小说。 中译者
第 166 页
的《论教皇统治》一文被篡改的事情 。文章被改得面目 全非,我为此写信给芝娜塔 吉比乌斯和帕尔茨奥夫,把 他们大骂了一顿。他们(加上梅列日科夫斯基)回了信, 措词非常温和友好,表示他们对此事全然不知,并说书刊 检查官不该这样乱删乱改。他们这样说就好像作为《新路》 秘书的爱果若夫可以自由自在地操纵刊物一样…… 杜勃罗留波夫来看我。他在萨马拉省度过了整个夏天, 现在正在去彼得堡的途中。上次我们在彼得堡见到他的时 候,他还说他自己因为受到了某种诱惑而陷入了怀疑的泥 淖,但现在,他又重新确立了信仰,开始信奉上帝了。他 说 话自 信而 温和, 说“ 弟们, 爱的 姐妹 们,还是 以 他 :兄 亲 ” 前布道时用的那种训诫的口吻,“我的话你们也许觉得不那 么好懂……”然而,他说来说去还是以前说过的那些,无非 是重复杜诃波尔斯的学说 。我对他说了许多尖刻的话。 来看我之前,他先去拜望过列夫 托尔斯泰,这用去
①《新路》之所以聘用勃留索夫,主要是借用他的威望,但他的颓废主 义是梅列日科夫斯基所不能容忍的。梅列日科夫斯基只打算发表勃 留索夫的政论文,以表明自己在政见上持中立观点,并不打算让勃 留索夫介入《新路》的文学版(在《新路》自创刊到停刊的两年 中,勃留索夫一共只发表过 首诗)。然而,最后连勃留索夫的政 见他们也无法容忍了,他们认为他的政见对于这本刊物的自由主义 倾向来说太保守了。《论教皇统治》 ( 年, 第 期)一文被改动 英译者 后,勃留索夫很少为《新路》撰稿了。 ②杜诃波尔斯是一支在原始部落形成的基督教流派,它反对教阶制和圣 年征?
小说推荐
返回首页返回目录